Тайна озера Лох-Несс - читать онлайн книгу. Автор: Альберто Мелис cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна озера Лох-Несс | Автор книги - Альберто Мелис

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Это правда, можешь не сомневаться, — подтвердил призрак. — Думаю, так или иначе он вас защитит и принесёт удачу. И не забывайте: чтобы Несси позволила взять Янтарную слезу…

— Нужно показать ей Чёрный камень! Но почему?

— Потому что, если она увидит, что у вас уже есть один амулет, она с большей лёгкостью доверит вам свой. Конечно, когда-нибудь, когда Мармадук Блэкбэт уже не будет представлять опасности, мы ей его возвратим…

Призрак посмотрел на свои карманные часы.

— Давайте вернёмся к более важным делам. Чтобы освободить Мистера Голема, нужно узнать, где её держат. Благодаря Нефритовому кольцу, у нас есть такая возможность. Шейла, сегодня вечером тебе предстоит проникнуть в лагерь «Раптора».

У девочки перехватило дыхание. Вайолет вскочила.

— Я пойду с ней — без моего браслета ей не справиться!

— Ну, я-то точно не буду сидеть здесь и ждать вас! — воскликнул Вэлиант.

Шейла с надеждой посмотрела на Дживса. Но дворецкий покачал головой.

— Я отведу тебя туда, но потом тебе придётся действовать в одиночку. Так больше шансов, что тебя не вычислят.

— А если её всё-таки обнаружат?

— Вот именно! Мы же сможем помочь!

Но призрак был непреклонен, и сколько бы дети ни умоляли его, ничего не желал слушать.

— Если вы хотите выполнить поручение лорда Кларенса, нужно делать, как я говорю, — железным голосом сказал он. — Но последнее слово, конечно же, за Шейлой.

В палатке воцарилась мёртвая тишина. Затем девочка, стараясь не смотреть на друзей, тихо сказала:

— Хорошо, я пойду одна…

Вайолет сняла свой браслет.

— Не берёшь меня, возьми его.

Сокол вздрогнул и заклекотал.

— Персиваль говорит, что это дело становится всё опаснее… — перевёл Вэлиант, не в силах оторвать взгляда от Шейлы.

Глава 20
Тайна озера Лох-Несс
Прощание с мечтой

Несколько часов спустя, когда на графство Инвернесс уже опустилась ночь, брат и сестра Твисты держали военный совет. Вэлиант посмотрел на сумочку, которую его сестра держала в руках.

— Ты это серьёзно? Мы ведь обещали Дживсу никуда отсюда не уходить…

— Даже я, когда очень нужно, могу соврать, — сказала Вайолет.

Как только призрак и Шейла ушли, Вайолет кинулась к своему рюкзаку и достала сумочку Джудит Картридж. Девочка открыла её и вытащила права Мистера Голема.

— Вот тут её адрес: Страт Гарденс, Дорс. Нет номера дома. Но мы спросим в «Доре Инн», там должны знать.

Вэлиант с сожалением взглянул на свой спальник. Мысль, что придётся провести ещё одну ночь на улице, его не воодушевляла.

— Зачем нам вообще идти к ней домой? — спросил он.

— Неужели неясно? Там может быть подсказка, как найти убежище Несси!

Вэлиант внимательно посмотрел на сестру.

— Ты ведь всё равно не передумаешь, что бы я ни сказал?

Вайолет решительно покачала головой. Но когда она снова заговорила, в её голосе были усталость и грусть:

— Послушай, Шейла скоро окажется в жуткой опасности, а мы ничем не можем ей помочь. Я сегодня всё равно не смогу заснуть. Да и неизвестно ещё, получится ли у Шейлы узнать, где Мистер Голем.

— Поэтому…

— Поэтому лучше не терять времени! Ты забыл, что уже послезавтра утром мы должны быть дома?

— Забыл, — признался Вэлиант. Он повернулся к Персивалю. — Если мы поедем в Доре, нужно взять сокола с собой. Я заверну его в плед, чтобы он не простудился.

Не прошло и получаса, как брат и сестра выехали из лагеря на своих мопедах. Сокол лежал в багажной корзине у Вэлианта. Ребята поднялись на холм и увидели бледную луну над развалинами замка Уркхарт.


В это время в Лондоне Мармадук Блэкбэт вчитывался в строки, записанные на небольшом листочке бумаги. Он прочитал их вслух, пытаясь понять, о чём они. Затем обратился к агенту, разговаривавшей с сёстрами Мак-Каллах при помощи веб-камеры.

— Это всё? — спросил он.

— Да, — ответила агент. — Это всё, что там написано.

— Почему мне не доложили сразу?

— Сначала они хотели допросить Джудит Картридж, старую школьную учительницу. Думали, она заговорит.

— Но?

— Она до сих пор молчит. Она утверждает, что оказалась там случайно, и ничего не знает ни о детях, ни о шкатулке, которую они потеряли.

Мармадук Блэкбэт не удивился.

Он подумал, что крупно ошибся, доверив операцию сёстрам Мак-Каллах. Почему они позволили детям ускользнуть? Впрочем, те кто занимался домом Твистов, тоже проявили себя не с лучшей стороны…

Но это была его ошибка: он недооценил двух обитателей чердака Ред Касла.

Мармадук Блэкбэт отлично их знал. Эти двое уже давно вставляли ему палки в колёса. Были они на самом деле призраками или нет, неважно. Они появлялись и исчезали по собственному желанию. Принимали вид самых разных существ. Изобретали невероятные приспособления и заманивали в свою секту детей, не давая Блэкбэту достичь заветной цели — отловить криптоживотных.

Он отослал агента, доставившую сообщение.

Ещё до рассвета сёстры Мак-Каллах получат новые инструкции. Но пока ему нужно подумать. И поискать информацию о Чёрном камне, который дети, в противоположность его ожиданиям, взяли с собой в Шотландию.

Он подошёл к книжному шкафу и взял оттуда несколько книг в деревянных футлярах с надписями на тибетском. Они были такими старыми, что их страницы из тонкой рисовой бумаги были готовы рассыпаться в прах.

Из переводов этих книг он узнал о Чёрном камне. Но переводчик мог что-то пропустить, ведь до этого дня он был уверен, что амулет хранится только у йети. Но вот, пожалуйста, — Несси тоже охраняет амулет.

— Янтарная слеза, — прочёл он. — Мощный амулет, к которому опасно прикасаться. Интересно, знает ли о нём Марта Лафранк?


— Ты точно хочешь остаться? — спросил её Артур Петерсон.

Она кивнула.

— Я останусь здесь ещё на пару дней. Потом мы встретимся в Абердине и вместе с «Капитаном Немо» поедем домой.

После ужина Марта Лафранк и её ассистент направились к фургону, припаркованному недалеко от гостиницы. Девушка хотела ещё раз взглянуть на подводную мини-лодку, которую Артур Петерсон вместе с новым водителем собирались везти в порт.

— Мне жаль, что всё так вышло, — сказал Петерсон. — Может быть, улыбнись нам удача…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению