Это неистовое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это неистовое сердце | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Мы прибыли в Санта-Риту как раз в полдень; к этому времени мое дорожное платье пропиталось пылью и было влажным от пота. Конечно, высокий ворот и длинные рукава вряд ли годились в удушливом климате, хотя я напоминала себе, что одевалась так в Индии, где гораздо жарче.

Но дело в том, что я выехала ранним утром и чувствовала себя измученной и уставшей. Темные очки, защищавшие глаза от палящего солнца, придавали мне вид унылой старой девы.

Ожидая, пока разгрузят багаж, я огляделась.

Санта-Рита – маленький убогий шахтерский поселок, похожий на виденные мной десятки других. Пыльные немощеные улицы, глинобитные или деревянные домишки. Ничего интересного, кроме обычной толпы встречающих: мексиканцев, американцев, солдат в синих мундирах и даже индейцев в накинутых на плечи одеялах.

Но тут один из пассажиров пробормотал другому:

– Смотри-ка, кто явился! Будь я проклят, если это не сам Тодд Шеннон!

Я поняла, что миссис Шеннон все-таки настояла на своем и послала сыну телеграмму, и решила воспользоваться представившейся возможностью: хорошенько рассмотреть дядю и племянника перед тем, как подойти. Я сразу узнала Марка Шеннона, высокого, красивого, похожего на мать блондина. Рядом с ним, на козлах, сидела необыкновенно хорошенькая белокурая женщина с зонтиком в руке. Фло Джеффордс? Прекрасная фигура, облегающее платье, но губы капризно кривятся. Очевидно, ей совсем не по душе сидеть и ждать под раскаленным солнцем.

Но глаза мои были прикованы к другому человеку. Да, такой мужчина способен привлечь внимание. Как сказала Коринна? «Огромный широкоплечий светловолосый великан…»

Правда, я воображала, что с годами он изменится – ведь Тодд был почти ровесником отца, однако время, казалось, его не коснулось. Рыжеватые волосы были тронуты сединой на висках, широкий тонкогубый рот, черты лица словно высечены из камня, хищный, орлиный нос… Да, теперь понятно, почему, по словам Коринны, ни одна женщина не может пройти равнодушно мимо него. Всем своим видом Тодд Шеннон выражал надменное высокомерие, возбуждавшее во мне неприязнь и восхищение одновременно. Так вот он какой, мой компаньон!

С пояса Тодда Шеннона свисала кобура; одет он был как обыкновенный ковбой. Узкие губы под светлыми усами чуть скривились, он что-то начал говорить племяннику; до меня доносилось каждое слово.

– А я думал, она уж точно приедет с этим дилижансом! Какого дьявола мы тут торчим, Марк! Чертовски надоело ждать эти проклятые дилижансы.

Бедный Марк смущенно огляделся.

– Что вы, дядя Тодд, ведь мама не сообщила точно, каким дилижансом приедет леди Ровена! Она могла задержаться.

– По крайней мере хоть дала бы знать, когда приедет.

– Папа, сколько можно сидеть на такой жаре! Все уже вышли!

Я решила, что Фло Джеффордс из тех, кто всегда настоит на своем.

Именно в этот момент кучер, грубоватый, но услужливый человек, вручил мне сундук.

– Это ваше, мисс! Но вам потребуется помощь. Хотите, найду кого-нибудь, чтобы поднес сундук в гостиницу?

Я уже заметила, что все эти неотесанные уроженцы Запада были чрезвычайно вежливы по отношению к женщинам, чего явно нельзя было сказать о мистере Тодде Шенноне!

Услышав слова кучера, Шеннон окинул меня взглядом, но тут же с презрительным безразличием отвернулся.

– Спасибо, – громче, чем нужно, ответила я, – но меня должны встречать, хотя я не сообразила послать телеграмму.

Английский акцент, должно быть, выдал меня, потому что все трое тут же потрясенно обернулись.

Губы Тодда Шеннона вновь брезгливо скривились, Фло закрыла рукой рот, словно пытаясь заглушить смешок, и только Марк Шеннон, сохраняя полное присутствие духа, подошел ко мне, сняв шляпу:

– Простите, мы встречаем леди Ровену Дэнджерфилд. Вы, случайно…

Я спокойно протянула руку:

– Как мило! Вы, должно быть, Марк Шеннон? Ваша мать часто говорила о вас…

И почувствовала злобное удовлетворение, заметив, как изменилось лицо Тодда Шеннона, странные сине-зеленые глаза словно подернулись льдом.

Он не подъехал, остался на месте, уставившись на меня.

– Вы дочь Гая?!

Я нарочито звонко рассмеялась:

– Надеюсь, что так! Иначе я не была бы здесь, не так ли?

Марк Шеннон из последних сил попытался спасти положение:

– Позвольте, я возьму ваши вещи. Извините нас за то, что не узнали вас сразу…

Но Шеннон тут же резко перебил его:

– Вы не похожи на Гая. И одеты не так, как я ожидал… По-моему, отец оставил вам достаточно денег.

Холодные глаза вновь и вновь изучали меня, не давая успокоиться.

– Дядя Тодд!

Услышав расстроенный голос Марка, я поняла, что щеки предательски побагровели.

– Мистер Шеннон, если вы сомневаетесь, что я – именно та, за которую себя выдаю, буду рада представить доказательства, как только мы удалимся отсюда. А пока позвольте вам сказать, что вы еще более бестактны и грубы, чем я ожидала!

До меня донеслось испуганное восклицание Фло. В ее глазах стоял испуг, но Тодд Шеннон только фыркнул.

– Показываете характер? Ну что ж, в одном вы правы: здесь не место для дискуссий. Марк, проводите леди в гостиницу, я поеду вперед и закажу номер.

Смиренно-небрежно коснувшись пальцем полей шляпы в знак приветствия, он ускакал, а я изо всех сил старалась не дать вырваться наружу сотрясающему меня гневу, такому сильному, что даже слова не шли с языка, и почти не обращала внимания на смущенные попытки Марка Шеннона извиниться, только холодно поклонилась Фло Джеффордс в знак приветствия. Она даже не потрудилась скрыть любопытство.

– Не обижайтесь на папочку! Он всегда такой! Вечно говорит то, что думает, а люди на него злятся. – Она нервно хихикнула. – Боже, мы и вправду воображали вас совсем другой! Знаете…

Но тут решительно вмешался Марк:

– Фло пытается объяснить, что читала слишком много романов и привыкла представлять всех англичанок с тиарами на голове и с лорнетами в руках. Все же я прошу извинения за грубость дядюшки. По-моему, он иногда намеренно пытается шокировать людей, чтобы увидеть, как те реагируют.

Именно в этот момент я решила, что мы с Тоддом Шенноном объявили друг другу войну. Долгие недели, проведенные в пустыне, невыносимая жара окончательно вывели меня из себя, и я не собиралась покорно выслушивать бесцеремонные замечания.

В гостинице я узнала, что Шеннон снял маленький номер, раньше служивший спальней, но теперь превращенный в комнату, где можно было побеседовать без помех. Сам Тодд даже не потрудился остаться в вестибюле. Я, сохраняя величавую сдержанность, поднялась по лестнице вместе с Марком и его кузиной. Мой новый партнер сидел за столом, на котором стояли бутылка виски и наполненный наполовину стакан. Он даже не поднялся и просто молча кивнул, и я почувствовала, что теряю контроль над собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению