Сердце Абзалета - читать онлайн книгу. Автор: Ойзин Макганн cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Абзалета | Автор книги - Ойзин Макганн

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Скрепя сердце я последовал за норанцем по направлению к огоньку, но, подойдя ближе, обратил внимание, что его свет совершенно не похож на огонь масляной печки, и сказал об этом моему спутнику. Ему это тоже показалось подозрительным, но упрямый норанец все-таки отправился дальше.

Подойдя еще ближе, мы увидели, что это вовсе не наш лагерь. Перед нами возникла одинокая фигура с фонарем в руке, по виду действительно напоминающая старуху. Сначала норанец радостно вскрикнул и поспешил ей навстречу, но, сделав несколько шагов, замер как вкопанный. Потом развернулся и бросился ко мне, крича, чтобы я спасался. В следующий момент старухин фонарь погас, и до меня донесся тяжелый топот. Норанец обернулся и на бегу выпустил из арбалета стрелу. Фигура по-звериному взвыла от боли, но продолжала преследование. Было слишком темно, чтобы я мог разглядеть, что за чудовище на нас напало. Крикнув, чтобы норанец отскочил в сторону, я размахнулся и метнул в зверя свой масляный фонарь. Фонарь разбился вдребезги, взорвался, масло расплескалось и, вспыхнув, охватило громадную, с меня ростом фигуру огнем. Не знаю, кто это был, но то, что это была не старуха, могу поручиться.

Норанец успел перезарядить арбалет и выстрелил во второй раз. Я же, выхватив боевой топор, рубанул несущегося мимо меня зверя по шее. Но и это не остановило его. Рассыпая огненные искры, чудовище стало удаляться; потом, споткнувшись, рухнуло на землю и, испустив предсмертный стон, затихло. Огонь погас, и мы потеряли его из вида.

В том, что чудовище было мертво, у нас не было сомнений, однако, решив не рисковать единственным оставшимся фонарем, мы отправились на поиски лагеря, бросив труп поверженного зверя, так толком и не разглядев его. На этот раз я был уверен, что мы движемся в правильном направлении, и скоро мы увидели огонь походной печки.

От радости, что нам наконец удалось добраться до лагеря, мы совершенно позабыли о чрезвычайно важном правиле: прежде чем подойти ближе, мы были обязаны предупредить проводников условным криком. Раздался глухой хлопок, в воздухе засвистела стрела и, пробив наш фонарь, ударила прямо в грудь норанцу.

Я крикнул, чтобы картранцы прекратили огонь, но для моего товарища, которого проводники приняли за чудовище, только что угрожавшее нам самим, уже все было кончено. Метким выстрелом, направленным в фонарь, бедняга был сражен наповал.

Затоптав огонь, вспыхнувший из-за разбитого фонаря, и отчаянно ругаясь, я взвалил безжизненное тело норанца на плечи и потащил в лагерь, где заняли оборону наши перепуганные проводники.

Следующие два дня прошли без приключений, но картранцы уверяли, что в окрестностях Аксаманта еще бродит множество «старух с фонарями».

Эти чудовища охотятся на тех, кто заблудился или отбился от своих, и питаются исключительно человеческими костями, а мясо сдирают, словно ненужную кожуру.

— Не понимаю, как мы могли быть такими беспечными в тот раз, — вздохнул Дрейгар, завершая эту леденящую душу историю, — но больше я ни за какие сокровища не рискну гоняться за ночными огнями…

* * *

Что-то прошелестело над яблоневыми садами и плавно спланировало на землю. Тайя и Локрин умолкли и стали всматриваться в полумрак, стараясь разглядеть, что это было.

Через несколько мгновений раздался шелест, и в небе снова промелькнула какая-то тень. А через секунду с одной из яблонь спрыгнуло еще одно крылатое существо. Повертев мордами и принюхавшись, оба зверя двинулись прямо к постоялому двору.

— Да ведь это ганады! — ахнул Локрин. — Должно быть, им удалось напасть на наш след.

— Нужно предупредить Дрейгара, — шепнула Тайя. — Если эти твари вернутся к своим хозяевам-рэнсникам… Я имею в виду племя Луддича… Нам несдобровать!

— Они находятся с подветренной стороны и еще не заметили нас. Может, нам удастся прошмыгнуть в дом.

Поменяв окраску под цвет бревен, дети стали красться вдоль стены. Увидев, что Тряпичник все также сидит на крыльце, погруженный в свои мысли, Локрин тихонько свистнул. Тряпичник оглянулся и громко спросил:

— Ты меня звал?

Ганады сразу встрепенулись и посмотрели на них.

— Бежим! Скорее в дом! — шепотом проговорила Тайя, схватив Тряпичника за руку.

Один из ганадов ощерился, зарычал и с невероятной прытью бросился на Тряпичника. Тайя попыталась оттолкнуть неповоротливого чудака, но не успела. Выпустив когти, ганад изменил траекторию и кинулся девочке на спину. Еще немного, и ей бы не миновать его лап, но в следующую секунду ганад захрипел и беспомощно задергался. Долговязый и неуклюжий Тряпичник железной хваткой держал его за горло. Когти зверя впились ему в руки, но он как будто этого не замечал. Тайя откатилась в сторону и бросилась к двери. Второй ганад испустил омерзительный вой. Дети поняли, что он созывает на помощь стаю. Нужно было как-то его отвлечь.

— Эй, ты, чучело! — крикнул зверю Локрин, вспрыгивая на подоконник и размахивая руками на фоне освещенного окна. — Ну-ка, попробуй меня поймать!

Дернувшись всем телом, ганад с рычанием метнулся к Локрину. Несмотря на значительное расстояние, он в два прыжка оказался перед окном и, быстрый, как дикая кошка, вцепился в мальчика. Оба ввалились в раскрытое окно и рухнули прямо на обеденный стол. Стол перевернулся, и они покатились по полу. Ганад лязгнул зубами, и Локрин вскрикнул от боли.

К счастью, в следующий миг на зверя обрушилась сразу дюжина ножей и мечей. Локрина вырвали из лап полумертвого ганада. Кто-то заботливо приложил к окровавленному плечу мальчика платок.

— С этим шутить нельзя. Нужно промыть рану, — сказала хозяйка, схватив его за руку и потащив за собой. — Их укусы могут быть заразными. С тобой все в порядке?

— Там, на улице… Тайя! — пролепетал Локрин.

Но мужчины, которых всполошили крики за дверью, уже высыпали на крыльцо. Локрин вырвался из рук женщины и поспешил за ними.

Тряпичник по-прежнему растерянно держал ганада за горло, словно не понимая, что с ним делать.

Рэнсники, выбежавшие с ножами из дома, оттолкнули Тряпичника и в считаные мгновения прикончили зверя. Глядя на их свирепые лица, Локрин невольно вздрогнул и отвернулся. Впрочем, Тайя была цела и невредима — а это главное!

Дрейгар погладил мальчика по голове и подтолкнул к двери в избушку.

— Не обращай внимания, — усмехнулся он. — Они свое дело знают. Давай-ка лучше посмотрим, что с твоим плечом…

Сбитый с ног Тряпичник неуклюже поднялся, и Тайя посмотрела, не ранен ли он.

— Хорошо, что ты был обмотан в тряпки, — сказала девочка. — Кажется, ты легко отделался. С тобой действительно все в порядке?

— Да, — пробормотал Тряпичник. — Только сначала растерялся… Когда схватил его, не знал, что делать дальше…

— Ты просто герой! — улыбнулась Тайя. — Ладно, пойдем в дом. Посмотрим, как там мой растяпа братец.

Жена хозяина постоялого двора промыла мальчику царапины и перевязала. Локрин держался стойко. Только когда укус мазали какой-то жгучей настойкой, слегка поморщился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению