Демон-любовник - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Гудмэн cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демон-любовник | Автор книги - Кэрол Гудмэн

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Калли Макфэй, — представилась я. — Преподаю в колледже. Вообще-то мы с Дори Брауни заходили к вам после ледяной бури — проверяли, не лопнули ли трубы. Но тогда все было в порядке. Много унесли?

Женщина помотала головой.

— Да нет… Так, ерунду — немного продуктов и кое-что из одежды. Хуже другое — похоже, грабители порылись в документах и отыскали номера наших кредиток. Гарольд еще в декабре заметил, что с наших счетов снимали деньги, и мы заблокировали все карточки. Но кто знает, какие еще сведения о нас попали в руки этим негодяям! Господи… такое ощущение, будто кто-то украл твою личность!

Шерри опасливо покосилась по сторонам, словно ожидая, что из-за угла вот-вот появится ее двойник.

— Да, действительно неприятно, — согласилась я, не совсем понимая, чего она хочет от меня. — Но если больше ничего не взяли, может, это просто какой-то бродяга, которому нужна была теплая одежда…

— Вы так думаете? — с надеждой спросила она. — Знаете, он съел весь окорок и даже все персики, которые лежали в кладовке… Но знаете, что странно? Какой-то очень уж аккуратный грабитель — помыл все банки из-под персиков и даже поставил на место все DVD. Гарольд просто помешан на них… — извиняющимся тоном пробормотала Шерри.

— Он поставил на место все DVD? — изумилась я. — Тогда как вы заметили, что он их брал?

— О, они ведь стояли в алфавитном порядке. Боже, а вдруг это был неграмотный бродяга? Может, он и воровать-то начал просто потому, что у бедняги не было возможности получить нормальное образование. Видите ли, я ведь как раз этим занимаюсь, — спохватившись, объяснила Шерри. — Наша группа волонтеров помогает беженцам изучить язык. Господи, а вдруг это был один из тех, кого я учила?! — ужаснулась она.

К счастью, обсуждению этой новой гипотезы помешало появление еще одного персонажа — хлопнула дверь, и на крыльцо вышел плотно сбитый коротышка с лысой, как футбольный мяч, головой.

— Шериф уже едет, Шерри! — прогудел он. — Он велел нам составить список всего, что пропало. Так что проверь кладовку.

— О! — Шерри порывисто пожала мне руку. — Я должна бежать! Спасибо, что выслушали. Мне просто нужно было кому-то рассказать, понимаете?! Очень рада, что познакомилась с вами. Дори говорила, что у нас в колледже появилась новая преподавательница, очень милая молодая женщина. Вы непременно должны стать членом нашего Клуба книголюбов…

Возвращаясь домой, я прокручивала в голове детали «противоправного вторжения». Сказать по правде, привычка обитателей Фейрвика оставлять ключи от дома под крыльцом или под фигуркой гнома мне всегда казалась довольно легкомысленной. Кстати, ключи от дома Линдисфарны прятали как раз под каменной фигуркой гнома возле крыльца, вспомнила я. Кто угодно мог воспользоваться ими, чтобы пробраться в дом.

Перед моими глазами встала картинка: Дори, нагнувшаяся, чтобы перевернуть гнома; кстати, своими пухлыми розовыми щеками он до смешного смахивал на хозяйку дома. Дори без особого труда сдвинула гнома в сторону, но ведь накануне в городе разразилась ледяная буря, спохватилась я. Почему тогда он не примерз к земле? Кстати, когда мы были в доме, мне пару раз показалась, что Дори к чему-то прислушивается… Мне вдруг вспомнилось еще влажное полотенце, которое мы обнаружили в ванной…

Господи, выходит, грабитель был в доме, когда появились мы с Дори! Эта мысль поразила меня до такой степени, что я словно приросла к тротуару, только сейчас сообразив, что мы едва не столкнулись с грабителем. Боже милостивый! Кто знает, чем это могло закончиться!

Может, вернуться и сообщить об этом Линдисфарнам, а заодно и шерифу?

Но в конце концов я решила, что ничего не изменится, если я им просто позвоню. Учитывая, что все это произошло почти четыре месяца назад, вряд ли информацию можно назвать срочной, а мне так хотелось хоть немного отдохнуть.

Однако едва я свернула за угол, как увидела, что у меня на крыльце сидят три женщины, и мысленно застонала, сообразив, что все мои надежды пошли прахом.

Незаметно разглядывая их, я невольно припомнила троицу, возникшую на пороге моего дома в ту ночь, когда разразилась ледяная буря, но только две из них были те же, что и в тот памятный день: Диана Харт и Суэла Лилли. Третьей оказалась Фиона Элдрич.

— Привет, — улыбнулась я, поднимаясь по ступенькам. — Чему обязана такой чести? Надеюсь, вы пришли не для того, чтобы снова меня спасать?

Конечно, это была шутка, но только одна из поджидавших меня женщин улыбнулась. Это была Фиона Элдрич, и от ее улыбки меня вдруг бросило в дрожь. Лица остальных оставались серьезными. Мне показалось, что Суэла в растерянности, зато Диана явно была встревожена. Шагнув ко мне, она нервным движением сжала мне руку.

— Увы, дорогая, боюсь, так оно и есть.


Глава 37

— Вот как? И от чего на этот раз? — поинтересовалась я. — Я не пью, не употребляю наркотики…

— Однако у вас появилась зависимость, — с жестокой улыбкой, особенно странной на ее красивых губах, перебила Фиона. — Вы пристрастились кое к чему. К тому, чем вы занимаетесь каждую ночь — всю ночь напролет…

— Это не ваше дело! — вспыхнула я. — В конце концов, мы взрослые. И если мы чем-то занимаемся, то исключительно по обоюдному согласию!

— Нет, Калли, — мягко перебила Диана. — О каком согласии речь, если вы находитесь под действием чар? А Лайам… понимаете, он не человек. Он инкуб!

Какое-то время я ошеломленно таращилась на нее, не зная, что сказать. Потом рассмеялась.

— Какая чушь! Можно подумать, я не помню инкуба! Инкуб — это бесплотный дух, призрак, сотканный из мечты и лунного света. А Лайам — человек из плоти и крови. Поверьте мне, он настоящий!

— Да, — кивнула Фиона, — настоящий. Я сама это почувствовала — в день зимнего солнцестояния. Именно тогда я узнала его. Это вы помогли ему обратиться в человека, Калли. Что ж, очень впечатляет. Чтобы инкуб смог превратиться в человека из плоти и крови, объект его вожделений должен обладать на редкость сильной волей. И не менее сильными желаниями. Должно быть, вы очень хотели, чтобы он обрел плоть.

— Ничего такого я не хотела. Я же сама изгнала его! Вы своими глазами это видели!

Я повернулась к Суэле и Диане, взглядом ища у них поддержки. Суэла не проронила ни слова, просто стояла с несчастным видом. Диана тоже выглядела подавленной, но у нее хватило мужества возразить мне.

— Мы наблюдали за вами во время обряда изгнания, Калли, и я уверена: вы действительно хотели этого, — но мы же не можем читать в вашей душе, верно? Это нам не под силу. — Она беспокойно покосилась на Фиону, но та молчала, и Диана уже увереннее продолжила: — Никто из нас не хочет сказать, что вы намеренно вызвали его к жизни…

— Да уж… — Фиона, бросив на Диану неодобрительный взгляд, фыркнула. — Надеюсь, это не так!

— Но, — продолжила Диана, внезапно побледнев так, что ее веснушки стали похожи на пятна ржавчины, — если, когда вы читали заклинание, у вас в душе была хоть капелька сомнения, если вы хоть на мгновение заколебались, этого было достаточно, чтобы он обрел плоть и кровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию