Ночные свидания - читать онлайн книгу. Автор: Клер Уиллис cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные свидания | Автор книги - Клер Уиллис

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг он очнулся словно от удара хлыстом. Острая боль пронзила сердце. Вспыхнувшее влечение к Санни внезапно перенесло Джейкоба в прошлое — на двести лет назад — из такси, из современного Сан-Франциско, в Провиденс, в комнату, тускло освещенную свечой.

Стояла середина лета. Окна в доме его отца были открыты настежь, но на улице стояла удушающая жара, ни малейшего ветерка не проникало внутрь. В комнате было очень душно, сильно пахло мясом, пивом и человеческим потом. Эти запахи не могли заглушить даже специально принесенные в дом свежие апельсины. Джейкоб сидел в кресле из темного дерева, прислушиваясь к мелодичным звукам пианино. Женщину, игравшую на пианино, звали Джейн Эддерли. Он был влюблен в нее страстно, безумно. Уже три месяца он ухаживал за ней, и накануне вечером Джейн ясно дала ему понять, что благосклонно принимает знаки его внимания. От воспоминаний о вчерашнем поцелуе у него сладко закололо в сердце.

Джейн закончила играть, и все сидевшие в гостиной вежливо захлопали. Она играла хорошо, даже очень хорошо по их провинциальным меркам. Толпа в гостиной сразу зашумела, заговорила, задвигалась. Джейкоб попытался пройти к Джейн, но ее сразу окружило плотное кольцо обожателей и поклонников. Он решил подождать, улучить момент и поговорить с ней наедине, чтобы никто им не помешал. Джейкоб украдкой следил за Джейн, радовался ее заразительному смеху. Как вдруг его спине стало жарко: кто-то стоял позади и горячо дышал ему прямо в шею. Не оборачиваясь, Джейкоб сразу догадался, кто этот человек. В гостиной было только двое таких рослых мужчин — он и Ричард Уэстербридж.

— Очень привлекательная особа, не так ли? — тихо произнес Ричард.

Гнев вспыхнул в сердце Джейкоба, однако он сохранял внешнее хладнокровие. Сейчас было не время и не место затевать ссору.

— Ей самой это очень хорошо известно, — стараясь говорить как можно более ровным голосом, ответил Джейкоб. Он искоса взглянул на Ричарда, тот тоже смотрел на Джейн.

— Не от тебя ли, Джейкоб? — усмехнулся Ричард.

— Да, от меня. Пусть тебя это не удивляет. — Гнев все больше овладевал Джейкобом.

— Меня это даже очень удивляет. Но несмотря на это, я просто счастлив.

— Счастлив? Почему?

Ричард нагнулся к уху Джейкоба.

— Потому что теперь мне будет в два раза приятнее отбить ее у тебя.

Встряхнув головой, Джейкоб вернулся в реальность. Не стоило ворошить прошлое, более того, нельзя было допустить, чтобы прошлое повторилось. Санни Маркетт угрожала опасность. Он не имел права подвергать ее еще большей опасности. Усилием воли Джейкоб закрыл глаза, стараясь не замечать, что в его объятиях находится любимая женщина, больше всего желающая, чтобы он поцеловал ее. Вздохнув, он решительно и в то же время нежно поднял ее и посадил рядом. К его великому облегчению, в эту минуту такси как раз подъехало к ночному бару.

Перед входом в бразильский ночной клуб стояла небольшая очередь. Санни видела, что Джейкоб старательно избегает смотреть в ее сторону. Ну что ж, такая игра ей хорошо знакома. Она уставилась на стоявшую перед ней девушку. На ней было обтягивающее платье без бретелек, а на ее обнаженном плече виднелась татуировка дракона. Перед входом швейцар, как обычно, потребовал удостоверение личности Санни. Джейкоб заплатил за обоих, отмахнувшись от Санни, которая попыталась было достать бумажник.

Раздвинув бархатную занавесь, они вошли внутрь и словно перенеслись в 60-е годы прошлого столетия. Табачный дым витал над головами посетителей. Все, кто находился в зале, независимо от пола, возраста или цвета кожи, с наслаждением слушали исполняемый бибоп, не спеша потягивая коктейли. Джазовое трио в рубашках с короткими рукавами и в круглых шляпах с плоским краями наяривали одну и ту же мелодию. Как показалось Санни, это была музыкальная версия собачьего лая, когда собака, заливаясь от восторга, гоняется за своим хвостом.

— Ты любишь джаз? — старясь перекричать шум, спросила Санни.

Джейкоб наклонился к ее уху.

— Не надо так кричать я прекрасно тебя слышу.

Отступив на шаг, он сказал:

— Думаю, что и тебе меня хорошо слышно.

Это была правда. Голос Джейкоба звучал в ее ушах так, как будто они были вдвоем в пустом зале. Взяв Санни под руку, он повел ее к бару. Лысоватый бармен тут же положил перед каждым из них фирменную салфетку заведения. Уверенно и не без изящества он плеснул в бокал Джейкоба виски, а в бокал Санни — джин с тоником. Но теперь она была наготове, вовремя достав бумажник.

— Не надо платить за все одному, — твердо сказала она.

Удивленно улыбнувшись, Джейкоб согласно кивнул.

Санни пригубила напиток, а затем оглядела зал, отыскивая Изабель и Ричарда. Они сидели за столиком возле джаз-оркестра, их стулья и плечи соприкасались. Она наблюдала за ними несколько минут. Наконец Ричард что-то шепнул Изабель на ухо, та весело рассмеялась и ласково похлопала его по плечу.

— Хм, он вовсе не такой страшный, как ты его описываешь, — сказала Санни. — Судя по всему, я его не очень-то интересую.

— Его цели не всегда очевидны, — заметил Джейкоб. — Ты должна поверить мне, Санни. Тебе надо уехать из Сан-Франциско. Оставаться здесь очень опасно.

— Никуда я не уеду, Джейкоб. Кроме того, ты начинаешь выводить меня из себя. Не он, а ты, улавливаешь разницу? Ты сказал: то, что мы виделись друг с другом несколько лет — это всего лишь совпадение и ты вообще не следишь за мной. А затем заявляешь: я должна верить тебе и уехать вместе с тобой из Сан-Франциско.

Джейкоб заморгал в растерянности:

— Сказав «вместе со мной», я ошибся. Ты должна уехать одна, вот и все.

— Одна? Вот как?! Никуда я не поеду, если только домой.

Она вскочила. Он тоже встал, но Санни остановила его, упершись рукой в грудь.

— Не надо меня провожать.

— Хорошо. — Джейкоб схватил салфетку и знаками показал бармену, что ему надо что-то записать. Получив ручку, написал номер телефона.

— Позвони мне, если потребуется моя помощь.

Санни замерла, с грустью глядя на Джейкоба. Она возлагала столько надежд на этот вечер, и вот как все закончилось. Не говоря ни слова, она сунула салфетку в сумочку, повернулась и вышла из бара.

* * *

— С тобой все в порядке? — Карл освободил часть рабочего стола Санни, чтобы поставить большой стакан кофе маккиато со вспененным молоком и карамельным сиропом и булочку с корицей.

— Да. А что такое? — Санни открыла крышку на стаканчике с кофе и вдохнула его аромат.

— Да ничего. Когда я уходил, ты просматривала этот же счет.

Санни отвела взгляд от дисплея.

— Сегодня я немного рассеянна.

Карл присел на край ее стола. Сегодня на нем была поношенная кружевная рубашка с короткими рукавами. Кружева расползлись от частой стирки. Поверх рубашки он надел пиджак, который был в моде в середине прошлого века. Лацканы на пиджаке были узкими, не шире линейки. Мочки ушей по-прежнему оставались красными и опухшими.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению