Желание герцога - читать онлайн книгу. Автор: Дженна Питерсен cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание герцога | Автор книги - Дженна Питерсен

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Когда?

Саймон мысленно молил, чтобы она сказала, что это случилось задолго до того, как все произошло между ними. Он не хотел, чтобы их близость была омрачена этим.

— В то утро, когда ты рассказал мне о внебрачных детях твоего отца, — призналась Лиллиан и густо покраснела. — До того как нас застали вместе и ты сказал, что мы должны пожениться.

Саймон закрыл глаза, его переполняло ощущение совершенного предательства. Но он нашел в себе силы открыть глаза и спокойно посмотреть на Лиллиан.

— Значит, пока мы любили друг друга, пока ты слушала мои откровения, ты все еще планировала использовать все, что я сказал, против меня, против моего умершего отца, не думая о последствиях для всех нас.

Лиллиан закрыла глаза, и Саймон заметил, как гримаса боли исказила черты ее лица. Какими бы ни были ее планы в самом начале, теперь ей по-настоящему было больно.

Но это было слабым утешением.

— Я знаю, что это звучит ужасно, — продолжала Лиллиан. — Ужасно было обдумывать месть для невинных людей, но ты должен понять, насколько горе и гнев ослепили меня, когда я принимала это решение. Я никогда не знала, что заставило мою мать уйти из жизни. Известие о том, что ее обидели и подтолкнули к краю, чего она совсем не заслуживала, словно заноза, застряло в моем сердце.

Саймон вздрогнул. Он не мог представить, каким ужасным должно было стать это открытие для Лиллиан. Он был уверен, что оно было таким же болезненным и тяжелым, как все то, что он услышал о себе за последние несколько дней.

— Я чувствовала, что должна сделать то, что мужчины в моей семье не могли сделать и не сделают. Я должна была отомстить за мать, пока не был забыт твой отец и пока то, что я узнала, не потеряло значения для общества.

— И из-за этой ситуации ты позволила себе манипулировать мной и обманывать меня, потому что отца в твоем распоряжении уже не было? — спросил Саймон ледяным тоном, который он даже не пытался скрывать.

— Нет, Саймон. То, что я планировала, ужасно. Я знаю это. Но я не хочу, чтобы ты думал, что мои чувства были частью какого-то плана. Я не жду, что ты поверишь мне, но моя любовь к тебе — настоящая.

Саймон потер рукой лицо. Почему-то ее признание в любви больше задело, чем помогло сейчас.

— Полчаса назад я был бы рад услышать от тебя эти слова. Но теперь… Я не знаю, чему верить. Это часть какого-то хитрого плана или же правда?

— Я понимаю твои сомнения.

Лиллиан опустила голову и ссутулилась.

Саймон вздрогнул. Честно говоря, финальный аккорд этого дня, понимание, что женщина, которой он доверял и которую любил, предала его… Это было самым ужасным, что ему пришлось пережить.

Саймон поднял с пола скомканную рубашку и натянул ее через голову.

— Я все равно женюсь на тебе, Лиллиан.

— Что? — вскинула она голову.

— Я не такой, как отец, я должен быть лучше, — вздохнул Саймон. — Нас застали вместе, у тебя может быть мой ребенок.

Саймон не обратил внимания на волну радости, возникшей у него от этой мысли, он проигнорировал ее и холодно продолжил:

— Однако я не уверен, что когда-нибудь смогу снова доверять тебе.

— Да, я понимаю, — медленно кивнула Лиллиан.

— А сейчас прости, мне нужно идти, потому что есть дела, которые я должен сделать до отъезда в Лондон. Увидимся утром в момент отъезда.

Лиллиан даже не пыталась остановить его, когда он стремительным шагом вышел из спальни. Саймон закрыл за собой дверь, прислонился к стене и выдохнул. Каким-то чудом ему удалось держаться и не терять самообладания во время разговора с Лиллиан, но теперь, когда ее не было рядом, ему было так пусто и одиноко, как никогда в жизни.

Лиллиан смотрела из окна, как на востоке появлялись первые лучи солнца. Наступил рассвет, а она уже была полностью одета. Она оделась еще три часа назад, потому что после встречи с Саймоном не ложилась спать. Она просто мерила шагами комнату и без конца снова и снова прокручивала в голове их последний разговор.

Ей хотелось броситься к Габби, выплакаться у нее на плече. Но она так и не сделала этого. Она не заслужила утешения, а Саймон не заслужил очередного предательства. Нет, она эту кашу заварила, и она станет ее расхлебывать.

Одна.

Это решение пришло к ней час назад, и теперь она была готова выполнить его.

Лиллиан вышла из комнаты, где скрывалась, когда ушел Саймон, и, глубоко вздохнув, осмотрелась вокруг.

Она сомневалась, что Саймон вернулся к себе в спальню, потому что видеть ее он явно не хотел.

Лиллиан направилась по коридору к лестнице и начала спускаться. Где-то вдалеке шумели слуги, которые уже проснулись, чтобы проводить гостей. Внизу Лиллиан остановилась на мгновение и закрыла глаза. Она должна быть сильной. Ей нельзя плакать или быть слабой. Саймон решит, что это очередная ложь, а она с этим покончила раз и навсегда.

Мысленно подготовив себя, она инстинктивно направилась туда, где, как она считала, Саймон мог провести остаток ночи. Лиллиан остановилась у кабинета его отца, открыла дверь и вошла.

Саймон стоял у окна, спиной к ней. В расправленных плечах чувствовалось напряжение.

— Я все думал, когда ты придешь, — не поворачиваясь, обронил он.

— Ты хорошо меня знаешь, — ответила Лиллиан, закрывая за собой дверь.

— Неужели?

Теперь Саймон повернулся к ней. Провалившиеся зеленые глаза стали такими темными, какими Лиллиан их никогда прежде не видела.

От его восклицания Лиллиан почувствовала острую боль, но постаралась не показывать ему это. Такое холодное отношение она заслужила, хотя ужасно страдала без его любви.

— Я пришла сказать тебе о нашей договоренности, — начала Лиллиан, стараясь говорить спокойно, без эмоций, как Саймон, хотя сомневалась, что справится с этим.

— О нашей договоренности? — повторил он, складывая руки на груди. — Ты имеешь в виду нашу помолвку?

— Я хотела сказать, что очень благодарна тебе за предложение выйти замуж, несмотря на все, что я намеревалась сделать, но я не могу его принять. Свадьбы не будет.

Саймон сделал шаг вперед, но тут же заставил себя остановиться и посмотрел на Лиллиан. Ее слова явно удивили Саймона, на его лице отразилась целая гамма чувств, среди которых можно было заметить растерянность.

— Что, прости?

Он едва удерживал себя на месте.

— Я не могу выйти за тебя замуж.

— Не будь глупой, женщина. Нас застали вместе, и мы объявили о нашей помолвке. Теперь уже весь свет знает об этом. Если ты вернешься в Лондон, но не выйдешь замуж, общество никогда не примет тебя снова. Учитывая историю твоей семьи, тебя будут избегать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию