Странности любви - читать онлайн книгу. Автор: Дженна Питерсен cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странности любви | Автор книги - Дженна Питерсен

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Безрассудно? — выпалил Тристан громче, чем намеревался, и тут же постарался усмирить свой голос.

— Я сделал все, о чем вы просили. Я рисковал, потому что это было нужно вам. Как вы можете после этого называть меня безрассудным?

Змеиная улыбка появилась на лице Девлина.

— Вы сказали, что у вас ничего нет с этой женщиной, однако вы явно не хотите, чтобы я приближался к ней. Вы не доверяете мне, Кармайкл?

Самодовольный тон негодяя был подобен удару в грудь. Из ловушки, которую расставил Девлин, не виделось выхода. Или он позволяет Девлину ухаживать за Мередит — а у Тристана было такое чувство, что Девлин не потерпит отказа, — или он признается, что сам неравнодушен к ней. И тем самым подвергнет ее опасности хотя бы потому, что он сам всегда в опасности. Если она будет принадлежать ему, то она окажется на поле с расставленными ловушками, даже не подозревая об этом. Но какое из двух зол меньше? Тристан спокойно смотрел на Девлина, в его глаза, холодные, как кусок льда. Он знал, что этот человек способен сделать с теми, кто станет на его пути. Тристан мог только гадать, что случалось с женщинами, на которых Девлин обращал внимание, и что грозило Мередит, если бы она стала сопротивляться… или даже если бы уступила.

— Хорошо, Девлин, вы разоблачили меня. Я неравнодушен к Мередит Синклер. Мое нежелание предоставить вам свободу действий не имеет никакого отношения к недоверию. В течение года я не раз доказывал вам свою преданность. Вы не можете этого отрицать.

Лицо Девлина смягчилось, хотя на нем еще оставалась самодовольная ухмылка.

— Я не отрицаю — вы сделали все, о чем я просил. И обещаю в самом скором времени вознаградить вашу лояльность. — Девлин направился к лестнице. — Я уважаю ваши притязания на леди Нордем, однако надеюсь, что вы в самое короткое время уложите ее в постель. — Он поджал губы. — Уж очень мне хочется знать, какова она на вкус, но я согласен пережить сильные впечатления через вас.

Тристан едва сдержался, чтобы не наброситься на негодяя. Когда Девлин ушел, он разразился потоком проклятий.

Случилось то, чего он боялся. Обнаружив свои чувства, он стал уязвимым. Теперь придется менять планы. Чтобы защитить Мередит от опасности, о существовании которой она не догадывается, ему надо будет поближе сойтись с ней. А это грозит им обоим другими страданиями. Физическими… и сердечными, а последние порой куда мучительнее.

Незаметно покинув толпу гостей, Мередит, оглядываясь, двинулась по длинному темному коридору, ведущему к лестнице для слуг. Бесшумно, соблюдая крайнюю осторожность, она прошла по лабиринту поворотов, который вывел ее к комнатам для гостей.

Из безобидного на первый взгляд разговора с молоденькой леди, которая утром принесла ей чай, она сумела получить представление о том, кто из гостей занимал какие комнаты, а также о том, где находились каморки некоторых слуг. Оставалось только попасть в нужные помещения.

Она уже подключила к работе Ану и Эмили — послала им зашифрованную записку, которую торопливо написала, улучив момент. День быстрой езды — и ее помощницы используют возможности Чарли, чтобы узнать о занятиях мистера Филиппа Баркли. Она молила Бога, чтобы интуиция не подвела ее, чтобы в краже картины оказался замешанным он, а не Тристан.

Эта мысль ошеломила. Не так их учили вести расследование. Им внушалось — никакой предвзятости, желания обвинить одного человека или доказать невиновность другого. Если бы она правильно исполняла свои обязанности, ее чувства не влияли бы на ее выводы.

— Не в этот раз, — прошептала она, приложив руку к губам, помнившим поцелуй Тристана. — Я не хочу, чтобы он оказался виновен.

Покачав головой, Мередит подошла к нужной двери и, еще раз оглянувшись, повернула ручку. Заперто. Нахмурившись, она запустила руки в волосы и вынула одну из длинных, украшенных бриллиантами заколок, которые удерживали ее сложную прическу. Она нажала на кнопку, скрытую на обратной стороне украшения. Тихий щелчок — и Мередит смогла снять верхнюю часть, под которой пряталась тонкая и острая отмычка.

— Спасибо, Ана, — пробормотала она, вставив отмычку в замок, и с некоторым усилием открыла его, после чего, усмехнувшись, вернула украшению прежний вид и снова воткнула его в волосы.

Притворив за собой дверь, Мередит заперла ее, чтобы не вызвать подозрений и чтобы у нее было время скрыться, если вернется жилец.

Внутри царил сумрак. Пока гости веселились, камины топили слабо, только чтобы не дать им угаснуть. Она пошевелила красные угольки, пока не вспыхнуло пламя, осветившее комнату, зажгла стоявшую на каминной полке свечу и осмотрелась.

— Очень хорошо, Огастин Девлин, — пробормотала она, подходя к огромному шкафу из вишневого дерева. Поставив мерцающую свечу на шкаф, она открыла его: — Посмотрим, какие секреты вы прячете.

В поисках оружия, бумаг или других улик она методично обшарила карманы сюртуков и подкладку жилетов. Ничего. Провела рукой по задней стенке шкафа, проверяя, нет ли там тайников, потом аккуратно вернула одежду на прежнее место.

Затем Мередит подошла к маленькому столику у окна. На нем в беспорядке лежали бумаги, не содержавшие ничего для нее интересного. Только наброски видов из окна.

— Негодяй и в этом талантлив, — проворчала она, вернув просмотренным рисункам прежний вид небрежной стопки и отметив про себя, что они были выполнены на вполне профессиональном уровне. Может быть, поэтому его люди передавали информацию с помощью картин. Если и не нашлось других улик, этот факт добавлял еще один штрих к подозрительному поведению Девлина.

Мередит повернулась к кровати, стоявшей у задней стены рядом с дверью, ведущей в гардеробную Девлина. По обеим сторонам ее стояли прикроватные столики. Она подошла к тому, который был ближе, у окна, и проверила ящик. Ничего интересного, только несколько карандашей.

Обойдя кровать, она попыталась открыть ящик второго столика. Заперто. Это говорило о многом. Мередит снова вынула из волос заколку, осмотрела столик. Здесь требовалась искусная работа. Меньше всего она хотела возбудить у Девлина подозрения, оставив следы своего присутствия. Если тот поймет, что за ним следят, он станет осторожнее, и она не сможет узнать о его намерениях и сообщниках.

Убрав за ухо выбившийся из прически локон, Мередит присела перед запертым ящиком. Отмычка, звякнув, вошла в замочную скважину, но замок был старым и не поддавался. Она чувствовала, что постепенно расшатывает его, но он не открывался.

— Еще немного, — шепнула она. — Ну, давай же. Звуки шагов в коридоре заставили ее насторожиться. Мимо? Нет. Она затаила дыхание. Кто-то остановился у двери, и Мередит услышала звук вставляемого в замок ключа и голоса. Судя по всему, их было двое.

Она немедленно начала действовать так, как их учили. Задула свечу и хотела вынуть отмычку из скважины. К ее ужасу, ничего не получилось. Мередит тянула отмычку, осторожно покачивая ее и стараясь оставаться спокойной, невозмутимой, прислушиваясь к звукам поворачиваемой ручки двери. У нее не было времени. И не было выбора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию