Остров королевы - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Джейкс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров королевы | Автор книги - Брайан Джейкс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— М-ням… дак… Хорошо, хорошо.

Наевшиеся малыши принялись радостно плескаться и возиться в ручье.

— Они ещё Летних лужаек не видели, — усмехнулся Колан. — Вот где красота! Водопады, пруды, протоки… Ох, Королева, какую тяжесть вы с наших душ сняли! Выдры Зелёного острова на вечные сезоны вас запомнят.

— Не надо преувеличивать моих скромных заслуг, — покачала головой Тайра. — Вы сами, собственными лапами избавились от поработителей. С помощью доблестных зайцев. Я по большей части стояла в сторонке да созерцала.

— Неплохо созерцала! — захохотал Колан. — Каждый бы так созерцал!

С половиной пирога в одной лапе и с тросточкой, поднятой в приветственном жесте, в другой подошёл Катберт.

— Во-во, отдыхаем, веселимся. Всё в норме.

Тайра помахала зайцу лапой.

— Спасибо, майор. Ну, как у нас дела?

Заяц озабоченно поджал губы.

— Разведка вернулась. Впереди сюрприз.

Лидо насторожился.

— Что за сюрприз, майор?

— Дальше по тропе, вверху, на горушке, коты закрепились. Камней навалили, устроили завал. Но это не повод для беспокойства, миледи. Вы отдыхайте, а мне хватит десятка выдр, чтобы быстренько разобраться.

Колан задумчиво поскрёб хвост.

— Быстренько… Да ведь такую позицию с горсткой бойцов они смогут сезон удерживать, будь нас хоть вдвое больше.

Лидо тоже выглядел озабоченным.

— Хитрые бестии. А мы, растяпы, проворонили подвох.

Катберт не потерял оптимизма.

— Все верно, во, ежели в лоб мыслить. А если в ширь да в глубь… Пошли, парни.

— Пошли, — согласилась Тайра. — Я тоже парень, — добавила она, заметив возражающую мину зайца. — Поднимай кланы, Лидо.

— Майор, не станете же вы спорить с Королевой, особенно если у неё такое же настроение, как у моей хозяюшки, когда она пляшет на хвосте, — утешил Катберта Колан.

Майор покосился на пращу в лапе Тайры и кашлянул.

— Кгм… Верное замечание, друг.


Балур скрючился за валуном, одной лапой сжимая алебарду, другую поднеся козырьком к глазам. Все спокойно, кусты на каменистом склоне не шелохнутся. Полная тишина. Даже кузнечики замолкли, пчелы не жужжат. Он приподнялся и вытянул шею, стараясь заглянуть за дальние скалы… и тут же свалился с расколотым черепом. В лоб врезался камень из пращи.

— Еулалиа-а-а-а-а! Эй-йа-а-а-а-а-а!

На баррикаду обрушился град камней. С резкими щелчками они отскакивали от защитной стены, свистели над головами, не причиняя более вреда.

Питру сновал за каменным валом, оглядывая котов и распоряжаясь.

— Лучники, готовсь! Копья и пики, назад оттянуться! Пращи вперёд!

Катберт пригнулся к уху Грандена:

— Похоже, пора атаковать.

Капитан не успел ничего ответить. Сверху раздался грохот, верх каменной насыпи зашевелился, и по склону загрохотала лавина скальных осколков, сопровождаемая смесью щебня, веток обломанного кустарника и пеленой пыли.

— В укрытие! — закричала Тайра.

Они с Коланом спрятались за выступ скалы. Колан прикрыл королеву, она почувствовала, как от его могучей спины отскочило несколько увесистых камней. Зашуршала, осыпаясь, обеспокоенная почва. Грохот стих, сверху донёсся боевой клич котов.

Колан выпрямился, отплёвываясь и протирая глаза.

— Ух, грязюка какая!

Тайра тоже усердно тёрла глаза.

— Ранен, Колан?

Гигант выдавил на физиономию улыбку.

— Жив пока, мэм. Банья, что у нас?

Банья повернула к нему голову с изрядной ссадиной над левым глазом.

— Две выдры и заяц убиты. Берегись!

Сверху снова сорвался поток камней, на этот раз пожиже. Коты вопили:

— Питру! Питру! Бе-е-е-е-ей бревнохвостов! Сме-е-е-е-ерть!

За скальным выступом Катберт, Гранден и О’Крэг устроили импровизированный военный совет с Коланом, Лидо, Баньей и Тайрой. Гранден мрачно покосился на край кратера.

— Сложная ситуация, во.

Колан, прижимая мох к ране Баньи, повернул к нему голову.

— Я же говорил, что они могут нас прижать. И никак до них не добраться.

Катберт небрежно протирал монокль.

— Спокойно, ребята. У старика Катберта есть решение. Сержант О’Крэг, переместите зайцев и десяток выдр поздоровее на левый фланг. Только скрытно, для котов незаметно, во. Капитан Гранден, двигайте остальных вперёд редкой цепью, постоянно обстреливая преграду.

Капитан обнажил рапиру.

— Есть, майор Франк! Займём котов делом. Хотите повторить вариант Южных скал?

Катберт кивнул:

— Точно. Тот же манёвр, схожая местность. Вариации в соотношении и расстановке сил. Не атакуйте до моего вопля. — В глазах майора замерцали огоньки, губы искривила странная улыбка. — К закату коты выстроятся в очередь к Адским Вратам.

И майор Франк Бландейл удалился. Гранден за-держал Тайру, непроизвольно двинувшуюся за ним.

— Оставайтесь с нами, Королева. К майору сейчас лучше не приближаться. Заметили глаза? Не беспокойтесь, здесь нам тоже работы хватит.


Питру высунулся над краем вала, обвёл взглядом склон и спрятался обратно.

— Так, осадили мы их. Порастеряли прыть-то.

Присевшая рядом Хинза доложила:

— Ваше величество, запас камней иссяк.

— Собирайте снова! Самой не сообразить? Живо! — И Питру замахнулся на нерадивую подданную.

— Эй-йа-а-а-а-а-а! — донёсся вдруг снизу вопль выдр.

В лапу вождя врезался запущенный из пращи камень. Снова защёлкала о скальную насыпь и засвистела над головами котов мелкая галька.

Питру взвизгнул и сунул лапу в рот. Потом презрительно усмехнулся.

— Это все, на что они способны.

— Рэдво-о-о-олл! — донёсся со стороны противника какой-то новый клич.

Последовал ещё один залп пращников. Заспешившая выполнять приказ командира Хинза охнула и вытащила из пасти выбитый зуб.

— Луки, пращи, залп! Копья к бою! — закричал Питру.

Он приник к щели между камней. Выдры продвигались вперёд, осыпая баррикаду градом камней, не давая котам высунуться. События не хотели подчиняться планам нового властелина котов. Питру выта-щил свой клинок.

— Ко мне! Сплотиться для атаки!

Коты скопились вокруг вождя. Но тут за их спинами раздался леденящий кровь в жилах вопль:

— Еулалиа-а-а-а-а-а!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению