Жажда - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Лорен сидела на кровати, бессильно опустив голову ему на плечо. «Я же не могу просто положить ее и уйти», – рассуждал Джеред, трясущимися пальцами расстегивая на ней блузку. У него ушло на это довольно много времени, потому что приходилось действовать одной рукой, другой придерживая Лорен. Ему удалось расстегнуть и стянуть с нее юбку, потом дело опять застопорилось, поскольку он запутался в завязках нижних юбок. «Зачем это женщины носят на себе столько лишнего тряпья», – чертыхаясь, подумал Джеред. Наконец ему удалось справиться и с этой задачей – нижние юбки упали вниз, к ее ногам, как кружевная пена.

Чтобы привести в порядок мысли, крутящиеся, как в Мальстреме [17] , Джеред несколько раз глубоко вздохнул. «Если она сейчас проснется, – подумал он с грустью, – то переполошит криком весь дом».

Осторожно, продолжая поддерживать Лорен одной рукой, он начал стягивать с ее плеч блузку, потом высвободил руки из рукавов.

Ну вот и все. Лорен не проснулась. Джеред весь вспотел, дрожал от напряжения, прижимая к себе Лорен и невольно оттягивая минуту, когда сможет взглянуть на нее.

Нащупывая шпильки, удерживающие ее волосы, Джеред стал вынимать их одну за другой, и наконец роскошный черный водопад обрушился на ее спину и плечи. Он ласково перебирал пальцами шелковистые пряди, наслаждаясь каждым мгновением, как наслаждается скряга, перебирая свое золото. Он зарылся лицом в ее волосы, шепча слова восхищения.

Джеред осторожно уложил Лорен и лег рядом, стараясь не разбудить девушку. Боже! Как она прекрасна. Даже легкие морщинки вокруг рта, свидетельствующие о крайней усталости, и запавшие щеки не портили ее, напротив, она казалась еще красивее. Длинные черные ресницы покоились на алебастровых щеках. Его взгляд ласкал нежную, стройную шею, у основания которой билась тоненькая жилка, белые покатые плечи и безупречную грудь.

Поколебавшись немного, Джеред развязал голубую атласную ленту, продетую в кружевную петлю, и медленно расстегнул первые несколько пуговичек нижней кофточки. И снова ему захотелось продлить предвкушение.

Его взгляд спустился ниже, к тонкой талии и плавному изгибу бедер. Обычно ему нравились женщины с более роскошными формами, но Лорен была сложена безукоризненно пропорционально. Чтобы понять это, достаточно было посмотреть, как плавно стройные бедра переходят в длинные, прекрасной формы ноги.

Черт возьми! Он забыл про башмаки. С большим трудом, на ощупь, Джеред расстегнул все пуговицы и выпустил на волю узкие маленькие ступни, упакованные в шелковые чулки.

Не спуская глаз с лица Лорен, он медленно раздвинул на ее груди кофточку. Лорен не пошевелилась.

Мысленно Джеред не раз рисовал себе то, что сейчас предстало перед его благодарным взором. Но действительность превзошла все его ожидания. Две бело-розовые груди совершенной формы, округлые, высокие и упругие, увенчанные девственно-розовыми сосками. От этой груди пришел бы в восторг Боттичелли. Своей воздушной красотой Лорен напоминала женщин на портретах эпохи кватроченто [18] . Роза была недалека от истины, назвав Лорен ангелом.

Но Джеред был простым смертным, и он желал ее, как никогда не желал ни одну женщину. Он осторожно наклонился и поцеловал пульсирующую жилку на нежной шее. Потом его губы коснулись ее груди. Он ласкал их языком так трепетно и благоговейно, что Лорен даже не пошевелилась. Джеред тихо застонал от сознания, что эта женщина была недоступна для него. Он сам наложил на себя этот запрет и теперь несет всю тяжесть его.

Но может быть, может быть…

Джеред нежно коснулся пальцем одного из розовых сосков и радостно увидел, как сосок тотчас же ответил на его прикосновение, стал твердым и соблазнительным. Не в силах сопротивляться соблазну, Джеред взял сосок в рот. Розовый упругий бутон растаял на его языке, как конфетка. Он посмотрел на ее лицо, нежное и спокойное, в ореоле черных волос.

– Лорен, прости меня, – прошептал Джеред, касаясь губами ее груди.

Лорен проснулась незадолго до полудня. Сладко потянувшись, она обнаружила, что лежит поверх покрывала в нижнем белье и чулках. Лорен попыталась сосредоточиться и припомнить события предыдущего дня.

Елена! Она больна! Лорен буквально выпрыгнула из кровати и сразу же почувствовала головокружение, перед глазами поплыли желтые радужные круги. Девушка стояла, пошатываясь от слабости, изо всех сил стараясь не упасть. Сказались шесть бессонных ночей и отсутствие нормального питания. Когда Лорен попыталась добраться до постели, в комнату ворвалась Роза.

– Сеньора Лорен, вы проснулись! Вы спали, как младенец.

– Как Елена? – быстро спросила Лорен.

Сияющее лицо Розы ответило на ее вопрос лучше любых слов.

– Она еще слаба, ее постоянно клонит в сон, но сегодня утром она съела кусочек тоста и поговорила с Карлосом. – Лицо Розы омрачилось. – Нам пришлось сказать ей про ниньо, и она очень горюет. Но встреча с Карлосом пошла ей на пользу. Она вам так благодарна, сеньора! И я тоже. – Губы ее задрожали.

– Я рада, что смогла помочь Елене. Жаль только, что мы не смогли спасти малютку, хотя после такой болезни Изабелла, возможно, никогда бы полностью не оправилась.

– Си, сейчас ее младенческая душа на небесах и ей хорошо. Если я достаточно знаю Елену и Карлоса, то могу сказать, что скоро у них опять будет ниньо. – Она широко улыбнулась: – Я принесла вам завтрак.

Роза внесла поднос, который оставила в холле на столе. От блюд шел восхитительный аромат, и рот Лорен наполнился слюной. Когда она последний раз нормально ела?

– Сеньор Джеред велел мне проследить, чтобы вы оставались в постели и съели все до последнего кусочка.

– Он… я хочу сказать, все члены семьи здоровы? Я их не видела почти неделю.

– Вы видели сеньора Джереда вчера вечером, сеньора. Неужели не помните? Вы упали в обморок на кухне. Он отнес вас в постель, отнес на руках.

Комната снова закружилась у нее перед глазами, в ушах зазвенело. Лорен сделала глоток обжигающего чая, стараясь сдержать дрожь в руке, когда ставила чашку на блюдце.

– Нет, нет… я… не помню этого. Я знаю, что была очень усталой.

– Я думаю, он рассердился, что вы так измучили себя. Вы хотели бы принять ванну, сеньора, си?

Не дожидаясь ответа, Роза, переваливаясь с боку на бок, как утка, направилась в ванную, собрав по дороге разбросанную на полу одежду.

Ее одежда! Джеред уложил ее в постель! Джеред ее раздел!

Ей казалось, что она видит его во сне. Она живо вспомнила этот сон. Джеред склонился над ней и смотрит на нее так нежно. Его голова покоится на ее груди. Если бы ее руки не были такими тяжелыми, она бы дотронулась до его выгоревших на солнце волос. От этой мысли у нее защекотало в горле. В этом сне Джеред шептал ей на ухо какие-то испанские слова, потом что-то делал ртом, от чего по всему ее телу распространилось сладостное тепло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию