Желание герцога - читать онлайн книгу. Автор: Дженна Питерсен cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание герцога | Автор книги - Дженна Питерсен

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Герцогиня долго молчала, а потом подошла к Саймону и обняла его. Объятия длились всего несколько секунд, но за это время он успел почувствовать от нее тепла больше, чем за тридцать лет лжи, в которой они жили.

Герцогиня опустила руки и отошла от него. Это все, на что он мог рассчитывать, он не стал бы требовать большего.

— Спасибо, — обронила она, расправляя плечи. — А сейчас прошу простить меня, день был тяжелый. Думаю, что поужинаю здесь и лягу спать пораньше. А тебя с будущей женой оставляю позаботиться о гостях сегодня вечером.

Лиллиан и Саймон поняли, что пора уходить. Она коротко кивнула его матери, направляясь вместе с Саймоном к выходу, но герцогиня никак не отреагировала на это и поспешно закрыла дверь у них за спиной.

Они долго смотрели друг на друга, потом Лиллиан едва заметно улыбнулась Саймону.

— Если то, как твоя мать проводила меня, является хоть каким-то знаком, значит, все нормально.

— Да, — улыбнулся Саймон, несмотря на всю тяжесть переживаний, обрушившихся на него сегодня, — она по-прежнему презирает мой выбор, но мирится с ним. Я полагаю, это означает, что она каким-то удивительным образом принимает меня.

Но когда они вместе направились по коридору, Саймон не удержался и оглянулся назад, раздумывая, каким будет его будущее теперь, когда все секреты раскрыты.


Глава 22

Хотя Лиллиан ничего не сказала Габби о том, что ей было теперь известно, и не собиралась никогда этого делать, подруга заметила ее напряженное состояние, когда они вместе ужинали. Повисшая за столом атмосфера меланхолии, отсутствие герцогини и ее дочери, которая отправилась к матери, явно указывали на то, что что-то случилось. Даже тетушка Габби, похоже, почувствовала это, потому что ела молча.

— Вы все еще планируете пожениться, когда мы вернемся в Лондон? — нарушила тишину Габби.

Саймон оторван взгляд от тарелки, и Лиллиан была готова расцеловать подругу. Впервые за все это время попытка завязать беседу отвлекла Саймона от его мыслей.

— Конечно, — кивнул он. — Примерно час назад я получил письмо от своего адвоката, в котором он сообщает, что разрешение получено. Как только приедем в Лондон, мы можем пожениться.

Лиллиан с отсутствующим видом кивнула в ответ и почувствовала, что Габби смотрит на нее. Все это время она избегала взгляда подруги, потому что понимала, как интересно Габби, сказала ли она Саймону правду о цели своего приезда сюда. Лиллиан тяжело переживала, что до сих пор не сделала этого, но в такой суматохе она так и не нашла подходящего времени. Когда они поженятся, возможно, сделать это будет проще. Но даже от мысли о том, что придется ждать, все сжималось внутри.

— Я надеюсь, вы будете очень счастливы, — пробормотала Габби, улыбаясь Саймону.

— Полагаю, ты станешь нашей свидетельницей, — улыбнулся в ответ Саймон.

— Конечно, если Лиллиан пожелает, я с радостью засвидетельствую ваш брак.

— Ну кто же еще будет стоять со мной рядом? — Лиллиан взглянула на подругу. — Только ты и, может быть, Люсинда. Правда, я сомневаюсь, что она придет, она все еще в трауре.

— Люсинда? — нахмурился Саймон.

— Люсинда Стоунуорт, — пояснила Лиллиан. — Ее муж умер год назад, и она все еще в подавленном состоянии.

— Да, я вспомнил, — кивнул Саймон. — Теперь титул перешел к брату мужа, и это вызвало возмущение в обществе. — За столом вновь повисло молчание. — Но это заставляет задуматься, правда? — нарушил тишину Саймон.

— О чем? — удивилась Лиллиан.

— О быстротечности жизни. Случай может изменить все, ложь может поменять жизнь, раскрытый секрет может перестроить течение всей жизни. Если не воспользоваться моментом, он может ускользнуть.

Лиллиан смотрела на него, и душа ее наполнялась сочувствием. Она понимала, что сейчас они говорили не о трагедии подруги, а о трагедии Саймона. Неудивительно, что он будет думать об этом. Он до сих пор переживал все, что произошло. Возможно, ему потребуется не один год, чтобы определить свое место в этом мире.

А она будет рядом, чтобы помочь ему, и это немного успокаивало Лиллиан. Если ей не удалось уничтожить святой образ его отца, она по крайней мере смогла помочь вскрыть то, что натворил этот человек.

— Лиллиан, почему бы нам не поехать в Лондон завтра утром на рассвете? — спросил Саймон.

— Завтра? — вздрогнула Лиллиан. — Так скоро?

— Зачем ждать? — Саймон взял ее за руки, как будто в комнате никого, кроме них, не было. — Разве мы не видели, что может случиться, если упустить момент? По хорошим дорогам наше путешествие займет два дня. Если удача будет на нашей стороне, мы сможем пожениться до воскресного обеда. Возможно, моя мать решит не участвовать в этом, но у нас есть Габби, и я уверен, Рис и Энн придут, хотя у них у самих свадьба меньше чем через неделю. Что думаешь?

Лиллиан заморгала. Он был таким искренним, так хотел поскорее начать новую жизнь. И она понимала почему. Когда он женится на ней, это станет шагом в будущее — в будущее, где не будет так много лжи.

По крайней мере той лжи, о которой ему уже известно.

— Да, Саймон, если ты хочешь ехать завтра, я с радостью поеду с тобой, — тихо согласилась Лиллиан.

— Я отдам распоряжения прямо сейчас, — рассмеялся, вскакивая на ноги, Саймон.

Он поспешил из комнаты, а Лиллиан, даже не глядя на подругу, чувствовала на себе ее взгляд. Она посмотрела на Габби и сделала глоток вина.

— Что происходит? — слишком громким голосом спросила тетушка Изабель.

— Завтра мы едем домой, — ответила Габби. — Его светлость отдает распоряжения о подготовке к отъезду.

— Завтра? — воскликнула тетушка. — Я должна сказать об этом Мэгги.

Отбросив салфетку, она отправилась искать служанку. Как только они остались одни, Габби повернулась к Лиллиан.

— Он любит тебя.

Лиллиан поперхнулась вином и взглянула на подругу.

— Любит? — переспросила она.

— Я не знаю, что произошло между вами за эти последние несколько дней, и не стану спрашивать, потому что сомневаюсь, что ты захочешь со мной поделиться, но что-то изменилось.

Лиллиан нахмурилась. Отрицать слова подруги не было смысла. То, что они увидели, то, что им рассказали, то, что они обнаружили… Это связало их.

— Ты намерена рассказать ему правду? — тихо спросила Габби.

Лиллиан положила руки на стол и опустила на них голову.

— Да, — глухо пробормотала она. — Я должна это сделать, я знаю. Но я боюсь его реакции, Габби. По правде говоря, я боюсь потерять его навсегда.

По всеобщему согласию весь дом в этот вечер отправился спать рано, так как хозяин и гости готовились на рассвете уехать в Лондон. Но Лиллиан не пошла в свою комнату. Вместо этого Саймон взял ее за руку и повел в свою спальню, и она даже не попыталась сопротивляться. После такого тяжелого дня, после всего, что случилось, ей, так же как и ему, хотелось побыть с ним наедине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию