Порочная игра - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Уэллс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порочная игра | Автор книги - Кристина Уэллс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Но Кристиан не дал ей ответить:

— Может, прогуляемся на свежем воздухе? Поднимемся на холм?

Отказать Кристиану было бы невежливо, хотя Сара и предпочла бы гулять где угодно, но только не на этом покрытом яркой зеленой травкой холме в компании беспардонного брата Вейна.

Она чувствовала себя так, словно ее выставили на всеобщее обозрение. Жители городка с вполне объяснимым любопытством рассматривали новую жену хозяина поместья.

— Вы мечтаете переехать в Лион-Хаус, мэм?

Этот вопрос, на первый взгляд такой невинный, застал ее врасплох. Не стоило недооценивать Кристиана. Она ответила, тщательно подбирая слова:

— Я не думаю, что мы поселимся здесь. Мы собираемся жить в главном поместье Вейна, в Бьюли.

— Вы готовы переехать в Бьюли?

— Мы с Вейном еще не решили. Но здесь мне очень нравится, и я хотела бы приезжать сюда почаще.

— О, да вы молодец. Какой безыскусный ответ! — Он подхватил ее под локоть. — Но мы-то с вами знаем, что простоты в вас нет и в помине, не правда ли, леди Вейн? — Он отпустил ее еще до того, как она успела возразить против такого бесцеремонного обращения. — Я хочу, чтобы вы кое-что знали: может, вы и ослепили Вейна своими чарами, но я вижу вас насквозь.

От дружелюбия ни в лице, ни в голосе Сары не осталось и следа.

— Вы обо мне ничего не знаете.

Кристиан процедил сквозь зубы:

— Тогда давайте вспомним историю ваших отношений с моим братом. Вы ведь ничего не имеете против?

У нее задрожали руки, но она не стала уклоняться от битвы. Сара крепко сжала их и посмотрела ему прямо в глаза.

— К каким бы выводам вы ни пришли, вы заблуждаетесь. Я никогда не стремилась женить вашего брата на себе. Я и не рассчитываю, что вы мне поверите, но это так. — Сара сделала глубокий вдох. — Однако я не могу сказать, что он поступил правильно, женившись на мне. Я не могу сказать, что я достаточно хороша для него.

В глазах Кристиана зажегся интерес, и этот интерес заставил ее продолжить.

— Он верит, что я — та женщина, которая сделает его счастливым, и поэтому он настоял на том, чтобы мы стали супругами. Я думаю… я думаю, он сейчас счастлив, но боюсь, что это всего лишь иллюзия. Я… — Сара запиналась, с трудом подбирая слова, — я не могу поверить, что все это не самообман, потому что… я и сама очень близка к тому, чтобы назвать себя счастливой. — И почему она призналась в этом не кому-нибудь, а Кристиану, которому уж точно говорить такого не стоило?

Кристиан молчал. Пауза затягивалась. Потом Кристиан, пробормотав что-то, протянул ей носовой платок. Сара отмахнулась.

— Я не плачу. — Но глаза ее заволокла влага. Она сморгнула и сделала глубокий вдох.

Когда Сара подняла взгляд, Кристиан задумчиво смотрел вдаль.

— Возможно, вы разыграли этот спектакль, чтобы произвести на меня впечатление. — Он посмотрел на нее. — Но я так не думаю.

Щеки Сары раскраснелись от гнева.

— Думайте что хотите. Я возвращаюсь к карете.

Она направилась через лужайку к ожидающему экипажу. Вскоре Сара услышала возмущенные голоса, доносившиеся с противоположной стороны улицы. Детский голос, звучавший громче других, показался ей знакомым. Она обошла карету и увидела знакомую кудрявую голову. Очевидно, мальчишка защищал свою честь и пакет с конфетами от двух мальчиков постарше.

— Эдвард!

Вид у бедняги был потрепанным, но воинственным, щеки его раскраснелись, губы скривились в гримасе боли и решимости. Ему было всего пять, но он ни в чем не желал отставать от своего старшего брата. Мальчишки всегда дерутся, с этим ничего не поделаешь, но двое против одного − это нечестно. Сара поспешила к ним и лишь тогда узнала в одном из старших мальчиков Джона.

Она услышала крик и, обернувшись, увидела, что к мальчикам идет Вейн. Вид у него был грозный. Одет он был лишь в бриджи и рубашку и отчего-то казался еще выше и еще крупнее, чем обычно.

Сара переключила внимание на мальчиков. Заметив Вейна, они тут же прекратили потасовку. Вейн взмахнул рукой, и третьего мальчика как водой смыло.

Сара, проскочив перед телегой и рискуя попасть под копыта лошади, запряженной в тряскую двуколку, перебежала на другую сторону улицы.

Джон был весь в слезах, а его брат побледнел как полотно.

Но Вейн продолжал говорить, не повышая голоса. К тому времени как Сара приблизилась к ним вплотную, Вейн уже закончил свою недлинную речь. Неизвестно, что он им сказал, но только в результате оба замолчали. Лишь Джон изредка шмыгал носом.

Сара осторожно положила руку мужу на плечо.

— Вейн.

Вейн обернулся, и глаза его немного потеплели. При иных обстоятельствах Сара несказанно обрадовалась бы этой перемене.

— Что тут произошло? — спросила она.

Вейн переводил взгляд с одного племянника на второго.

— Это наши мужские дела. — Приподняв брови, он обратился к Джону: — Надеюсь, мы друг друга поняли?

Джон кивнул. Он был совсем не похож на того жизнерадостного мальчика, каким Сара видела его вчера.

— Да, сэр.

— Иди. И брата уведи. Сегодня днем я поговорю с тобой в библиотеке.

Мальчики поплелись прочь, шаркая ногами, опустив головы.

Вейн окинул взглядом Сару, потом себя.

— Прости. — Он провел рукой по волосам.

— Тренировка? — улыбаясь спросила она.

— Не совсем. Пробежка.

— Стоит ли спрашивать, кто прибежал первым?

Он чуть заметно усмехнулся и отвесил ей шутливый поклон.

Сара хотела взять его под руку, но Вейн отступил.

— Я сейчас не подхожу тебе в попутчики. От меня, должно быть, за версту разит потом.

— Вовсе нет, — ответила Сара. — И даже если это так, какой бы запах от тебя ни исходил, мне он нравится.

Он явно растерялся, ошеломленный ее заявлением, и она, воспользовавшись замешательством, взяла его под руку.

— Я никогда не говорила тебе, как я восхищалась тобой в ту первую ночь? Есть что-то необыкновенно волнующее в том, чтобы наблюдать за тем, как мужчина доводит себя до изнеможения, покрываясь потом. Я не могу найти этому объяснения.

Она не смотрела на него, но чувствовала, какое сильное впечатление произвело на него это признание.

— Ты должен гордиться тем, что он не побоялся вступить в бой.

— Он вступил в бой?

— Ну да. Джон и тот деревенский мальчишка дрались за пакет с конфетами, и тогда Эдвард полез в драку и каким-то образом овладел трофеем. Конечно, мальчики постарше накинулись на него. Это, разумеется, неправильно. Но я заметила, что даже лучшие из мужчин в пылу сражения теряют голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию