Выбор рыцаря - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Лейтем cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор рыцаря | Автор книги - Джулия Лейтем

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Он открыл было рот, но не нашелся что сказать и лишь удивленно поднял брови.

– А теперь отпустите меня. Обещаю никуда не ходить без сопровождения.

– В течение всего времени, пока Баннастер здесь.

– Да. А когда я вернусь из башни, мне нужно будет поговорить с вами. Я приду в вашу комнату.

Элизабет старалась не думать о вопрошающем, удивленном взгляде Джона, когда он кивнул. Она расскажет ему о дерзком плане, который стал вырисовываться в ее голове, когда Баннастер попытался взять ее силой. Это был единственный способ решить проблему, не прибегая к военным действиям с использованием ее войска.

Глава 18

Джон расхаживал по комнате, обходя ванну с дымящейся водой. Он забыл отменить свою просьбу; и теперь воде суждено было просто-напросто остынуть.

Филипп упаковал свою сумку.

– Прости, что я вынужден отправить тебя, – сказал Джон.

Филипп усмехнулся и пожал плечами:

– Ты нужен леди Элизабет.

– Только лишь затем, чтобы сообщить что-то срочное, – уточнил Джон.

– Разумеется, – с готовностью согласился Филипп. – А какое оправдание у тебя будет завтра вечером?

Джон понимал: чтобы Элизабет была в безопасности, она должна оставаться с ним, и надеялся убедить ее в этом. Но Филиппу он сказал:

– Я не могу загадывать дальше чем на сегодня. Куда ты направляешься?

– Я переночую в большом зале. Я спал в местах и похуже, как тебе известно.

– Я тебе очень благодарен.

Филипп захохотал и покачал головой:

– Может, я попрошу себе отдельную комнату у капитана охраны. Я ведь теперь его помощник и секретарь.

Уже в который раз Джон подумал, как ему мешает его «сломанная» нога. Он скучал по тренировкам, по шлифовке своего мастерства с достойным противником. Иногда у него возникало желание бросить вызов Баннастеру и разделаться с ним. Но ведь тогда у короля возникли бы проблемы…

И у Элизабет тоже. Она хотела, чтобы Олдерли был самой важной составляющей их жизни. И пока что так оно и было. Но кто может поручиться, что и дальше будет так?

Снова покосившись на Филиппа, Джон спросил:

– А твое положение и авторитет среди солдат могут нам помочь?

– Возможно, в будущем. А пока что, насколько мне известно, как и во всех солдатских подразделениях, здесь есть очень хорошие люди, добросовестно выполняющие свои обязанности, но есть и некоторое количество таких, которые любят чинить неприятности.

– Ты видел войско Олдерли?

Филипп покачал головой:

– Паркер сказал мне, что его численность порядка сотни. Если ты привлечешь солдат на свою сторону, то сможешь взять замок.

– Если я привлеку их на свою сторону. А что касается взятия замка, я мог бы сделать это и без разрешения госпожи. Знаешь, я не уверен, что моя брачная ночь будет счастливой. Но я благодарен тебе за помощь.

Филипп подошел к двери.

– А что еще я мог бы делать, не будь я здесь? Продавал бы свое умение фехтовать нанимателю, предлагающему наивысшую цену?

– Вместо этого ты предложил мне помощь бесплатно, – заметил Джон.

Филипп улыбнулся, пожелал Джону спокойной ночи и вышел из комнаты. А Джон снова зашагал по комнате. Он понимал, что Элизабет, по всей вероятности, задержится у своей горничной, рассказывая ей о том, что произошло за последний час. И все же ожидание показалось ему бесконечно долгим. Наконец раздался легкий стук в дверь. Джон распахнул ее и увидел Элизабет – одну, без сопровождения.

– Вы обещали, что вас будут сопровождать, – напомнил Джон, втягивая ее в комнату и закрывая за ней дверь.

– Так оно и было, я только сейчас отослала Адалию. К тому же Баннастер не в состоянии проснуться, настолько он пьян.

Джон закрыл глаза, пытаясь успокоиться.

– Элизабет, здесь все солдаты – его. Он мог просто приказать им позвать вас. Меня очень беспокоит, что вы так беспечны в отношении себя. Отныне вы будете спать здесь, где я смогу вас защитить.

Он ожидал протеста с ее стороны, однако она лишь решительно расправила плечи.

– Это вполне согласуется с моим планом.

– Вашим планом? – с подозрением переспросил Джон.

– Я уже говорила вам, что обдумываю один план, и вот он готов. – Она нервно сглотнула, но сумела бесстрашно встретить его взгляд.

Затем, к вящему удивлению Джона, она расстегнула чепец и бросила его на стол. Выпущенные на свободу волосы упали ей на плечи и на грудь. Перекинув их через плечо, Элизабет завела руку за шею и стала расшнуровывать платье.

То место, где рождались порочные желания, которые Джон не без труда пресекал в себе, снова заговорило, разливая жар по всему телу.

– Что вы делаете? – хрипло спросил он, не в силах отвести взгляд от лифа платья, который начал провисать.

– Я больше не могу рисковать и оставаться девственницей, – спокойно объяснила Элизабет. – Вы должны отнести меня на ложе, и тогда Баннастер перестанет быть угрозой.

Он-то думал, что Элизабет нуждается в покое после переживаний, вызванных приставаниями Баннастера, но она оказалась гораздо сильнее. И своим предложением она собирается доказать, что он слабейший из мужчин, ибо он не мог представить, что способен ей отказать.

Джон стоял неподвижно, словно статуя. Элизабет, без каких-либо эмоций на лице, перешагнула через упавшее на пол платье и осталась в льняной с длинными рукавами сорочке, присобранной на шее. Она села на стул и стала снимать туфли и чулки. Джон сглотнул комок в горле, когда она, снимая подтяжки, обнажила округлости бедер. После этого Элизабет шагнула к его кровати, взобралась на нее и подтянула покрывало до талии, призывно отвернув один край для Джона.

Где-то в глубине души у Джона было желание сорвать с себя все одежды и присоединиться к Элизабет, показать, сколько страсти он способен привнести в их брак. Он не мог представить, что способен когда-либо устать от нее, его восхищало ее мужество и даже не раздражало стремление руководить им. Он был готов сделать всё, что она ему прикажет, – в постели. И тогда она наконец получит доказательство того, как сильно он ее хочет. И можно будет распрощаться с его глупым намерением – долго и романтично ухаживать за ней.

Джон перевел взгляд с того места, где у нее под тонкой сорочкой угадывались груди, на шею и бледное лицо. Внезапно в карих глазах Элизабет промелькнул испуг, чувство незащищенности, но лишь на один миг, после чего в них снова отразилась решимость.

Но как мог он начать интимные отношения с будущей женой, если она идет на это вынужденно, прибегая к этому как к последнему средству?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению