Заговор двух сердец - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Куксон cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор двух сердец | Автор книги - Кэтрин Куксон

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Гнев душил ее. Он отмахнулся от ее отказа, как от пустяка. Тилли и не ожидала, что будет ненавидеть Стива почти так же, как когда-то ненавидела его брата. Ярость мешала ей говорить. И он еще хочет купить коттедж!

— Хочешь купить мой коттедж? — ядовито спросила она. — Может быть, и шахту тоже хочешь купить?

— Ну, не в данный момент, Тилли, денег не хватит. — Он безмятежно улыбнулся. — Но коттедж и задуманные переделки я осилю.

— Вот как, — прошипела она, — задуманные переделки.

— Ну да. Там тесновато, сама знаешь. Вот я и хочу устроить гостиную, такую уютную и комфортабельную. Из теперешней комнаты сделаю кухню; еще бы я хотел столовую и две спальни наверху. Все окна будут сзади, оттуда дивный вид на холмы, верно? Я уже говорил с мистером Принджем, которому принадлежит луг. Он готов продать несколько акров, земля там болотистая, скот иногда зимой увязает. Когда я обо всем этом думал, самому было странно, ведь все здешние усадьбы и большие дома начинались именно с этого — с маленького коттеджа, который периодически достраивался и расширялся. Да хоть этот дом, — он повел рукой вокруг. — Я узнал, что вначале здесь было всего восемь комнат, а теперь сколько? Готов поспорить, ты не считала. Разумеется, одним махом все не сделаешь, но постепенно я своего добьюсь. Так как?

Тилли не верила своим ушам. Что-то не сходилось. Зачем ему коттедж и все эти изменения, если он собрался уезжать? Она попыталась заговорить, но поперхнулась, и ей пришлось сначала откашляться.

— Зачем тебе покупать коттедж, если ты переходишь на новую работу?

— Я никогда не говорил, что я куда-то перехожу.

Она проглотила комок в горле.

— Ты ясно дал понять в своем ультиматуме, что если мой ответ тебя не устроит, ты примешь предложение мистера Коулмана. Очень щедрого, как мне известно.

— А, вот ты о чем. Верно, предложение очень заманчивое. — Стив ухмыльнулся. — Но я сразу отказался. Никогда не собирался отсюда уезжать.

— Но ты сказал…

— Да помню я, что говорил. — Его лицо стало серьезным, под скулами заходили желваки. — Я должен был что-то сделать, чтобы привести тебя в чувство, — тихо продолжил он. — Чтобы ты перестала вести себя, как молоденькая девчонка, которая не знает, чего она хочет. Настоящая-то Тили знала. Мне обрыдло, что ты со мной играешь, используешь меня, я хотел четко знать, на что могу надеяться. И теперь я знаю.

Тилли заметила, как его лицо смягчилось, на нем опять заиграла улыбка. И это еще больше разозлило ее. Только подумать, он мучил ее все эти месяцы, как будто ей других несчастий не хватало. Посмеивался, а ведь знал, что она страдает.

Тилли была в бешенстве. Такого она не испытывала никогда: ни когда орала на зевак, разглядывающих горящий коттедж, ни когда вцепилась ногтями в лицо Альваро Портеза, ни когда стояла в центре деревни. И она снова не сдержалась.

Она закатила Стиву оглушительную пощечину, и он едва удержался на ногах, приложив ладонь к горящей щеке. Затем произошло неожиданное. Весь ее гнев улетучился, как воздух из проколотого шарика, потому что он откинул голову назад и громко расхохотался. Стив смеялся так заразительно и громко, что слезы покатились по его щекам.

Вилли услышал этот смех из библиотеки. Он вскочил, но в гостиную не пошел, просто стоял и улыбался — его первая улыбка за последние несколько недель.

Смех долетел и до кухни, где Фэнни воскликнула:

— Как приятно слышать, что кто-то смеется.

Заслышав смех, Пибоди настолько забылся, что назвал Биддла Клэмом, сказав:

— Ну и ну, Клэм, как ты это объяснишь?

Трудно сказать, как они все представляли события в гостиной. Но Стив уже держал Тилли в объятиях. Он смотрел ей прямо в глаза и говорил:

— Ты не станешь бить мужчину, если ты его не любишь или ненавидишь. А в одном я уверен, ты меня никогда не ненавидела. Ах, Тилли, Тилли! — Его лицо стало суровым, голос глухим и гортанным. — Мне не надо говорить тебе о своих чувствах, ты все давно знаешь, с тех пор как я был подростком. Но сегодня я хочу выразить это чувство словами. Я люблю тебя, Тилли! Но не обычной любовью. Я ведь жил и дышал тобой, кажется, всю свою жизнь; я уже и не помню, что когда-то было иначе. Ты никогда не была обыкновенной, даже подростком, а когда стала женщиной… Есть в тебе что-то, и все мужчины это ощущают. Что-то вроде власти. Но одно я должен сказать, ты никогда умышленно этим не пользовалась, поскольку сама не отдавала себе в этом отчета. Ты можешь сделать мужчину, а можешь сломать его. И этому есть множество доказательств. Но я не хочу, чтобы со мной случилось то же, не хочу сломаться. Тяжело было столько лет питаться крохами, я мирился, только бы быть рядом с тобой. Помогло то, как я уже говорил, что я обрел Филлипу. Но никто и ничто не могло заполнить твое место. Несколько недель назад я был груб с тобой, но я должен был каким-то образом выбраться из тупика. Я всегда знал, что одного не хочу точно — чтобы ты стала моей любовницей. Многие мужики назвали бы меня дураком, ведь прояви я инициативу, и это бы случилось много лет назад. Не двигайся. — Стив укоризненно покачал головой. — Никуда тебе не деться. Можешь сколько угодно отрицать, но ты знаешь, что я прав. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Тилли. Я всегда хотел на тебе жениться, и это наконец произойдет. Так ведь? Вилли рано или поздно женится на Жозефине, тут нет вопросов. Ты это знаешь лучше меня, так что надо готовиться, что снова станут болтать языками… И кстати. Как бы эта парочка тебя не любила, ты им здесь совсем не нужна. Тебе с этим придется смириться. Вот почему мы с тобой будем жить в коттедже.

Тилли едва держалась на ногах. Хотела возразить что-то, поругать его за то, что он так ее мучил, но в голове вертелось одно и то же: «Ох, Стив! Стив! Дорогой мой Стив!» Ей хотелось вслух произнести «дорогой» или «милый», она ведь никогда не обращалась к нему с такими словами, но ничего не получалось. За нее говорили губы. Она прижалась ими к его губам, и он сжал ее, как в тисках; ей вдруг показалось, что на несколько мгновений ее тело слилось с его телом.

Стив слегка отстранил ее и глубоко вздохнув, сказал:

— Тилли! Тилли! Наконец моя. Я еще не до конца осознал, но это придет… Ох, Тилли! — Голос его дрогнул. Затем, чтобы скрыть волнение, он вернулся к шутливому тону. — Я придумал название для нашего дома, когда он будет закончен: «Башня Троттер». Твое мнение?

— Башня Троттер. — Она закусила губу, а затем повторила: — Башня Троттер. — Она расхохоталась: смех, так долго дремавший в ней, вырвался наружу. Они снова заключили друг друга в объятия, наполняя своим заразительным смехом весь дом.

— Ах, Стив! Стив! Башня Троттер. Башня Троттер. Мы с тобой в Башне Троттер.

Казалось, все страхи, копившиеся годами, ушли, как в одной из сказок братьев Гримм — Тилли увидела башню, выросшую вместо коттеджа, которую охранял Стив. И пока он там, она будет защищена от всех нападок. Она прекрасно понимала, что сплетни вокруг нее не улягутся. Ведь даже если она сменит фамилию Сопвит на когда-то ненавистную Макграт, для соседей она все равно останется Тилли Троттер. Подумаешь! Главное — она любит и любима. Да, она любима этим человеком, который не уставал любить ее всю свою жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению