Том нажал.
— О боже, — простонала г-жа Тминосок.
На экране компьютера появилась не очень чёткая чёрно-белая фотография. Ничего, кроме ужасной грязевой пустыни. В центре одиноко возвышалась колокольня, вокруг неё несколько поваленных деревьев, а рядом огромный каменный алтарь.
— О чём говорил этот Рогоруб, когда мы только приехали? — спросила г-жа Тминосок, в то время как Том открывал следующую картинку. — Что он уже двенадцать раз сообщал в ВУЯП о призраках, так?
Том кивнул. Вторая картинка выглядела ничуть не лучше.
— Вот тебе, пожалуйста, и двенадцать! — Г-жа Тминосок от злости так сильно топнула ногой, что Хуго в испуге сполз с кровати. — Лотан Слизьман знал, что нас тут ожидает, Том. Могу поспорить на всё своё снаряжение. Ах, этот мстительный, коварный, невежественный, тупой… — От возмущения она ловила ртом воздух, исчерпав запас ругательств.
— Мы ему покажем, — поддержал свою наставницу Том. — Представьте, как он разозлится, когда мы справимся с этим Заргоротом. Но теперь мы должны постоянно следить за часами.
В дверь постучали. Эрвин Рогоруб просунул голову в комнату.
— Всем позвонил, — пробурчал он. — Они не хотят уезжать и собрались в школе напротив, чтобы вы рассказали им об алтаре перед церковью и о том, почему дома так скрипят.
— Пойдём, Том, — со вздохом сказала Хедвиг Тминосок и поднялась. — Придётся потратить на это время, но…
— Стёйте! Я мёгу этё сделать. — Злобно посмеиваясь, Хуго высунулся из своего укрытия за дверью. — Кайк ви считаёте? — спросил он и дотронулся до груди Рогоруба своим ледяным пальцем.
— Прекрати, Хуго! — рассердился Том.
Но вид плеснево-зелёного ПУЖа, казалось, совсем не смутил Рогоруба.
— Нечто подобное мы уже здесь видели, — сказал хозяин гостиницы и так презрительно посмотрел на Хуго, что тот уменьшился на полметра. — Насколько я понял, эти плесневые ребята не выносят соли.
— И сырых яиц, — добавил Том, направляясь к Хуго. — Мог бы для разнообразия и что-нибудь полезное сделать, — сказал он ПУЖу, который всё ещё ошарашенно смотрел на бесстрашного Рогоруба. — Разузнай, не шляется ли уже где-нибудь этот Тринадцатый Посланник.
— Ах, тёперь вайм вдрюг пёнадёбилась мёя пёмёщь! — возмущённо крикнул Хуго вслед Тому, быстро спускавшемуся по лестнице. — А кайк насчёт однёгё маленькёгё вежливёгё слёвечка?
— Пожалуйста, Хуго! — крикнул Том.
И они с Хедвиг Тминосок и Эрвином Рогорубом вышли в тёмную туманную ночь.
Отчаянный план
Тому и г-же Тминосок понадобилось всего пятнадцать минут, чтобы убедить жителей Трясинпруда, что их деревня превратилась в одно из опаснейших мест на Земле. Тесно прижавшись друг к другу, люди, как были в халатах и пижамах, сидели в зале и с бледными от ужаса лицами внимательно слушали повествование Тома о Заргороте. Только сестра пастора несколько раз перебила Тома, выкрикнув, что она всегда предупреждала об этом. Когда же Хедвиг Тминосок рассказала, насколько страшен и опасен Тринадцатый Посланник, и на последних её словах в зале вдруг погас свет, трясинпрудцев словно ветром сдуло.
Десять минут спустя Том, Хедвиг Тминосок и Эрвин Рогоруб остались одни в тёмном зале среди поваленных стульев и потерянных шлёпанцев.
— Ну, Рогоруб, — предложила Хедвиг Тминосок, — собирайте вещи, которые хотите уберечь от грязи, и отправляйтесь в безопасное место.
Но Эрвин Рогоруб даже не пошевелился. Он угрюмо смотрел на булькающую грязь, втекавшую в зал через открытые двери.
— А что вы двое собираетесь делать? — спросил он.
— Ну, мы попытаемся приготовить этому Заргороту тёплый приём, — ответил Том.
Эрвин Рогоруб кивнул и принялся разглядывать разбросанные стулья.
— По-моему, вам может понадобиться помощь. Или нет?
Том и г-жа Тминосок удивлённо переглянулись.
— Знаете, — продолжал Рогоруб, — я никогда не боялся привидений, пока не унаследовал от тетушки эту гостиницу. Я был боксёром, а теперь, когда завязал со спортом, теряю форму. Понимаете, о чём я?
— Это действительно очень великодушное предложение, Рогоруб, — растроганно сказала Хедвиг Тминосок. — И я надеюсь, вы понимаете, на что идёте. Том, у нас есть ещё одни защитные очки?
Том долго рылся в рюкзаке.
— С собой нет, — наконец ответил он. — Но я уверен, что в чемодане есть запасные.
— Отлично, — кивнула Хедвиг Тминосок и одобрительно хлопнула Эрвина Рогоруба по плечу. — Нам редко предлагают помощь, — сказала она, — а этой ночью помощь нам ещё как понадобится, да, Том?
— Конечно, — согласился тот, с тревогой наблюдая, как грязь всё быстрее льётся в школу.
Часы показывали два сорок, ночь ещё длинная. И они по-прежнему не имели ни малейшего понятия, как справиться с тем, что должно появиться.
…В три часа двадцать минут деревня опустела. Эрвин Рогоруб всё обошёл и не встретил ни одной живой души. Пропали кошки, куры, забрали даже скот и лошадей. А грязь и туман завладевали домами.
— Хорошо. — Г-жа Тминосок вновь расхаживала по гостиничному номеру. — Люди ушли, можно приступать к работе. Что у тебя, Том?
— Всё ещё ничего, — процедил мальчик сквозь зубы. С тех пор как они вернулись, он торчал за компьютером и вводил слово за словом в надежде, что наткнётся хоть на какое-нибудь указание, как победить Заргорота. Глаза его блестели, он всё время снимал очки, чтобы смахнуть слёзы усталости, от которых перед глазами расплывались буквы. — Ничего, — повторил он и покачал головой. — Мы очень мало знаем об этом призраке. С ума сойти можно.
— ПРИНЁП тёже ничегё не гёвёрит, — прошипел Хуго, слегка касаясь пальцами ловушки. — Я с ним хёрёшё-ё-ё пёгёвёрил, кайк прийзрак с прийзраком, нё он мёлчи-и-ит. Умний, гад!
Том, начиная что-то соображать, хлопнул себя по лбу и закрыл крышку ноутбука:
— Конечно! Это единственный шанс!
— Что? — спросил Эрвин Рогоруб, ставя перед Хедвиг Тминосок чашку горячего кофе, а перед Томом — четвёртую банку колы.