Стальной волосок - читать онлайн книгу. Автор: Владислав Крапивин cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальной волосок | Автор книги - Владислав Крапивин

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

— Автомат Калашникова, который мне вручат в казарме, когда я вылечу из университета? Но, Константин Матвеич, я же…

— Васютин, я не столь коварен, как вы полагаете. Я предлагаю вам автоматический зачет.

— А… да? Но… — студент изумленно мигал.

— Но — услуга за услугу, — сказал профессор. — Вы сейчас пойдете в библиотеку, перетряхнете книжные и электронные словари романских языков и узнаете, что в точном переводе означает название острова «Гваделупа». Это нужно мне для работы. Причем что означает это слово в целом, а также, что значат обе половинки слова в отдельности. Особенно «гваде». Столько имен с этим «гваде»: «Гвадалахара», «Гвадерама» и так далее, а перевода нет. И времени у меня нет… Я понимаю, сколь далек этот вопрос от тематики вашего зачета, но…

Васютин помигал еще и встрепенулся:

— Профессор, я… Я сейчас! Я узнаю и позвоню!

— Запишите мой номер…

— Он у меня есть! Я сейчас… — И получивший надежду Васютин умчался в конец коридора.

Ваня с сомнением глянул на деда: мол, хорошо ли это — зачет в обмен на личные услуги?

— Он все равно сдал бы, только позже, — усмехнулся дед. — А тут еще какая — то польза… — И вынул из футляра мобильник. — Марго! Радость моя, поедем в ту фирму, которую ты расхваливала недавно. С крупноформатной печатью…

3

И они поехали. На пыльно — табачной «Волге», которая подкатила к университетскому крыльцу. Граф устроился впереди, рядом с величественной Марго, а Ваня и Лорка на заднем пружинистом сиденье (от рывка машины оба завалились назад и задрали колени).

Многие улицы все еще были для Вани в новинку.

— Это новый театр, — говорила Лорка. — Самый большой в России… Это Нефтяной институт… Это фонтан «Вокруг света…».

Фонтан был с большущим каменным глобусом, и Ваня сразу вспомнил вчерашнее. И начал торопливо рассказывать о разбитом фаянсовом глобусе, о надписи на осколке и о своих догадках про доктора Повилику. И про резчика Павла Кондратьича, который был предком Квакера и ругался словом «Матуба». Ведь вчера — то он рассказать это ни Лорке, ни другим ребятам не успел!

Лорка хлопала белесыми ресницами, и на лице ее читалось: «Вот это да!» Ваня был счастлив, потому что этого и хотел — радостного Лоркиного удивления. Но про Пришельца Ваня рассказывать не стал. Решил, что еще не время.

У деда заверещал телефон.

— Да… — сказал Граф. — А! Ну и что?.. С вероятностью девять и девять десятых? Достаточная вероятность… Так… Хорошо, коллега. Можете считать, автомат у вас… Да нет, не «АКМ», а зачет. Однако все же пройдитесь еще по этой теме, в будущем пригодится…

Он, расшатывая спинку сиденья, извернулся к ребятам.

— В словарях Васютин преуспел больше, чем в общей теории полей. «Гваде» означает «брод на реке». А «лупе» — это, скорее всего, старое романское название волка. Выходит, «Гваделупа» — это «Волчий брод». Видимо, старый испанский монастырь стоял у реки, где имелся брод с таким названием. А потом уж имя перешло к острову…

— Граф, спасибо! — возликовал Ваня.

— Васютину спасибо, — восстановил справедливость профессор Евграфов. — Хотя он и лодырь…

— И ему!

Подкатили к старинному деревянному зданию с чешуйчатым куполом и башенками. И с желто — красной вывеской «Полиграф — плюс».

— Раньше здесь была контора Туренского пароходства, — шепнула Лорка.

Выбрались наружу. Слева, за бывшей конторой, подымался новый квартал (тоже с башенками), справа, за чугунной решеткой, темнел густой сад. Впереди был обрыв, а дальше — заречные дали.

— Погуляйте пока, — посоветовала Марго. — Чего вам торчать в душной конторе.

— Да, мы погуляем! — Ваня этого и хотел.

— Только недалеко, — сказал дед тоном Ларисы Олеговны.

В решетке был пролом, Лорка сразу потянула Ваню в сад. От пролома вела через цветущий иван — чай тропинка. К самому берегу. Под берегом была болотистая низина с мостками и какими — то будками, и лишь дальше блестела речная гладь. Широкая, с катерами, с белым прогулочным теплоходом. За рекой сверкали стеклами белые многоэтажные кварталы, а за ними курчавились рощи. А в одном месте раскинулась посреди садов нетронутая временем деревенька — с избами, огородами и белой колокольней… И над всем этим висела безоблачная синева — она обещала долгое жаркое лето.

Но Лорка не дала Ване любоваться просторами. Потянула за руку опять.

— Пойдем, что — то покажу…

За кустами цветущего шиповника оказалась травянистая площадка с двумя каменными скамейками. Одна скамейка — пустая, а на другой сидели девочка и мальчик.

Почти как живые!

«Почти» — потому что на самом деле они были из темной бронзы.

Мальчик — босой, в подвернутых до колен штанах, просторной майке и мятой кепке с надломанным козырьком. Такие носили, если верить фотографиям, не очень аккуратные пацаны в середине прошлого века. Костик Евграфов и Ремка Шадриков, наверно, бегали в таких… А девочка была в куцем платьице, венке из одуванчиков и тоже босиком. Но рядом стояли на скамейке сандалетки.

Мальчик и девочка сидели, сдвинувшись плечами, и смотрели на заречный горизонт. И слегка улыбались.

Ваня обрадованно засмеялся. Тихонько так и с каким — то «пушистым» чувством: словно его щекотнули по лицу одуванчиками. «Как ты и я», — чуть не выскочили из него слова. Но он промолчал. Только взял притихшую Лорку за плечо и… дунул ей в редкие белобрысые завитки на шее. Лорка тоже засмеялась. Так же тихо. Потом шагнула к девочке и мальчику поближе, оглянулась:

— Ваня, знаешь, их в прошлом году украли. Чтобы переплавить на металл. Но не успели, милиция нашла… Усадили на старое место… Давай тоже сядем…

И они сели на соседнюю скамейку. С реки тянул влажный ветерок, пахло травой и песком.

Ваня наконец сказал:

— Лорка, я тебе хочу подарить…

— Ой… что?

— То, что придумал… Помнишь, картину Германа Ильича, ту в университете?

— Конечно!

— Остров и город… и кругом нас тоже город. И за рекой, и там, где мы живем. И в разных местах на Земле. И… вообще… Такой Город, в котором должны случаться чудеса… Лорка, пусть он будет твой…

Лорка не стала удивляться и переспрашивать. Сказала шепотом:

— И твой…

— Да… хорошо… Но прежде всего он твой. Знаешь, почему?

Она смотрела вниз и царапала ноготком скамейку. Шепнула:

— Почему?

— Потому что называется Гваделорка

— Ой…

— Да. Это означает «Золотистый брод»… Ты идешь к острову с этим городом по мелкой воде, а кругом солнечные зайчики. Рябь такая. Будто золотистые колоски под солнцем. Ты их раздвигаешь ногами, а они щекочут… А впереди, у входа в бухту, высоченные стеклянные ворота. Как прозрачный узор. Его почти не видать, но ворота никого не пропустят без нас, потому что надо знать пароль…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию