Жажда - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Отлично, – выдавил Уильям, – я рад, что у меня появилась возможность поговорить с вами наедине, и поговорить откровенно.

Он повесил в холле пальто и шляпу и прошел в гостиную, как бы не замечая оказанного ему холодного приема.

Лорен весь день не была в гостиной. Видимо, и никто другой в нее не входил, потому что занавески на окнах так и остались неподнятыми, и сквозь просветы между ними можно было видеть только узкие полоски лилового вечернего неба. В плохо освещенной гостиной было тесно, пыльно и душно, а присутствие Уильяма делало эту атмосферу еще более удушающей.

– О чем вы хотели поговорить со мной, Уильям? Я очень занята, – сказала Лорен, стараясь казаться спокойной. Единственным чувством, которое возбуждал в ней Уильям, был страх.

Но это нелепо! Почему она должна была бояться его? Лорен вздернула подбородок, решив доказать ему, что ее нисколько не волнует их уединение в пустом доме. Уильям стоял посреди комнаты, спрятав руки за спину, и смотрел на нее.

– Абель позволил мне сделать вам предложение, – заявил он со свойственным ему педантизмом. – Мы должны пожениться как можно скорее, пока вы еще в состоянии отвергать домогательства мужчин, вроде этого ковбоя, который гостил здесь недавно.

Сначала Лорен буквально остолбенела от его слов, потом ее охватил гнев.

– Бен Локетт не домогался меня. Но даже если и так, вас это не касается, Уильям, потому что я не собираюсь выходить за вас замуж.

Она замолчала, с трудом переводя дыхание, прижав к груди сжатые кулаки.

– Наш разговор окончен. Разрешите мне проводить вас.

Лорен повернулась и направилась к двери. Холодная рука Уильяма легла ей на плечо. Он схватил ее за руку повыше локтя и повернул к себе лицом. Лорен настолько удивилась его поведению, что даже не сделала попытки освободиться, только смотрела на него, не веря в реальность происходящего.

– Не надо так спешить, мисс Гордячка, – ощерился он, – я еще не закончил.

Голос его походил на рычание дикого зверя, и Лорен с отвращением отпрянула от него.

– Возможно, вам удалось бы обмануть кого-нибудь другого, но только не меня. Что предложил вам Локетт в розовом саду?

Она попыталась вырвать руку, но Уильям сильно сжал пальцы, сделав ей больно.

– Не знаю, о чем вы говорите. Он пригласил меня в Техас погостить, вот и все.

– О, готов поспорить, что пригласил, – фыркнул Уильям, – и вы прямиком попадете в его спальню.

Лорен задохнулась от негодования:

– Я… я понятия не имею, о чем вы говорите.

И это было правдой. Она действительно не понимала, с какой целью Бен уговаривал ее приехать в Техас, но подозрения Уильяма были ей омерзительны.

Уильям не спускал глаз с ее лица:

– Может, и так. Тем лучше. Я научу вас всему. Я, а не этот старый пенек.

Ужас придал Лорен силы. Она вырвала руку и бросилась к двери. Но Уильям оказался проворнее и снова схватил ее, не дав убежать. Лорен почувствовала, как его руки стиснули ее, а мясистые, влажные губы прижались к ее губам.

Лорен не могла поверить тому, что происходит. Беззвучный протест потряс все ее существо, в то время как плененный рот не мог издать ни единого звука. Уильям все крепче прижимал ее к себе, стараясь раздвинуть ей ноги. Его мокрые губы уткнулись ей в ухо, и он пробормотал:

– Не сопротивляйся, Лорен. Я видел, как ты двигаешься, твоя походка сводит меня с ума. Меня не обманешь манерами настоящей леди.

Она чувствовала его холодные руки на своей спине: он пытался расстегнуть пуговицы на ее блузке. Когда его холодные пальцы прикоснулись к ее телу, она вскрикнула.

Он снова приник губами к ее рту и глубоко втолкнул в него свой язык… Она сопротивлялась все сильнее, царапая его лицо, вырывая волосы, отчаянно брыкаясь. Инстинкт самосохранения заставлял ее делать такие вещи, на которые она не считала себя способной.

Она не знала, чего конкретно добивается Уильям, но интуитивно понимала, что не должна позволить ему сделать это. Отвращение и страх вызвали у нее отчаянный прилив сил, и Лорен изо всех сил толкнула его в грудь… Уильям покачнулся и рухнул спиной на маленькую ножную скамеечку Сибил, стоявшую перед ее стулом. Пока он пытался подняться на ноги, Лорен рванулась к камину и схватила чугунную кочергу. Теперь она стояла, выставив ее перед собой.

– Убирайтесь вон, – с трудом выговорила она охрипшим голосом, хватая ртом воздух и пытаясь восстановить дыхание. – Если вы еще раз попытаетесь ко мне прикоснуться, я убью вас.

С кровоточащими царапинами на лице и взъерошенными волосами, в растерзанной одежде, Уильям мало походил на чопорного проповедника, убеждающего свою паству в пагубных последствиях, к которым ведет грех вожделения.

– И как же, дорогая Лорен, вы объясните своим опекунам мое разбитое лицо, а может быть, и раскроенный череп, если вам посчастливится меня убить? Ваша репутация будет безвозвратно погублена. Все решат, что вы сами заманили меня сюда, когда Пратеров не было в городе.

Он сделал шаг к ней, но остановился, увидев в ее руках высоко поднятую кочергу.

– Я никогда не считала себя способной на убийство, но, клянусь Богом, я сделаю это, Уильям, – пригрозила Лорен. – Вы лицемер, пародия на мужчину. А теперь убирайтесь с глаз моих. И немедленно!

Его тихий смех был похож на лошадиное ржание:

– Я не отступлюсь, даже если вы бережете свои прелести для Локетта.

Бросив ей в лицо это последнее оскорбление, он осторожно прошел мимо нее в холл, немного повозился там, приводя в порядок одежду и надевая пальто и шляпу. Лорен услышала, как отворилась и мягко захлопнулась парадная дверь. Она все еще стояла с поднятой над головой кочергой и опустила ее только тогда, когда почувствовала боль в руках.

Двигаясь как во сне, Лорен с трудом поднялась по лестнице, будто на ногах у нее были свинцовые башмаки, открыла дверь в свою комнату и заперла ее за собой. Взглянув в зеркало, стоящее на туалетном столике, она ужаснулась своему виду: подбородок до сих пор блестел от слюны Уильяма, распустившиеся волосы спутанными прядями падали на спину.

Лорен налила воду в глубокую ванну и разделась. Несколько раз прополоскав рот антисептиком, она легла в горячую воду, стараясь смыть со своего тела оскорбительные прикосновения чужих рук.

На следующее утро Лорен проснулась совершенно разбитой. Меряя шагами комнату, она пыталась привести свои мысли в порядок. Как рассказать простодушным Пратерам о том, что произошло? Они будут потрясены поступком молодого пастора, ведь на него возлагались такие надежды. Конечно, Абелю придется попросить его оставить приход и навсегда закрыть для него двери своего дома. Лорен хотела бы избавить Пратеров от этого унижения и боли, но она не могла скрыть от них правду. Уильям Келлер был опасен.

Ей и в голову не приходило, что ее воспитатели и опекуны не поверят ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию