Пришельцы развлекаются - читать онлайн книгу. Автор: Пол Стюарт, Крис Риддел cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришельцы развлекаются | Автор книги - Пол Стюарт , Крис Риддел

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Миссис Найтсбридж подозрительно потыкала в свой помидор вилкой.

— А насчет луковиц вы, оказывается, не шутили, — сказала она.

— Луковицы — главный ингредиент, — сообщил мистер Барнс.

Мистер Найтсбридж отрезал крошечный кусочек помидора и отправил его в рот.

— Любопытно, — сказал он. — И совсем неплохо. Потрясающие помидоры. Где вы их покупаете?

— Я их сам выращиваю, — похвалился мистер Барнс. — Так надежнее, разве нет? Уж точно никаких пестицидов!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Пришельцы развлекаются

— И ты по-прежнему считаешь, что они миленькие и славненькие, да, Дерек? — прошептал Билли. — Твои дружочки, гномики.

— Ну, не совсем, — признался кенгуру. А поначалу они казались такими веселыми и дружелюбными. А как танцевали!

Керек выполз из-под гигантской маргаритки, под которой все они до этого прятались, и посмотрел на густые, высоченные заросли.

— Понятия не имею, где мы, — сказал он. — Но, похоже, мы их потеряли.

— Ну и слава Плюху! — пробормотал Зерек.

— Есть и другая хорошая новость, — возгласил Керек — Я отыскал плюхосух. Он все это время был под массажером памяти.

— Тогда пускай его в дело, — сказал Билли. — Гномы могут вернуться в любую минуту.

Билли с Зереком вылезли из своего укрытия и стали наблюдать, как Керек снимает крышку с флакона. Флакон был такой же, как и с плюдобрением, только эта жидкость была не зеленой, а коричневой.

— Раз… два… — отсчитывал Керек, капая ровно две капли на землю.

Билли смотрел и ждал. И ждал, и ждал…

— Ничего не происходит! — удивился он.

— Не торопи события, — сказал Керек.

Из кустов донеслось знакомое ворчание.

— Ухти-тухти!

— Придется поторопиться, — сказал Билли, — а то… Дерек, что ты делаешь?

Керек с Зереком оглянулись и обнаружили, что огромный плюшевый кенгуру подскакивает на месте, все выше и выше.

Пришельцы развлекаются

— Пытаюсь разглядеть, где мы, — пропыхтел кенгуру. — Я там… вижу свет… — Он указал синей плюшевой лапой: — Вон там! Похоже, это кухня!

— Тогда вперед! — скомандовал Билли. — Чего же мы ждем?

Дважды просить плюхоголовов не пришлось. Они не любили надолго отлучаться от Великого Повелителя, — а когда по дому рыщет банда неуправляемых гномов в особенности. Дерек продолжал подскакивать, указывая дорогу, а Керек с Зереком, изо всех сил работая щупальцами, продирали и прорубали дорогу сквозь не в меру разросшийся сад.

«Ухти-тухти» за их спинами постепенно стихли. А впереди они слышали громкие голоса и дружный заливистый смех.

— Похоже, ужин у них удался, — с облегчением заметил Билли. — Выходит, папины помидоры пришлись гостям по вкусу.

Когда они выбрались к задней двери, Билли остановился и повернулся к плюхоголовам:

— Если вы собираетесь заходить, лучше во что-нибудь превратитесь. Постарайся, чтобы это было что-нибудь не очень дурацкое, Дерек, — добавил он, обращаясь к синему плюшевому кенгуру.

Оставив плюхоголовов сосредоточиваться и превращаться, Билли потянул за дверную ручку и вошел.


— До чего же было вкусно, — сказал мистер Найтсбридж; он вцепился обеими руками в свою тарелку и старательно ее вылизывал.

— Поразительно! — подтвердила миссис Найтсбридж, пытаясь остановить мужа. — А больше не осталось?

— Надеюсь, осталось, — сказала миссис Барнс. — Саймон?

— Увы, но больше ни крошки, — сказал мистер Барнс. — А неплохо было, верно? Это я без ложной скромности. — Он оглядел комнату. — А, Билли. Вот и ты, — сказал он, откидывая с лица длинную челку. — Мистер и миссис Найтсбридж как раз хвалили наши помидоры.

— Папа, — сказал Билли, — что у тебя на голове?

— А, знаю, — хихикнул мистер Барнс. — Сколько ни причесываю, они всё торчат.

— Я не о том, — тревожно сказал Билли. — Твои волосы… растут!

Пришельцы развлекаются

— Ваааааааааааааай! — завопил мистер Найтсбридж — огромные, нависшие брови полностью закрыли ему глаза. — Кто выключил свет?

— У меня ужасно чешется, — сказала миссис Барнс, отчаянно скребя ногтями подбородок.

— Ууууй! — пискнула миссис Найтсбридж. — У вас борода растет!

— Вааай! — взвизгнула миссис Барнс. — У вас тоже!

— Я ничего не вижу! — взвыл мистер Найтсбридж.

— А я похожа на Деда Мороза! — запричитала миссис Найтсбридж.

— Саймон, что здесь происходит? — осведомилась миссис Барнс.

— Я… я… — Мистер Барнс в ужасе уставился на свои волосатые ладони и начисто утратил дар речи.

— Мамочки! — ахнул Билли. Мог бы и заранее догадаться, что плюдобрение подействует на всех. — Боюсь, это из-за помидоров.

— Не может быть! — воспротивился мистер Барнс. — Они экологически чистые. Я их сам вырастил.

Билли икнул.

— Видишь ли, папа, они…

Тут сразу четыре помидора влетели в открытое окно и увесисто шмякнулись в четыре волосатые физиономии взрослых, сидевших вокруг стола.

Билли обернулся и увидел, что гномы, все шестеро, лезут в окно.

— Ухти-тухти, — ворчали гномы, размахивая своим разнообразным оружием. — Плохо снаружи! Внутри хорошо!

У мистера Барнса отвисла челюсть — он сразу признал своих гномов.

Пришельцы развлекаются

— Фред. Барни. Берт. Феликс. — Он ошалело сглотнул слюну. — Дункан. Сид. Не может быть… — Он потер глаза. — У меня галлюцинации. Что там было в этих помидорах? Я…

Тут мужество у него совсем иссякло. Он закатил глаза, соскользнул со стула и сполз на пол в глубоком обмороке.

— Саймон! — крикнула миссис Барнс.

Она вскочила на ноги, тут же запуталась в собственной бороде и грохнулась на пол рядом с мужем.

— Гарррррх! — хрюкнул мистер Найтсбридж, когда в лицо ему попал следующий помидор. Он спрятался за край стола. — Кто это там хулиганит?

— Садовые гномы! — завопила миссис Найтсбридж, запрыгивая на буфет. — Садовые гномы захватили кухню!

— Ты меня пугаешь, Морин, — жалобно прохныкал мистер Найтсбридж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению