Заколдовать учителя? Нет проблем! - читать онлайн книгу. Автор: Томас Брецина cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдовать учителя? Нет проблем! | Автор книги - Томас Брецина

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Когда он хотел закрыть ворота, его рука повисла в пустоте. Ворота закры­лись сами. При этом они громко за­скрипели, словно злорадно смеялись. Но этот смех услышали только Тинка и Лисси.

Во всяком случае, они на это надея­лись.


Заколдовать учителя? Нет проблем!

Заколдовать учителя


Шагая рядом с господином Ваннэ, Тинка и Лисси бросали деревьям и кустам предостерегающие взгляды. «Ведите се­бя примерно!» — едва слышно шептали они.

Казалось, деревья им повинуются, так как они действительно вели себя совер­шенно нормально. Только один дуб не смог удержаться и попытался своим толстым корнем, торчавшим из земли, дотянуться до учителя. Но, услышав строгое Тинкино «Нет!», корень по­слушно ввинтился обратно в землю.

— Ты что-то сказала? — спросил Тинку господин Ваннэ.

Тинка, смущенно улыбаясь, замотала головой.

Лисси проводила учителя в дальнюю часть сада к маленькому столу с мра­морной столешницей и кованой метал­лической ногой. Она сдвинула в сторо­ну разложенные на нем учебники и тет­ради и, не зная, что сказать, суетливо крутилась вокруг господина Ваннэ.

Вижу, ты делала уроки, — с некото­рым чувством удовлетворения заметил учитель.

Да, — лаконично ответила Лисси, но так и не придумала, что бы добавить к своему ответу.

— Это хорошо.

Наступило молчание.

Не хотели бы вы чего-нибудь вы­пить? — спросила внезапно появившая­ся Тинка, одарив учителя сияющим гос­теприимным взглядом.

Если можно, стакан воды!

Сейчас будет! — рассыпалась тре­лью Тинка и проворно, как белка, мет­нулась в сторону дома. Лисси побежала за ней, потому что ни за что на свете не хотела больше оставаться наедине с гос­подином Ваннэ.

Войдя в кухню, Тинка с помощью колдовского хлопка извлекла из «холо­дильника» свой любимый аппетитный абрикосовый торт. Затем сняла с полки красивый керамический бокал и напол­нила его холодной водой из крана.

Тем временем Лисси незаметно про­скользнула в гостиную. Это была не­обыкновенно уютная комната с множе­ством ковров, частью лежавших на по­лу, частью висевших на стенах. Даже* софа была покрыта красивым узорчатым ковром. В одном из углов стояло несколько старинных деревянных сун­дуков различной величины. А на стен­ной полке плотными рядами теснилось множество стеклянных бутылочек с этикетками. Каждая из них была запол­нена какой-нибудь сверкающей пере­ливчатой жидкостью или порошком. Как разъяснила Тинке госпожа Шикетанц перед своим отъездом, здесь име­лось все необходимое для колдовства: от мелко размолотых зубов летучих мышей до высушенных жабьих борода­вок.

Через окна, которые выходили на три стороны, Лисси видела ту часть са­да, где, положив ногу на ногу и сложив руки на коленях, сидел господин Ваннэ и терпеливо ждал обещанного стакана воды.

Лисси раскрыла зеленую книгу и провела пальцем по строчкам выбранно­го ею заклятия. К чему тянуть время? Теперь или никогда! Тинкиным рецеп­там вроде «самим смягчить» или «дове­сти до нужной кондиции» она не доверяла.

Раскрытая книга лежала на шатаю­щемся круглом табурете, похожем на слоновью ногу. Лисси встала так, чтобы постоянно видеть господина Ваннэ, ко­торый, по счастью, повернулся к ней спиной.

Заклинание было довольно длинным. Запомнить его с первого раза Лисси не смогла, надеясь, что оно подействует, даже если иногда заглядывать в книгу и произносить не все подряд, а с неболь­шими паузами строку за строкой,

«Моллюс-Воллюс-Вексус», — прочла Лисси.

— Моллюс-Воллюс-Вексус! — повто­рила она вслух.

Послышался скрип двери, и Лисси бросила быстрый взгляд через плечо. Она боялась, что войдет Тинка и помешает ей. Но снизу донеслось тихое «мяу», и Казимир ласково потерся о ее ноги и прижал свою усатую морду к ее голени.

— Потом! — шепнула она коту и нача­ла заклинание снова: — Моллюс-Воллюс-Вексус!

Следующая строка гласила: «Тимбра-Тембра-Томбра!»

— Тимбра-Тембра-Томбра! — произнесла Лисси.

Казимир принялся покусывать ее за икры.

— Прекрати! — нетерпеливо проши­пела девочка и попыталась отбросить кота ногой, на что невидимый Казимир ответил протестующим мяуканьем.

«Придется начинать сначала», — пе­чально вздохнула Лисси.

Она повторила первую и вторую строки, после чего быстро добавила:

— Лассантус!

Затем, как было написано в книге, Лисси семь раз сделала колдовской хлопок и наконец осмелилась выгля­нуть в сад.

От неожиданности Лисси вскрикну­ла. Крик ее был не резкий и не высокий, а очень глубокий — исходящий из самых недр грудной клетки.

За окном, прямо перед ней, стоял гос­подин Ваннэ и смотрел на нее. Он, должно быть, встал и подошел поближе в то время, когда она занималась котом и заклинанием. В его заячьих глазках можно было явственно прочесть вели­чайшее изумление. С непривычным для него любопытством он искоса погляды­вал на раскрытую колдовскую книгу, лежавшую на табуретке, и на саму Лис­си, которая все еще не опустила рук, поднятых для последнего колдовского хлопка.

Брови учителя сдвинулись, и лицо приняло вопросительное выражение. В то же время с ним начали происхо­дить удивительные перемены. Бледное лицо побледнело еще больше и сдела­лось прозрачным. Лисси уже могла ви­деть сквозь его нос темно-красные розы на росшем позади него кусте.

Даже его жакет с черно-серым узором начал растворяться в воздухе, словно кто-то гигантским ластиком водил туда и сюда по господину Ваннэ.

Лисси крепко сжала губы, словно по­сле полученного удара.

Господин Ваннэ стал теперь всего лишь туманной фигурой, пришельцем из другого измерения.

Как раз в этот момент из-за угла дома показалась Тинка с тяжелым подносом в руках. С каждым ее шагом на подносе по­звякивали бокал с водой, тарелки, вилки; на блюде красивой горкой были уложены медово-желтые куски абрикосового торта.

Тинка сразу увидела, что происходит, открыла рот и издала изумленное «Ах!»-.' От растерянности она разжала руки, и поднос с глухим стуком упал на землю. Бокал и тарелки разбились, и мелкие черепки и осколки разлетелись во все стороны.

Господин Ваннэ испуганно повернул­ся и сделал шаг по направлению к Тин-ке. Что случилось потом, уже никто не увидел, так как он исчез. Просто-напро­сто полностью растворился в воздухе,

Она сошла с ума! — воскликнула Лисси, увидев, что Тинка лихорадочно трет свои уши. Это был один из ее спо­собов успокаиваться.

Лисси! — вне себя от возмущения крикнула Тинка, дрожа всем телом. — Где ты прячешься? Немедленно иди сю­да, случилось ужасное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию