Девушка на выданье - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Элбури cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка на выданье | Автор книги - Дороти Элбури

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

В уголках его губ показалась едва заметная улыбка.

— Просто они хотят снискать твое расположение. Вестпарк уже много лет без…

Он хотел сказать «хозяйки», но ввиду раздора между ними поспешно заменил это желанное для его сердца определение на другое, не столь привлекательное — «леди у руля управления».

Замена не укрылась от Хелены. Она просто кивнула и поспешила к загону, где, встав на ограду, стала рассматривать жеребенка, щиплющего траву в двух футах от нее.

— Он очень красивый! — воскликнула она. — Сколько у вас лошадей?

— Всего двенадцать производителей — три жеребца, шесть кобыл и три жеребенка — плюс обычный набор каретных лошадей и других рабочих животных. — Не смея дышать, Ричард сделал шаг к ней; его пальцы просто чесались от желания снова почувствовать тепло ее нежного тела. — Что привело тебя сюда, Хелена? — спросил он, боясь надеяться, что, обдумав ситуацию, она решила забыть все ссоры и попытаться начать все сначала.

Но Хелена, не будучи уверена в том, что сможет противостоять его ухаживаниям, если он попробует их начать, спрыгнула с ограды, обошла графа и махнула рукой в сторону дома.

— Я просто хотела взглянуть на Холл, — объяснила она, слегка задыхаясь. — В конце концов, насколько я припоминаю, это была первая причина, по которой вы искали общества моего отца. Я хотела посмотреть, из-за чего была вся суета.

— Будь моей гостьей, — ответил Ричард, с безразличным видом пожав плечами. — Сомневаюсь, что он произведет на тебя большое впечатление, — дождь, который прошел на прошлой неделе, не пошел ему на пользу.

Скорость, с которой произошли недавние события, значительно поубавила его решимость восстановить былое величие семейного дома, и ввиду испытанных им последних разочарований само его существование служило напоминанием о том, каким образом он очутился в таком незавидном положении.

— О, смею сказать, что скоро все изменится, — беспечно заверила его Хелена. — Теперь, когда у вас есть папины деньги, вы сможете сделать необходимый ремонт.

И, проигнорировав его протянутую руку, направилась в сторону заднего входа в дом, чувствуя необходимость соблюдать дистанцию между собой и мужем. Ей надо было быть настороже, чтобы избежать повторения душераздирающих событий предыдущего дня!

Скрывая свое разочарование, Ричард поспешил за ней и сумел догнать ее, когда она шла по коридору, ведущему в большой зал.

— О, как ужасно!

Шепот Хелены, шокированной увиденным, поразил его прямо в сердце.

— Не слишком красиво выглядит, не правда ли? Да, это и в самом деле не было красиво. Крыша во многих местах прохудилась, когда-то величественный парадный вход теперь находился в крайне запущенном состоянии; некогда бывшие ценными панели, покрывающие все четыре стены до балок крыши, потрескались и деформировались во многих местах. Деревянная обшивка до последнего дюйма пострадала за долгие годы запустения, и бесценная резьба была сильно повреждена водой. И словно этого было недостаточно, недавние ливни оставили на мраморных плитах пола большие лужи, наполнявшие воздух запахом прелой сырости.

От всего увиденного у Хелены в горле образовался комок и глаза наполнились слезами.

— Это ужасно, — проговорила она сдавленным голосом. — Не понимаю, как можно с таким неуважением относиться к подобной красоте! — Она повернулась к Ричарду и смерила его возмущенным взглядом. — Вы не должны позволить продолжаться такому разрушению! — горячилась она. — Вы должны немедленно прервать все дела и заняться приведением дома в порядок!

— Возможно, позднее, — ответил он. — Сейчас у меня есть дела поважнее.

— Но ведь вам из-за этого так срочно были нужны деньги! — настаивала она, нахмурившись. — Не говорите мне, что, имея в своих руках мое приданое, вы не собираетесь использовать его для ремонта этого чудесного старого дома!

Плечи Ричарда опустились, и он отвернулся от нее.

— У меня нет ваших денег, — ответил он устало. — Я собирался сообщить вам, что… э… некоторые события повлияли на мое решение.

В глазах Хелены появился ужас.

— Что вы пытаетесь мне сказать? — прошептала она со страхом. — Вы ведь не могли уже потратить все деньги?

— Я не мог принять их, — продолжал он, пожав плечами, и, повернувшись, направился к выходу. — Вы найдете все, до последнего пенни из своего приданого, на вашем счете в банке мистера Куттса в Стрэнде. Я не намерен касаться его!

— А как же дом? — вскричала она, догнав его и схватив его за руку. — Вы же не собираетесь стоять в стороне и наблюдать за тем, как он приходит и полное разрушение!

Ричард замер, заставив себя не реагировать на ощущение ее руки на своей.

— Боюсь, что в настоящий момент я утратил интерес к этому проекту, — сказал он, высвобождая свою руку и продолжая идти. Не было смысла добавлять, что, поскольку Хелена дала ему ясно понять, что не может ответить на его любовь, ему трудно заставить себя проявлять интерес к чему бы то ни было.

Глава 19

− Привет, дружище, рад тебя видеть! — С этими словами Чарльз приветствовал Маркфильда, но, заметив Хелену, стоявшую позади, графа, Стэндиш отвесил вежливый поклон и, усмехнувшись, добавил:

— И доброе утро тебе, прекрасная дева, если я могу взять на себя смелость так выразиться!

Хелена, не в силах противиться его веселому выражению лица и мальчишеской непринужденности, тоже улыбнулась:

— Доброе утро, Чарльз. Надеюсь, что вчерашняя церемония не слишком утомила вашу маму?

— Она спала, как сурок, — ответил он беспечно, с любопытством оглядывая ее и графа. — Хотя, должен сказать, что не ожидал застать вас обоих здесь сегодня утром.

— Хелене захотелось посмотреть имение, — объяснил Ричард небрежно. — А что привело сюда тебя?

— Я просто решил посмотреть, не нанесли ли пятничные дожди дальнейший вред. Чем быстрее мы вернем на работу плиточников, тем будет лучше, я полагаю.

Решив никому, кроме Хелены, не сообщать о том, как он распорядился ее приданым, Ричард не хотел ни с кем обсуждать этот вопрос, чтобы его не начали бомбардировать требованиями о погашении счетов. Поскольку подходило время аукционов, он надеялся возместить часть из первоначальных вложений, продав трех чистокровных жеребцов, которых он вырастил.

— Все в свое время, — поспешно ответил он, бросив осторожный взгляд в сторону своей жены.

Но Хелена, заметив явный интерес его кузена к проекту реставрации дома и будучи решительно настроена в его поддержку, проигнорировала намек мужа.

— Мне кажется, что его светлость чересчур занят другими делами, чтобы уделять внимание перестройке бесполезного старого здания, — сообщила она Стэндишу. — Похоже, мне самой придется этим заняться!

Одинаково пораженные ее заявлением, оба молодых человека удивленно уставились на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию