Нина и заклятье Пернатого Змея - читать онлайн книгу. Автор: Муни Витчер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нина и заклятье Пернатого Змея | Автор книги - Муни Витчер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Девочка знала уже многое, но этого было недостаточно, чтобы спасти планету света.

Нина положила руку со звездой на жидкую страницу говорящей Книги и спросила:

— Книга, скажи, где я могу найти Пыль Кометы Длиннохвостой?


На этот вопрос

У тебя уже есть ответ.

Почему ты спрашиваешь снова?

Ищи ответ сама.

Книга была права: пару дней назад она уже ответила Нине на этот вопрос: Комета Длиннохвостая прибудет с неба.

Нина посмотрела на Книгу и буркнула:

— Может, оно и так, но пока ничего не прилетело.

Книга не удостоила ее ответом и захлопнулась, явив обложку с изображением Гуги, магической птицы Ксоракса. До Нины окончательно дошло, что в трудном деле поиска Кометы Книга ей не помощница и остается надеяться только на себя.

— Боже! Уже полвосьмого! — взглянув на часы, с отчаянием воскликнула она, выскочила из лаборатории и понеслась на кухню, где у плиты, готовя кофе и яблочные бисквиты, уже суетилась Люба по прозвищу Безе.

— Ниночка, ты уже встала? — обрадовалась она.

— Да, Безе, а сейчас пойду будить папу, маму и тетушек.

Молнией взлетев по винтовой лестнице, Нина распахнула дверь в спальню деда, где спали Андора и Кармен, и закричала:

— Наступило Рождество! Подъем!

Обе тетушки мгновенно пробудились. Кармен от испуга свалилась с кровати, а Андора натянула одеяло на голову.

Посмеявшись, Нина побежала поднимать родителей. По пути к ней присоединились Красавчик с Платоном, радуясь возможности поиграть.

Вера и Джакомо еще спали. Нина упала на кровать, пес залаял, а кот вспрыгнул Джакомо на живот.

— Нина… что случилось? Который час? — сонно спросила Вера, с трудом отрывая голову от подушки.

— К вам прибыл большой подарок! — радостно закричала Нина, забираясь к родителям под одеяло.

Спустя многие месяцы Джакомо, Вера и Нина наконец-то могли побыть вместе, поболтать и понежиться в постели.

К завтраку они собрались в Розовом Зале. Когда все уже сидели за столом, в дверь позвонили. Пришел профессор Хосе и садовник Карло Бернотти.

— Как отдохнули? Кофе готов? — потирая замерзшие руки, поинтересовался Хосе.

— Дорогой профессор, как там на улице, снег идет? — в свою очередь засыпала его вопросами Кармен, макая печенье в кофе.

— Только-только снова пошел. Думаю, нам лучше провести этот рождественский день дома, — ответил Хосе, садясь за стол.

Андора подошла к Нине и тихо спросила:

— А куда подевался твой друг в костюме Деда Мороза? Он такой симпатичный, я вчера вечером с ним подружилась. Мне показалось, будто я знаю его целую вечность.

— Он уехал и, думаю, сегодня не вернется, — поспешно ответила Нина, чтобы закрыть опасную тему.

Кармен вмешалась в разговор, пошутив:

— Мне кажется, ты вчера выпила лишку, сестрица.

— О чем ты говоришь? В мои-то годы? Это неправда! — обиделась Андора.

Все рассмеялись, а Андора залилась краской, опустила глаза и принялась усердно намазывать на хлеб масло.

Когда завтрак закончился, юная алхимичка, взяв под руку профессора и извинившись перед остальными, увела его в Зал Дожа. Здесь она вполголоса рассказала ему о подарках, присланных дедом, среди которых была колода Алхимических гадальных карт.

— Алхимических карт? — переспросил пораженный учитель и присвистнул.

— Да, профессор. Но я не открывала ее, дедушка написал, что я смогу воспользоваться ими только во время путешествия. Но раз эти карты придумал Лорис Сибило Лоредан, может, лучше заранее узнать, для чего они? Ведь ничего хорошего ждать не приходится! — сказала Нина, стараясь говорить убедительно.

— Все верно, моя девочка. Правда, ЛСЛ в эти дни и так вне себя, не говоря уже о том, как враждебно он настроен против меня и Додо, о чем ты хорошо знаешь. Я бы не хотел давать ему лишний повод для того, чтобы он снова отправил нас в тюрьму Пьомби. Мы должны быть предельно осторожными.

Испанский учитель был прав: именно в этот момент мэр и Каркон обсуждали план мести Нине и ее друзьям, и вскоре на них должны были обрушиться новые неприятности.

— Эти Алхимические карты таят большую опасность, и я боюсь за тебя, — добавил Хосе и спросил: — А ты не можешь сказать мне, что вы затеваете?

— Нет, профессор, не могу. Я только прошу верить мне и немного подождать. Я не могу вам сказать всего, вы же знаете… Надеюсь, вы из-за этого не перестанете помогать мне?

Нина погрустнела: в глубине души она боялась, что учитель захочет вернуться в Мадрид вместе с тетушками.

— Я буду помогать тебе всегда. Я обещал это твоему деду, и все мои алхимические познания в твоем распоряжении. Ты у меня особенная ученица. И знаешь… в чем-то ты меня уже превзошла. — Хосе расплылся в широкой улыбке.

Девочка радостно улыбнулась ему в ответ и напомнила:

— Профессор, если вы случайно снова окажетесь в Библиотеке старинных рукописей, той, где вы нашли тайный документ о принадлежности ЛСЛ к Черным Магам, постарайтесь откопать еще какие-нибудь интересные сведения о нем.

Хосе согласно кивнул, хотя это было нелегко — проникнуть в секретную библиотеку так, чтобы остаться незамеченным.

Неожиданно в комнату вошла Кармен. Увидев сидящих в креслах Нину и Хосе, она укоризненно покачала головой:

— Профессор, не загружайте девочку занятиями хотя бы в этот день, сегодня же Рождество!

Хосе засмеялся, встал с кресла и, обняв за плечи тетушку, пообещал, что сегодняшний день его ученица посвятит исключительно играм и развлечениям.

Так и случилось. Отчасти.

Этим утром желанными гостями на вилле, разумеется, были Нинины друзья и их родители.

Уличная дверь распахнулась, и в холл вместе с гостями ворвался холодный ветер со снегом.

Нина, сбежав с лестницы, увидела, что Додо и Ческо держат в руках большие пакеты со сладостями, а Рокси и Фьоре — красивые цветы. Подошедшая Люба взяла цветы и поставила их в вазы рядом с китайскими статуэтками, предупредив кота и пса, чтоб не вздумали играть здесь.

Наряды девочек были очень элегантны: Фьоре надела длинную юбку из синего бархата и голубую блузку, а Рокси — белое шерстяное платье и повязала на запястья цветные шерстяные фенечки.

— Чего вы так вырядились? — спросила Нина, оглядывая подружек с ног до головы.

— Правда, я красивая? — вопросом на вопрос ответила Фьоре.

— Я надела это платье, чтобы не огорчать маму, которая мне его подарила. — Рокси попыталась смягчить обстановку, видя, как их наряды заставили нервничать подругу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению