Фрегат "Звенящий" - читать онлайн книгу. Автор: Владислав Крапивин cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрегат "Звенящий" | Автор книги - Владислав Крапивин

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно


Скворечники. Живые скворечники, которые сначала обитали в городе Тридевятый Посад, а потом ушли из него и поселились в Безлюдных пространствах. (Лужайки, где пляшут скворечники).


Слоны. Три исполинских слона, стоящих на Всемирной Черепахе и держащих на себе материк Большая Элефанта. По одним данным, их зовут Пузо, Грузо и Бутузо, по другим — Митя, Андрюша и Шурик. (Мальчик девочку искал).


Славка. Третьеклассник, живший в Тюмени в 1947 году. Персонаж почти автобиографический, но в данном случае отнесенный к числу фантастических действующих лиц, так как в истории о тополиной рубашке ведьмы наградили его (вместе с этой рубашкой) способностью к полетам. (Тополиная рубашка).


Сомбро. Одно из живых воплощений Безлюдных пространств. Существа, то ли создавшие эти пространства, то ли порожденные ими. Природа их не ясна, а задачей своей они сделали сохранение и усовершенствование структуры этого загадочного мира. (Лужайки, где пляшут скворечники).


Старик. Колдун, учитель и врач, живущий в Заоблачном городе. (Самолет по имени Сережка).


Старый дом. Дом, умеющий думать и чувствовать. Наслушавшись рассказов Старого Капитана, он снимается с места и вместе со всеми жильцами ночью улетает к морю. (Старый дом).


Стеклянные музыканты. Жители Приморского города, крошечные стеклянные человечки, которые во время теплых дождей пляшут и играют на разных инструментах под водосточными трубами. (Возвращение клипера «Кречет»).


Стекольный мастер. Волшебный умелец, изготовивший стеклянного барабанщика Тильку. (Возвращение клипера «Кречет»).


Степан. Кот, обитавший на старом пароходе «Богатырь». Часто вел беседы с воробьем Крошкиным, которого вначале едва не съел, поддавшись охотничьему инстинкту. Сперва они ссорились, потом подружилось. Степан нес на «Богатыре» добровольные ночные вахты. (Колесо Перепёлкина).


Степанида. Старшая из ржавых ведьм, обитавших в старой баньке. Ворчливая, но не злая по натуре, хотя несколько раз обещала съесть мальчика Славку. (Тополиная рубашка).


Сторож на железной свалке. Грустный старик, вынужденный нести постылую службу и разлученный с родными силой заклятия, которое наложил на него Хозяин. Сохранил в себе остатки независимости и склонность к критическим высказываниям. (Тополиная рубашка).


Стражники из колючей проволоки. Слуги зловредного колдуна, Хозяина железной свалки. (Тополиная рубашка).


Стрекозы на Институтских дворах. Очень большие стрекозы, которые стали появляться там в середине лета. Судя по всему, в этих стрекоз стали превращаться игрушечные самолетики, которых ребята мастерили из бамбуковых лучинок и тонкого пластика. Несмотря на громадные размеры, стрекозы были некусачие и дружелюбные. (Топот шахматных лошадок).


Сумчатый Слон. См. «Уко Двуполовинус».

Т

Таурины. Народ, живший на Марсе. Таурины занимались строительством и ремеслами, в отличие от народа иттов, склонных более к кочевой жизни. Оба народа вели между собой затяжную войну. (Оранжевый портрет с крапинками).


Те, которые велят. Одно из названий внеземной бездушной цивилизации, представители которой иногда принимали облик манекенов. (Голубятня на желтой поляне).


Теленок глиняный. Детеныш глиняной коровы, которого вылепил и оживил с помощью своего заклинания Лёша. («Чоки-чок», или Рыцарь Прозрачного кота).


Темно-красный шарик. Живая звезда. Несмотря на небольшие размеры — самая разумная звезда в системе, где обитал Белый шарик. Отличался стариковской сварливостью. (Белый шарик Матроса Вильсона).


Тени орлов. Бесплотные, но агрессивные существа, неоднократно атаковавшие самолет Ромы Смородкина. (Самолет по имени Сережка).


Тень кота Филарета (Тень-Филарет). Тень, которая при драматических обстоятельствах потеряла своего хозяина-кота и сделалась самостоятельным существом. Увлекалась филателией (собирала тени почтовых марок). После ряда приключений получила возможность превращаться в настоящего кота, только, в свою очередь, лишенного тени. («Чоки-чок», или Рыцарь Прозрачного кота).


Тиви. Порода водяных курочек. Водятся на побережье у города Льчевска. Никакими необычными особенностями не отличаются, но, поскольку на самом деле не существуют, а придуманы автором, логично отнести их к фантастическим существам. (Взрыв Генерального штаба).


Тилька. Маленький стеклянный барабанщик (см. Стеклянные музыканты). Друг четвероклассника Владика Арешкина. (Возвращение клипера «Кречет»).


Фрегат "Звенящий"

Тилли Тегус. Корабельный гном, житель города Нью-Гномборо, расположенного в трюме парохода «Новая Голландия». (Портфель капитана Румба).


Тим. Мальчик, один из звездных ребят. Однажды он неведомым путем проник на борт летящего в космосе Ковчега и подарил юной принцессе Прошке платье для коронации. (Рыжее знамя упрямства).


Тимми. Мальчик, житель города Хрустальные Шишки. Ученик мага Василия Васильевича. Поскольку в процессе обучения он приобрел некоторые качества волшебника, то должен быть отнесен к разряду фантастических существ. (Прохождение Венеры по диску Солнца).


Тимоша Номер Семь. Один из шароглотов. (Мальчик девочку искал).


Тихо. Ужасное существо, живущее под кроватью. Его придумали взрослые, чтобы пугать автора, когда тот был малышом-дошкольником. Через много лет автор выяснил, что Тихо, во-первых, не придуманный, а во-вторых, вовсе не страшный. (Однажды играли…)


Тихо Тахомир. Правитель острова Двид. Обладал способностью превращаться в другого человека (см. Эхо Ктор), которого выдавал за своего заместителя. (Дети синего фламинго).


Тонга-Меа-Маа (тетушка Тонга). Старшая двоюродная сестра Катикали Четвертого, монарха островного государства Нуканука. Владела магией. Стала приемной матерью мальчика Гвоздика и отправилась с ним в Европу. (Портфель капитана Румба).


Тот. Один из манекенов. Исполнительный субъект с малоразвитым интеллектом. Подвергся саморазрушению, оказавшись не в силах осознать истину, что человек может быть равен целой галактике. (Голубятня на желтой поляне).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению