Логово костей - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Фарланд cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Логово костей | Автор книги - Дэвид Фарланд

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Габорн, — позвала Аверан, — я прошла через обвал, иди за мной.

Она не рискнула идти дальше без Габорна.

Но если здесь бывали опустошители, подумала Аверан, значит, из этой пещеры можно попасть в больший туннель. И если я найду этот туннель, а запахи укажут мне дорогу, то тогда я смогу узнать путь к Логову Костей.

Аверан внимательно смотрела под ноги на путаниц, боясь наступить на тонкие серые корни, не желая оказаться в их путах.

Впереди по обе стороны от девочки торчали два сталагмита, а дальше естественно образовавшийся каменный мост вел через глубокую пропасть. Там внизу, в ущелье, судя по доносившимся звукам, бурлила вода.

Вдруг Аверан задел небольшой камешек, упавший откуда-то сверху. Девочка тут же посмотрела наверх и закричала, увидев, как на нее летит что-то огромное, похожее на гигантского паука. Она попыталась отпрыгнуть, но чудовищная лапа уже схватила ее.

— Опустошитель! — закричала она.

Девочка вырвалась из когтей монстра и в надежде спастись бросилась к норе, проделанной гусеницами. Стебли путаниц, взбудораженные появлением опустошителя, крепко обвили ее ноги. Аверан шлепнулась на землю. Голова путаницы, похожая на стручок, стремительно ползла в ее сторону. Стручок раскрылся, обнажив жуткую беззубую пасть, полную маленьких волосков. Растение старалось дотянуться до нее, но безуспешно.

Опустошитель дернул за корень, вырвав стебель, опутавший лодыжку Аверан, после чего путаница, хромая, отползла назад. Девочка попыталась вскочить на ноги, но слишком поздно. Лапа опустошителя уже схватила ее и крепко зажала.

Аверан извивалась, пытаясь сделать вдох. Но даже благодаря всем ее дарам силы, девочка не могла сравниться с опустошителем. Он держал ребенка железной хваткой и быстро бежал прочь. Перепрыгнув через путаниц, одним прыжком он преодолел каменный мост.

— Габорн, — закричала Аверан, — на помощь!

Она повернула голову, чтобы посмотреть назад.

Зажатая в кулаке монстра, Аверан колотила по лапе, а тот, в свою очередь, так сильно тряс ее, что она боялась, как бы не свернуть себе шею.

Аверан уловила запах чудовища. Она знала этого опустошителя. «Как он нашел меня?» — спрашивала она себя, как ему удалось добраться сюда так быстро?

От изумления у Аверан перехватило дыхание, и тут Посланник Теней мгновенно исчез вместе с ней в темноте.

Глава одиннадцатая Подарок Фейкаальда

Там, где есть надежда, локи сеют страх. Туда, где есть свет, локи несут тьму.

Отрывок о природе локи из «Сказаний о Другом Мире» Эрдена Геборена

Вода искрилась на солнце, озаряя все вокруг на многие мили, пока армия Раджа Ахтена направлялась на север Майгассы через Большое Соленое море. Вместе с ним шли трое пламяплетов, дюжина слонов, отмеченных рунами силы, и еще три тысячи Властителей Рун разной силы. Большинство из них принадлежали к знатным семьям, их доспехи украшал плотный белый и золотой шелк, алые тюрбаны сверкали рубинами размером с голубиное яйцо. И хотя их было не так много, они представляли собой великую силу, ведь это были не просто наемные воины; среди них были принцы, короли и шейхи древнейших государств Индопала, и даров они получили столько же, сколько имели золота. Более того, эти люди были рождены коварными и безжалостными, они появились на свет, чтобы обладать богатством и драться, и много лет назад они научились хранить то, на что однажды предъявили свои права.

Уздечки и седла их лошадей и верблюдов сияли драгоценными камнями, мечи и копья воинов сверкали стальными наконечниками.

Всадники двигались вперед, и из-под копыт были слышны всплески воды. В это время года идти через Соленое море было удобнее, чем огибать его вокруг. Зимой море становилось глубже и пересечь его на лошади не удалось бы, однако сейчас уровень воды достигал всего фута, и она едва скрывала небольшие углубления, полные белой соли. Море простиралось до самого горизонта. Вдалеке ярко светило полуденное солнце, и невысокие волны сверкали и переливались; казалось, горизонт искрился серебром, маня к себе. За морем на севере уже виднелась цепочка гор.

Радж Ахтен, одетый в белый шелк, ехал впереди всех верхом на сером императорском коне. При каждом шаге жеребца из-под копыт летели брызги. Вода тут же высыхала, оставляя на животе и ногах животного белые пятна соли. На голове всадника был надет тюрбан, спасавший его от полуденного солнца и скрывавший шрамы на обезображенном лице.

В этот момент Радж Ахтен заметил вдалеке одинокого всадника, тот пересекал море, направляясь к ним. Человек, одетый в черное, сидел верхом, наклонившись вперед, словно старик, а его черный конь, отмеченный рунами силы, спотыкался под тяжестью поклажи, крепившейся к седлу.

Радж Ахтен получил тысячу даров зрения. Его глаза были острее глаз орла, ведь ни один орел не мог уловить жара, исходящего от человеческого тела, да еще ночью. Или, например, сосчитать волоски на лапках мухи на расстоянии двадцати шагов. И хотя всадник сейчас был лишь далеким расплывчатым пятном, смутно напоминавшим человека, Радж Ахтен знал его имя: Фейкаальд, его верный слуга.

— О, Свет Мира! — прокричал Фейкаальд, когда наконец приблизился к своему хозяину. — Я принес вам подарок — сокровище, украденное прямо из-под носа Короля Земли!

Он сунул руку в суму и извлек оттуда целую горсть печатей силы, похожих на небольшие железные тавро размером с металлический гвоздь, с выгравированной на наконечнике руной.

— Это мои печати силы? — подняв руку, Радж Ахтен отдал армии приказ остановиться. Фейкаальд кивнул. Некогда отец Габорна забрал около тысячи печатей из сокровищницы Раджа Ахтена в Лонгмоте. — Как ты сумел заполучить их?

— Они были в повозке с драгоценностями в королевском кортеже, — ответил Фейкаальд, — там осталось почти двадцать тысяч! Вчера в полдень на юге скалы Манган Король Земли преследовал опустошителей и столкнулся с той ордой, которая уничтожила Каррис, тогда-то я и сумел выкрасть печати.

— И как он планирует использовать их? — задач допрос Радж Ахтен.

— Он везет их ко Двору Прилива, как мне кажется, — сказал Фейкаальд, — там он воспользуется ими, чтобы усилить свою армию.

— И из кого же состоит его армия? — спросил Радж Ахтен. — Кто из сильных воинов у него остался теперь?

— Лэнгли из Орвинна — его единственный и лучший воин, лорд, получивший сотни даров. По сути, армия Габорна практически уничтожена. Атака Синей Башни нанесла им огромный урон. Его воины ослаблены и ранены. С севера же на них собирается напасть дочь Лоуикера, чтобы отомстить за гибель отца, в которой повинен Габорн.

Как же глуп этот юнец, король Ордэн, подумал Радж Ахтен.

Печати силы были бесценны. Если бы Габорн рискнул использовать их, как следовало, то есть наделить дарами дюжину своих лучших людей, тогда, получив благодаря этому отличных воинов, он имел бы шанс остановить Раджа Ахтена. Но теперь между Раджем Ахтеном и Габорном стоял лишь один защитник — тот самый Лэнгли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению