Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Но пробуждение оказалось ужаснее, чем кошмары, преследовавшие ее во сне.

Она чувствовала, что почти готова к сражению со Стивом. Но, открыв глаза и увидев перед собой лицо Стива, Джинни растерялась.

— Ты снова приняла это дурацкое снотворное, не так ли? Зачем ты это делаешь?

Джинни с ненавистью посмотрела на него.

— Да, — сказала она, — приняла. А ты думал, что я спокойно усну после всего случившегося? Как ты проник в мою каюту?

— У меня есть ключ, — спокойно и сухо ответил он. — Но больше этого не будет, Джинни. Тебе придется научиться жить без костылей.

— Костылей? — удивилась Джинни. — Что ты имеешь в виду?

Он сбрил бороду, и на его лице был отчетливо виден порез, нанесенный саблей. Наклонившись к ней, Стив пристально посмотрел в глаза Джинни и грустно вздохнул:

— Больше не будет никаких снотворных. Теперь они тебе не понадобятся, клянусь. Ты сама убедишься в том, что я прав.

Джинни охватила дрожь:

— Ты говоришь так, будто хочешь напугать меня. Это угроза? Что ты собираешься делать со мной? Держать меня здесь в заключении?

— Сейчас мы направляемся в Монтеррей, — спокойно ответил Стив. — Мы ведь никогда не были на ранчо, не так ли? Мы с твоим отцом решили, что для тебя неплохо провести несколько недель в этом тихом и спокойном месте. А твои друзья в Сан-Франциско тем временем привыкнут к твоему… твоему вдовству.

— А потом? — шепотом спросила Джинни, стараясь не выказывать волнения.

— А потом мы с тобой поженимся, — так же спокойно ответил Стив. — Мы сделаем это в церкви в присутствии твоего отца, который наконец оставит тебя в покое. И пригласим к себе половину Сан-Франциско и отпразднуем свадьбу. Конечно, кое-кто будет смущен тем, что вдова слишком быстро выходит замуж, но ничего страшного в этом нет. Пойдут также сплетни о том, что ты была прежде моей любовницей, но это все же лучше, чем иметь сразу двух мужей, не так ли, дорогая? А потом все забудется, слухи и сплетни улягутся. Я дал слово графу Черникову, что в этом году позволю тебе поехать в Россию. Ты сможешь решить это сама, как, впрочем, и вопрос о разводе.

— Боже… о, просто не верится! Ты сумасшедший, Стив!

Джинни долго возражала ему, но потом снова расплакалась — от гнева и бессилия.

Книга вторая СТИВ
Часть четвертая ОПЕРНАЯ ПЕВИЦА
Глава 33

Сенатор Брендон очень осторожно опустился на стул, подвинутый официантом. Его зять приподнялся, чтобы приветствовать сенатора, и под его густыми черными усами промелькнула улыбка.

— Слишком долго ехали верхом, сэр? Я уже слышал об охоте на лис в загородном поместье командора.

Брендон, красивый и обаятельный, разочарованно хмыкнул и сделал глоток из бокала.

— Охота на лис! Англичане сохраняют свои странные обычаи. Я пообещал командору Вандербильдту пригласить его на настоящую охоту, когда он навестит меня в следующий раз в Калифорнии. На холмах позади ранчо полно всякого зверья, особенно пум. — Сенатор пристально посмотрел на Стива Моргана. — А ты? На кого ты охотился последнее время? Луис Ван Ринк сообщил мне недавно, что видел тебя в опере с какой-то очаровательной брюнеткой. Думаю, это была не ди Паоли? Мне казалось, что эта дама уже давно порвала с тобой!

— Боюсь, что так, сэр, — нехотя ответил Стив. — Эта дама очень хотела послушать, как ее соперница исполняет Лючию, а поскольку у нее не было спутника…

Стив Морган снова улыбнулся и прищурился. Откинувшись на спинку стула, он внимательно наблюдал за тестем.

— А, — протянул Брендон, кивнул и задумчиво уставился в свой бокал. — Ну что ж, мужчине, конечно, незачем бродить в одиночестве по Нью-Йорку, особенно… — он сделал небольшую паузу, — особенно, если его жена не испытывает недостатка в поклонниках, курсируя между Парижем, Лондоном и Санкт-Петербургом!

Стив Морган равнодушно пожал плечами, сохраняя невозмутимое спокойствие, свойственное только индейцам. — Джинни отправилась в Европу, чтобы развлечься и возобновить старые знакомства. Мы вполне понимаем друг друга, сэр.

— А я не понимаю так называемые современные браки, — заметил Брендон. — Моей дочери нужна твердая рука, как ты, вероятно, догадался. По-моему, она слишком упряма. Говорят, она позирует какому-то скульптору в Париже. Что ты слышал об этом? Один мой друг предположил, что она на самом деле… Ну, в общем, черт знает что! Я понял так, что этот молодой человек специализируется на…

— Он лепит обнаженную натуру, — заметил Стив. — Но, как сообщила мне Джинни в одном из своих писем, ее он прикрыл легкой драпировочной тканью. Я, правда, не знаю, из каких соображений — тактических или стратегических.

Стив заметил, как покраснел Брендон, и поспешил успокоить его:

— Он называет это анонимным портретом. Когда он выставляет свои скульптуры, обычно не возникает вопросов о том, кто ему позировал. Вообще-то, — добавил Стив, — я и сам могу купить эту скульптуру.

Сенатор стукнул кулаком по столу:

— Господи, Стив! Как ты можешь так легко относиться к выходкам Джинни? Меня это крайне удивляет и даже возмущает! Если бы она была моей женой, я отхлестал бы ее кнутом! А теперь послушай меня. — Брендон наклонился вперед и кивнул в сторону официанта, наполнявшего его бокал. — Что у вас происходит? Соня пишет… Черт возьми, Стив, что ты так на меня уставился? Я уверен, что ты слышал все эти сплетни. Джинни уже достаточно насмотрелась на французского графа, с которым была когда-то помолвлена, и похоже, что его жена не в восторге от этого! Но что ты собираешься делать дальше? У тебя есть какие-либо планы? Она не хочет слушать ничьих советов. Когда Соня попыталась урезонить ее, Джинни просто сняла себе квартиру, как какая-то… Ты должен заставить ее немедленно вернуться. А если она станет упираться, давай ей меньше денег.

— А если она узнает о моих грешках? — выдавил Стив, но вид сенатора успокоил его. На лице Стива снова засияла пиратская улыбка.

— Извините за излишнюю откровенность, сэр. Понимаю, как вы озабочены судьбой дочери. Но Джинни впервые в жизни почувствовала себя богатой и независимой. К тому же она рождена для флирта. Но мне кажется, что все это оттого, что ей просто нравится дурачиться. Она наслаждается возможностью шокировать окружающих.

Брендон покачал головой.

— Я не понимаю ни тебя, ни ее, — тихо сказал он. — Может, я слишком туп? Вы растрезвонили о своей свадьбе и почти целый год были вместе, как и подобает мужу и жене. Вы напоминали весьма респектабельную пару. Но потом разбежались в разные стороны…

— Вы сами напомнили мне, сэр, некоторое время назад, что главное — заниматься своим делом.

Стив Морган говорил любезно и спокойно, но Брендон вдруг насторожился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению