Демон-любовник - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Гудмэн cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демон-любовник | Автор книги - Кэрол Гудмэн

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Мне бы хотелось поговорить с вами, — продолжал профессор Волков. — Я слышал, вы заходили в мой офис, но записки не оставили.

— Вас там не было, — буркнула я, ломая голову, от кого он мог узнать, что я там была. Я бы могла поклясться, что в здании не было ни души. — К тому же я знаю, что в экзаменационную неделю у всех дел невпроворот. Впрочем… да, я хотела поговорить с вами о Ники Баллард. Декан Бук сказала, что вам удалось установить трех ведьм, которые предположительно могли наложить проклятие на их семью. Вам удалось выяснить, кто из них это сделал?

— После проведенного мною расследования мне удалось сузить их число до двух… но пока я не выясню, кто именно это сделал, их имена должны оставаться в тайне. Если одна из этих ведьм узнает о наших подозрениях, последствия могут быть ужасны.

— Но Ники вот-вот исполнится восемнадцать! Не можем же мы сидеть сложа руки!

Он потянулся, желая взять меня за руку.

— Ах… сколько страсти… сколько энергии! Вы просто светитесь!

Фыркнув, я попыталась отстраниться от него, но тут почувствовала, как кончики его пальцев скользнули по моей руке. Прикосновение было мимолетным… однако в тот же миг меня с головы до ног сковал леденящий холод. Я словно примерзла к полу — не в силах сдвинуться с места, я могла только смотреть в его холодные голубые глаза. Изумительно-красивые глаза… прозрачные, словно осколки арктического льда.

— Не бойтесь. Мне бы и в голову не пришло обидеть привратницу. И я действительно хочу вам помочь… и мисс Баллард тоже. Я согласен сообщить вам имена этих ведьм… и надеюсь, что когда-нибудь вы тоже окажете мне услугу.

Я попыталась шевельнуть губами… и с некоторым удивлением поняла, что могу говорить, хотя звук, который сорвался с моих онемевших губ, смахивал на позвякивание льда в бокале.

— Услугу? Какую?

— Там будет видно.

Он глубоко вдохнул — изящно очерченные ноздри патрицианского носа слегка затрепетали, словно я была дорогим вином, букетом которого он мечтал насладиться.

— Но, уверяю вас, я никогда не позволю себе попросить вас о чем-то, чтобы было бы противно вашим собственным… желаниям.

Я сглотнула. Горло точно сдавила тугая удавка. А вдруг ему вздумается отведать моей крови?

— А если это будет нечто такое… чего мне не захочется? — просипела я.

— Ну, если на самом деле не захочется, я не стану настаивать. Я полностью вам доверяю.

— Доверяете? Почему? Вы ведь меня совсем не знаете?

— Вы привратница. А они всегда отличаются честностью и благородством.

Я задумалась. В общем-то, он прав: я действительно никогда не жульничала — даже на экзаменах. И я никогда бы не решилась на измену — если, конечно, не считать изменой то, что я во сне занималась любовью с инкубом.

— Вы обещаете, что не станете принуждать меня, если мне не захочется делать то, о чем вы попросите?

— Помилуйте, я бы никогда не позволил себе принуждать даму, — галантно ответил мой собеседник.

— И вы не попытаетесь очаровать меня? — на всякий случай поинтересовалась я, очень кстати вспомнив фразу из книги о вампирах, которую когда-то прочитала.

Волков рассмеялся:

— Как мне нравится это выражение? Нет-нет, никаких чар — слово джентльмена!

Ах да, он ведь джентльмен, вспомнила я слова Лиз. Хотя, если честно, это больше смахивало на сделку… так сказать, ты — мне, я — тебе. Он мне — имена ведьм, а я… а мне не придется делать того, чего я не пожелаю. Вроде никаких подвохов.

— Ладно, договорились.

Мы крепко пожали друг другу руки, и Антон, нагнувшись к моему уху, прошептал одно за другим два имени. Мне в лицо пахнуло ледяным ветром, после чего Волков в мгновение ока исчез. Прямо у меня на глазах растворился в воздухе… так сказать, ушел по-английски.

Изумленная столь экстравагантным поступком, я покрутила головой, но, похоже, никто, кроме меня, не заметил ничего странного… никто даже не смотрел в мою сторону.

Настроение у меня упало. Я принялась протискиваться к дверям сквозь плотную толпу веселившихся коллег, наперебой поздравлявших меня с днем зимнего солнцестояния. В холле я столкнулась с Дианой Харт — обхватив себя за худенькие плечи, она так и топталась перед дверью в гардероб. Диана открыла было рот, собираясь что-то сказать, но я ее перебила:

— Да-да, и тебя с днем солнцестояния, и с Новым годом, и веселого тебе Рождества, Диана!

Я взялась за ручку двери гардеробной, но вдруг заметила, как Диана вся сжалась.

— Тебе туда нельзя! Там… там заперто!

Как вскоре выяснилось, дверь действительно была заперта.

— А ну открывайся, холера! — сказала я и налегла на дверь плечом.

Дверь распахнулась, и я вперед влетела в полутемную гардеробную, угодив в груду мехов…

Мех вздыбился, метнулся в мою сторону… и беспомощно повалился на бок. Я захлопала глазами, увидев под ним Лайама и Фиону… они лежали, тесно прижавшись друг к другу, и одежда их была в полном беспорядке.

Открыв рот, я молчала, не в силах выдавить ни звука. Лайам поднял на меня виноватые глаза — но прежде чем он успел что-то сказать, я фыркнула, схватила свое пальто и вылетела за дверь.

Только уже добежав до середины двора, я спохватилась, что забыла переобуться в сапоги. Изящные серебристые вечерние туфли моментально промокли насквозь, но я скорее согласилась бы собственноручно утопить все свои туфли, чем снова встретиться с Лайамом Дойлом.

Впрочем, какое я имела право злиться на него? У меня же нет на него никаких прав! Слава Богу, у меня и без него есть парень — который, кстати, летит сейчас через всю страну… очень может быть для того, чтобы надеть мне на палец обручальное кольцо с бриллиантом! Нет, я злюсь не Лайама, твердила я себе, свернув на дорожку, ведущую к юго-восточным воротам кампуса, я злюсь на себя!

Снегу тут оказалось по колено — в отличие от расчищенного двора. И намного темнее — вероятно, из-за деревьев, смыкавшихся у меня над головой. В самом низу дорожки, у ворот, должен был гореть фонарь, но либо было еще слишком рано, либо он не работал. Как бы там ни было, ворота были открыты настежь. Прищурившись, я увидела вдали свою улицу и даже различила свет у себя на крыльце. Я прибавила шагу, желая только поскорее добраться до дома и зализать раны, нанесенные моей гордости. «Идиотка! — бормотала я себе под нос. — Сначала, как школьница, свихнулась на Лайаме Дойле, пополнив список его поклонниц, а потом еще заключила какую-то непонятную сделку с вампиром!»

Неясный шум за спиной прервал мои мысли. Это был тот же самый шум, который я услышала, когда вышла из Бейтс-Холла, — хлопанье крыльев. Вдруг это Антон Волков, обратившись летучей мышью, решил напомнить мне об условиях нашей сделки?!

Я опрометью кинулась к воротам. Но сможет ли железо задержать вампира? Или нет… кажется, это феи боятся железа, на бегу думала я. Хлопанье крыльев за спиной становилось все ближе, и я помчалась во весь дух. До ворот оставалось уже не больше ярда, когда я вдруг поскользнулась и, вскрикнув, рухнула на землю, больно ударившись локтем и коленками об обледеневшие камни дорожки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию