Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

— Хватит ныть, Билли-Бой. Почему бы тебе не встать и не сразиться с этим команчи, как он предлагает?

Билли-Бой не сомневался, что индеец прирежет его на месте. Но оказалось, что это не так. Тот отошел от кровати, не поворачиваясь, правда, к нему спиной. Билли-Бой даже не понял поначалу, что происходит. Только услышав злорадный смех Тони, он наконец сообразил, что нужно делать.

— Мне кажется, — нарочито весело сказала Тони, — что сейчас начнется волнующее зрелище. Вы же могли давно убить бедняжку Билли-Боя, если бы хотели этого. Но убить человека в честном поединке более благородно, не так ли? Ваша индейская кровь взывает именно к такому поединку, правда, команчи?

Тони быстро приподнялась, и в ее руке тускло блеснул двухзарядный револьвер. Никто не успел заметить, как он оказался в ее руке. Билли-Бой кинулся к подушке и вытащил длинный и острый нож.

— Вы будете драться, используя любые приемы, без всяких ограничений, и к тому же бесшумно, — грозно сказала Тони. — Я застрелю того, кто попытается убежать или позвать на помощь!

Циничный и жестокий смех Тони ошеломил Билли-Боя. Медленно приближаясь с ножом к своему противнику, он вдруг подумал о том, что напрасно связался когда-то с Тони Лэсситер. Но эту мысль тотчас вытеснила другая: как ему спастись? У него возникло предчувствие неизбежного конца.

Билли-Бой понял, что Тони не собирается помогать ему и не станет стрелять в его противника. Ему следовало предвидеть это.

А ведь из-за нее, в сущности, он и набросился на ту поганую индейскую женщину. Уж та в отличие от Тони наверняка умела делать так, чтобы мужчина чувствовал себя мужчиной. Почему, черт побери, она оказалась такой упрямой и строптивой?

Это была последняя мысль Билли-Боя. Поединок приближался к роковой развязке. Вообще-то Билли-Бой всегда отлично владел всеми видами оружия, включая и нож. Но этот индеец владел ножом куда лучше, чем он. Лезвие быстро мелькало перед лицом Билли-Боя.

— Будь ты проклят, индейский подонок! — крикнул, задыхаясь, Билли-Бой. — Будь ты проклят! — За его спиной послышался тихий смех Тони. Неужели она не понимает, что его сейчас убьют?

В этот момент индеец, которому надоела эта игра, видимо, решил, что пора кончать. Он сделал выпад вперед — и нож Билли-Боя отлетел в сторону. На запястье Билли-Боя появилась глубокая рана. Еще один выпад — и индеец воткнул нож в живот противника. Тот вскрикнул и замертво рухнул на пол. Все было кончено.

— О Боже! — воскликнула пораженная Тони. — Я никогда не видела ничего… Вы были прекрасны… как дикое животное… Как настоящий мужчина… Как восхитительна мужская сила! Чего же вы ждете? — Маленький револьвер выпал из ее руки. Тело Тони напряглось, а голос дрожал от волнения. — Ну же! Вы же видите, я готова отдаться вам! Я у ваших ног! Можете делать со мной все, что хотите! Он изнасиловал вашу женщину, верно? Так отомстите же за нее! Око за око, зуб за зуб. Разве не за этим вы пришли сюда? Билли-Бой был моим любовником, и теперь вы можете овладеть мною так же, как он сделал это с вашей женщиной. Возьмите меня… Изнасилуйте меня! Разве это не та месть, к которой вы стремились?

Он молча стоял перед ее кроватью, лихорадочно обдумывая ситуацию. Жажда мести постепенно оставляла его, вытесняемая вожделением. Он не отрываясь смотрел на ее обнаженное тело и понимал, что не совладает с животным инстинктом. Перед этой женщиной трудно было устоять.

— Сколько у тебя еще припрятано оружия?

— У меня только этот револьвер, милый. — Тони подняла грудь и раздвинула ноги. — Если ты настоящий мужчина, то, может, ты так же сразишься и с этим?

— Ты чертовски хорошая сучка, Мессалина.

— Да… А ты настоящий самец и будешь трахать меня так, как я того хочу. Ты ведь тоже хочешь этого? Ну давай же! О Господи! Побыстрее!

Она приняла его так жадно, с такой страстью, словно и впрямь была сукой, вцепившейся в кобеля, самкой, знающей лишь вожделение. Тони обхватила его руками и ногами, вонзив в его израненную спину свои длинные ногти. Он грубо схватил ее и подмял под себя. Ее движения становились все чаще и ритмичнее, а стон сменился глухим шепотом.

Он прикрыл ее рот рукой, но она стала вдруг кусать его пальцы. Ее тело дрожало от страсти.

Маноло быстро поднялся, подошел к мертвому Билли-Бою и снял с него скальп. — Послушай, Мессалина, — сказал он. — Здесь лежит мертвец, заливший кровью твой прекрасный персидский ковер. Тебе пора подумать о том, как ты объяснишь его смерть. Может, лучше связать тебя, чтобы это выглядело как нападение?

— Но ты же не собираешься уйти сейчас? До рассвета еще далеко, и, если ты не боишься, я могу потянуть за шнур, и Бен тотчас же принесет сюда немного вина. Он не войдет в комнату, пока я не разрешу ему. Он может оставить вино под дверью. Ну как?

Тони провела рукой по его спине.

— Команчи… Интересно, много ли этой крови течет в твоих жилах? Все эти шрамы… Неужели тебя так сильно били в тюрьме? Ты кричал, когда тебя били?

— У меня нет времени для разговоров с тобой, — тихо сказал он и оттолкнул ее. — Когда-нибудь ты сама узнаешь, что это такое.

— Не уходи, команчи! Я знаю, ты не доверяешь мне, но сейчас, когда я избавилась от него… — Она посмотрела на тело Билли-Боя. — У меня сейчас нет надежного защитника. Подумай об этом, хорошо? Я была бы счастлива, если бы ты согласился работать на меня, помогать мне. Мне нужен такой человек — сильный, храбрый и ловкий. Билли-Бой неплохо владел оружием, но вообще-то был слабаком. Ты же сам видел, как он корчился от страха. Ты же ничего не боишься, не правда ли, команчи? Ты жестокий дьявол и не слишком разборчив в средствах. Я права?

— Сука! — прохрипел он со злостью, когда она прокусила ему палец и высосала кровь. Она и впрямь была сукой, помешанной на крови волчицей. Посмотрев на нее, он подумал, что ему следовало скальпировать и ее или просто перерезать ей глотку.

— Да, мне нравится твоя животная страсть. Если ты хочешь заставить меня что-то чувствовать, причини мне боль! — воскликнула она.

Глава 45

— Каждый раз, когда к нам как бы случайно заходит мистер Бишоп, что-то случается. Из-за таких, как он, у людей всегда возникают какие-то проблемы, они нарушают спокойное течение жизни, — бесстрастно сказал дон Франсиско. — Ты и в самом деле хочешь поговорить с ним, Джинни? — спросил он молодую женщину. — Не понимаю, как он узнал, что ты здесь? По-моему, лучше, чтобы с ним вначале поговорил Ренальдо. Он сразу выяснит, что ему надо.

Старик пришел к ней поболтать о жизни, но сразу заметил, что она чем-то встревожена. С тех пор, как она приехала на его гасиенду, ее поведение казалось ему очень странным. Ее грустные зеленые глаза оживлялись редко и только тогда в них появлялся проблеск надежды.

— Вы еще не отказали ему во встрече? Он действительно здесь? Он наверняка что-нибудь знает о Стиве! Я чувствую это! — воскликнула она. — Уверяю вас, дон Франсиско, что если мистер Бишоп здесь, это не случайно. Его появление чем-то вызвано. Вы же и сами этим обеспокоены, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению