Бесприданница для лорда - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Роллз cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесприданница для лорда | Автор книги - Элизабет Роллз

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Сложив руки на коленях, Кристи внимательно слушала слова мужа об их ролях в семье. Она не шелохнулась, когда он говорил о том, что, как глава семьи, обязан заботиться о благополучии будущих поколений. Он дал ей понять, что женитьба на ней несколько усложнила эту задачу, хотя и не сказал это открыто.

Кристи внимательно слушала, когда он рассказывал, что любит есть на завтрак. Нет, он, конечно, не пытался объяснить, почему брак с ней был огромной ошибкой с его стороны…

Кристи закусила губу.

— Ты не должна слушать меня с таким обреченным видом, — услышала она голос мужа. — Я просто хочу объяснить тебе, как все устроено.

— Нам не следовало жениться, — сказала Кристи.

— Прости? — Голос стал ледяным и немного чужим.

— Ты не можешь позволить себе такой брак.

Лошадь замедлила шаг.

— Что ты хочешь этим сказать?

Она уловила нотки раздражения.

— Когда Гарри стал требовать удовлетворения…

— Что ты имеешь в виду, говоря, что я не могу себе позволить жениться на тебе?

— У меня нет приданого, которое увеличило бы твой капитал и обеспечило бы будущее наших детей. Деньги, которые ты тратишь на меня, могли быть потрачены на тебя, твоих сестер и братьев. Разве я не права?

Джулиан молчал, и Кристи поняла, что угадала его мысли.

— Ничего подобного! — наконец произнес он. — Я никогда не жалел о нашем браке!

Нет, он все же очень хорошо воспитан. Однако она не далека от истины. Из объяснений мужа Кристи поняла, что деньги, оставшиеся от наследства Сирены, достанутся Лизи, Эмме и двум мальчикам. На что же будут жить их сыновья? Откуда взять приданое для дочерей? Чтобы семейный капитал оставался нетронутым, Джулиану нужна богатая невеста, а он женился на бесприданнице Кристиане Дэвентри.

— Как ты мог не пожалеть? — прошептала Кристи.

Господи, как глупо было думать, что они нашли друг друга, что между ними существует нечто большее, чем секс. Она еще позволила себе произнести те слова, которые он совсем не хотел услышать.

— Черт возьми, Кристи! Как ты могла подумать, что я жалею? — Он выругался себе под нос. — После того, что произошло у реки! После прошлой ночи!

Она взяла себя в руки и стойко выдержала строгий взгляд его синих глаз.

— Ты же слышал, что я сказала вчера?

Его губы дрогнули.

— Да. Не волнуйся, Кристи. У тебя никогда не было любовника, ты не привыкла к… к физическим удовольствиям. Я понимаю, почему ты так сказала, но это было необязательно.

Необязательно. Более того, нежелательно.

— Значит, это… это просто секс, — пробормотала она. — Не… — Кристиана не могла произнести ни слова. Казалось, ледяная рука с силой сжала горло, заставляя замолчать. — Конечно, это ты можешь получить от любой женщины, — сдавленно сказала она. — Как ты всегда и делал. Неудивительно, что ты не собираешься отказываться от своих привычек. Я поняла это еще тогда, когда ты предлагал мне стать твоей любовницей и предупреждал, что наши отношения сохранятся и после твоей женитьбы.

Синие глаза превратились в хрусталики льда.

Она отвернулась, боясь сказать что-то еще, более резкое. Джулиан ехал чуть впереди в золотой дымке солнечного света. Послышался звонкий голос мальчика, пасущего коров на лугу.

— Значит, ты примирилась с мыслью, что я не изменю свой образ жизни?

Кристи еще до их свадьбы знала, что так и будет.

— Да.

— И ты тоже собираешься обманывать меня?

Я не такой ханжа, чтобы требовать от своей жены того, что сам не готов ей дать. Когда она подарит мне наследника, может тоже немного поразвлечься…

Кристи молчала, пытаясь представить себя в такой ситуации. А что, если Джулиан будет ей неверен? Что она будет делать? Как будет себя вести? В конце концов, только ей одной принимать решение, как поступать. Их брак не должен зависеть лишь от ее желаний. Она давала клятву не только мужу, но и Богу.

— Нет. Я не собираюсь так поступать.

Джулиан как-то странно посмотрел на нее, но ничего не сказал.

Не захотел дать такое же обещание, а если бы и дал, она бы никогда не поверила. Кристи не хотела слышать от мужа ложь во спасение ее чувств. Единственное, что она больше всего ценила в нем, — это честность. И не хотела в ней сомневаться.


Четыре последующих дня Кристи каждое утро ходила в деревенский магазин за тканями. Затем принимала визиты, как молодая жена. Казалось, все живущие в округе хотели свести дружбу с новой хозяйкой Амберли.

Кристи чувствовала себя словно бабочка, приколотая к доске и выставленная на всеобщее обозрение.

Нет, все гости были с ней подчеркнуто вежливы, предлагали ей дружбу и говорили комплименты. Вскоре Кристи поймала себя на мысли, что, говоря одно, они, должно быть, все думают совсем о другом.

Бог мой! Что он в ней нашел? Ни состояния, ни связей!

Значит, люди говорят правду? Она его подловила?

Кто еще кого подловил. Разве это имеет значение? Она замужем. Может чувствовать себя защищенной. Ее жизнь стала спокойной и безмятежной. Муж добр к ней. И честен. Даже слишком честен, чтобы позволить себе поверить в ее любовь.

Джулиан очень осторожно прояснил положение вещей. Он приходил к ней каждую ночь ради секса, но никогда не оставался на ночь. Она засыпала и просыпалась в полном одиночестве. Джулиан был страстным и нежным с ней, но каждый раз оставлял ее одну, немного уставшую и раскрасневшуюся.

Наступит день, когда она сможет испытывать к нему благодарность за честность, а не разочарование и ощущение того, что с его уходом внутри что-то умирает.

Сейчас она должна думать о другом. Они получили приглашение на ужин от Постелтонов.

— Мы будем рады вас видеть. — Леди Постелтон сделала величественный жест рукой. — Ничего особенного не намечается, будет несколько человек, которые хотели бы с вами познакомиться.

Желчь так и сочилась из нее. Не со мной познакомиться. Их интересует молодая леди Брейбрук… Кристи была бы счастлива отказаться от приглашения, но, к сожалению, это было невозможно. Она должна была радоваться тому, что ее принимают в обществе. Если они когда-нибудь узнают, кто она на самом деле, весь мир отвернется от нее.

Звякнул дверной колокольчик, и Кристи вошла в магазин. Мистер Уилкинз приветствовал ее с подобострастной улыбкой и не отходил ни на шаг, пока она выбирала ткань на платье. Когда все было отобрано и упаковано, Кристи почувствовала, что упадет в обморок, если немедленно не выйдет из душного помещения.

На улице она увидела Нан Робертс и пошла ей навстречу.

— Доброе утро, Нан. У тебя все хорошо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию