Джорджу пришло в голову, что свадебные обычаи в семье Шмендрика довольно причудливые, если женихам полагается таскать валуны, но не успел он это сказать, как они оказались на темном вонючем дворе фермы Кочки. Я уже упоминал, что тем вечером они успели побывать там несколько раз, и, как и в прошлые разы, цепная собака натянула привязь и собралась их съесть, наполнив воздух жутким лаем. Но Шмендрик что-то сказал ей вполголоса, собака умолкла — затихла, и все! — и спокойно улеглась. Так что Джордж и Джерри смогли спокойно пошвырять пригоршни земли в окошко наверху и испустить несколько трелей во славу Марианны.
Некоторое время спустя загорелся свет, и в окно высунула взъерошенную головку тетушка вот этой юной леди, которая так славно меня слушает. Она была недовольна, что вполне объяснимо.
— Неужели опять вы? — крикнула она. — Убирайтесь. Я уже сыта по горло вашим пьяным воем!
Они запели, чтобы ее умилостивить.
— О, молю тебя, Марианна, — горланил Джордж, а Джерри распевал:
— О, позволь позаимствовать трактор!
— Вот еще! — возмутилась тетушка вот этой юной леди. — Если еще раз вас сегодня услышу, попрошу папу, чтобы он пальнул в вас из дробовика!
— Трактор, трактор! — пели они.
— Убирайтесь, — велела Марианна, захлопнула окно и потушила свет.
— Ну что? — сказал Джордж. Он не любил дробовиков.
— Старик до сих пор сидит в пивнушке, — ответил Джерри. — Мы попросили, и она нам не отказала. — И он отважно повел всех к сарайчику, где старик держал трактор.
Когда Шмендрик увидел машину, он с сомнением на лице потеребил светлую бородку, но ничего не сказал. Джордж напомнил, что еще им понадобится веревка.
— Цепь, — сказал Джерри. — Она гораздо прочнее.
Он нашел в углу сарая большую груду цепей и велел Шмендрику положить их в кузов трактора. Шмендрик довольно легко их поднял и понес, но вид у него был еще более сомневающийся. Они спросили у него, в чем дело.
— Вы, люди, слишком полагаетесь на железо, — ответил он. — Лично я ему вовсе не доверяю.
— Тащи цепи сюда и не спорь, — распорядился Джерри.
Шмендрик послушался, но когда он дошел до трактора, то позеленел и спросил, почему он так ужасно пахнет. Джерри объяснил ему, что это всего-навсего дизельное топливо. Но поскольку было очевидно, что Шмендрику вот-вот станет по-настоящему плохо, а Джордж не мог вынести этого зрелища, то Джерри велел им подождать снаружи, пока он будет заводить двигатель. Они с большим облегчением вышли и прислонились к воротам, где их мирно созерцала собака, и тут Джордж решил излить Шмендрику душу.
— Я буду великим человеком, Шмендрик, — поведал он. — Уж поверь мне. Настанет день, когда у всех на устах будет имя Джорджа Клейбери, человека, который достиг всего своими силами.
И он наговорил еще кучу всякой ерунды, потому что был молод и глуп и к тому же, как я уже, кажется, упоминал, вдребезги пьян. К чести Шмендрика надо сказать, что слушал он внимательно и не лез с советами. К счастью, когда Джордж дошел до своего тяжелого детства и наладился всплакнуть, его прервал резкий, рокочущий рев трактора. Джерри вместе с трактором неожиданно быстро выехали со двора задним ходом. Джордж со Шмендриком не успели сообразить, что к чему, а трактор был уже на полпути к перекрестку.
— За ним! — заорал Джордж.
Пока они мчались по дороге, на ферме зажглись огни, а Марианна высунулась из окна, оскорбленно крича. Собака, освободившись от того, что там напустил на нее Шмендрик, внесла свою лепту в общий гвалт. Но Джорджу со Шмендриком было совсем не до того, что делалось на ферме. Снова налетев на указатель и погнув его, Джерри проломился сквозь изгородь и, лихо петляя, помчался через поле. Спутники, спотыкаясь, пытались его догнать, не зная, сумеет ли он остановиться до Эдинбурга или уже нет. К счастью, на склоне кургана, где лежал Висельный Камень, трактор застрял.
— Доехал! — гордо прокричал Джерри. — Задним ходом!
— Потрясающий парень! — выдохнул Джордж. — У него глаза на затылке!
Теперь нужно было запрячь трактор в Висельный Камень. По мнению Джорджа и Джерри, справились они с этим неплохо. Они бродили, спотыкаясь, вокруг громадного валуна, обматывая его цепью, пока не получилось подобие сети из цепей. Однако становилось все очевидней и очевидней, что Шмендрик цепям не доверяет. Он счел необходимым обойти камень кругом, прикоснуться ко всем узлам и перекрестьям и пробормотать над ними свои странные слова.
Пока он этим занимался, Джерри с Джорджем внезапно обнаружили, что трезвы как стеклышко.
Конечно, хмель мог выветриться и от тяжелой работы на свежем воздухе, но скорее, думается мне, это произошло из-за странного бормотания Шмендрика в сочетании с тем, что с холма было видно ферму, все до единого окна которой пылали яростным светом. Так или иначе, и Джерри, и Джордж неожиданно для себя стали думать о дробовиках, полицейских и прочих подобных материях.
— Эй, ты! — окликнул Джерри Шмендрика.
— Если ты уже кончил бормотать, — уточнил Джордж. — Кто ты такой и зачем тебе передвигать этот камень?
Понимаете, они не хотели его обижать, просто проявили твердость. Но когда Шмендрик вышел из-за камня, он был так явно огорчен, увидев их трезвыми, что только укрепил их подозрения. Если Шмендрик вообще в своем уме, рассудили они, то он хочет втянуть их в неприятности.
— Ну что, обвел нас вокруг пальца? — спросил Джордж.
— Теперь придется успокаивать фермера, — объяснил Джерри. — И, боюсь, моего старика тоже. Не говоря уже обо всей родне, которая съехалась на свадьбу.
— Если называть вещи своими именами, грядет Большой Хай, — сказал Джордж. — Если тебе действительно нужно передвинуть камень, докажи, что намерения у тебя добрые, и предъяви золото, которое нам обещал.
— Да. Предъяви. Объяснись, — сказал Джерри. — А иначе мы не сдвинем этот чертов камень ни на дюйм.
Вид у Шмендрика стал одновременно раздосадованный и отчаянный. Но еще он был слегка озадачен, словно Джерри и Джордж вдруг стали вести себя совершенно безумно.
— Ладно, — сказал он. — Но мне надо сходить за золотом. Подождете здесь пять минут?
— Ха-ха! — сказал Джордж. — Знаем мы эти фокусы, малявка!
— Бежать я не собираюсь, — ответил Шмендрик. И, отстегнув меч, висевший у него на боку, вручил его Джерри. — Оставьте у себя, пока я не вернусь.
Они посмотрели на меч. Он разительно напоминал то, что выставляют в музеях, и Джерри с Джорджем решили, что в антикварной лавке за него можно выручить немалые деньги. Джордж кивнул.
— О’кей, это по-честному, — сказал Джерри.
Шмендрик пустился бежать через поле.
В лунном свете далеко было не видно, но Джордж и Джерри решили, что разглядели, как он добежал до другого холма, пониже. Там он исчез. Они были уверены, что больше его не увидят, и стали подсчитывать, покроет ли выручка за меч моральный ущерб, который принесет Большой Хай. Они возились с трактором, пытаясь его снова завести, и тут рядом с ними внезапно возник Шмендрик. Он запыхался, но глядел победно.