Пчелы отступили и заметно поредевшим облаком зависли, жужжа, между доригами и великанами. Почти у всех доригов на бледных лицах вздулись бледные розовые волдыри. Яростно двинувшись на Бренду, дориги не забывали коситься на пчел.
— Осторожно, Бренда! — сказал Джералд.
Доригов было не меньше двадцати, и все выше него ростом.
— Да всего нескольких-то и убили, — презрительно сказал другой дориг. — Хотите с кем-нибудь поговорить? Пожалуйста. Кого вам позвать?
Это предложение Джералда совершенно огорошило. Он с сомнением в голосе произнес единственное известное ему имя:
— Адару.
— А, эта, — сказал дориг. — Как хотите. Только не верьте ни единому ее слову.
— Почему? — сердито спросила Бренда.
— Она склизкая лейлюдь, — сказал другой дориг. — Они все умеют так заморочить словами, что ум за разум заходит. Притворяются друзьями, а на самом деле хотят или убить тебя, или заставить на себя работать. Вам, великанам, нельзя позволять себя морочить.
Бренда и Джералд встревоженно переглянулись. Они поняли, что Айна, Гейр и Сири некоторым образом заставили их на себя поработать. И не было никаких сомнений в том, что при помощи слов они могут подчинять своей воле решительно все и самыми разными способами. Так почему бы им не подчинить себе людей?
— Но разве лейлюди совсем не похожи… не похожи на просто людей? — понуро спросила Бренда.
Серебряный отряд в воротах разразился смехом. У каждого лягушкообразного воина были на сей счет свои соображения, и они принялись их излагать — все разом, пока от презрительного свиста их голосов и заунывного жужжания пчел у Джералда с Брендой не пошла кругом голова.
— Какие же они люди? — доносилось до них. — Они только о себе и думают… Так и не научились менять обличье, чтобы спасать свою шкуру… Злобные и хитрые… Верить им нельзя ни на столечко… Едят гусениц… Ненавидят воду… Убийцы… На словах вежливые, а на деле мерзавцы…
А когда гомон несколько утих, первый дориг уточнил:
— Ну как, по-прежнему хотите поговорить с Адарой?
Кажется, нет, подумалось Бренде. Джералд не мог решить. Выходило, будто три не совсем даже человека использовали их в своих целях, и думать об этом было неприятно. С другой стороны, дориги тоже явно не люди.
— Послушайте, а про великанов вы что думаете? — спросил Джералд.
Настало такое молчание, какое бывает, когда никто не хочет говорить, что думает на самом деле.
— Вы очень сильные, — вежливо промямлил один дориг.
А другой добавил:
— А еще говорят, будто вы творите с плодами земли всякие чудеса.
Джералда так и подмывало расхохотаться. Ему стало страшно интересно, что же дориги на самом деле думают про великанов. Наверняка это мало отличается от того, что они тут наговорили про лейлюдей, подумал он. Для бодрости он потрогал гривну Гейра и понял — он получил ее в знак самой искренней дружбы и это для него самая настоящая честь.
— Так нельзя ли нам поговорить с Адарой? — произнес он.
Дориги пожали плечами, словно делая ему одолжение. Несколько доригов ушли в недра кургана, прочие остались. Двое-трое изумленно пялились на розовые телеса Бренды и перешептывались, отчего Бренде стало страшно неловко и обидно. Потом те дориги, которые ушли, вернулись — и не с одной женщиной, а с двумя. Одна шла со спокойным достоинством, вторая так и ломилась следом.
— А ну, пропустите! Мне обязательно нужно с ними переговорить, я настаиваю! Вы не имеете права мне мешать!
— Ну и голос, — сказала Бренда.
— Крякает, как утка, — согласился Джералд.
Дориги на пороге вздохнули и, судя по всему, постарались взять себя в руки. У входа поднялась суматоха, сопровождаемая неумолчным кряканьем. Какой-то дориг сердито бросил:
— А эту утку вы зачем привели?
— Не могли остановить.
Однако крякающую даму все-таки оттеснили вглубь кургана, где она продолжала метаться и крякать. Вторую даму пропустили вперед между двумя доригами. Джералд и Бренда поняли, что она и есть Адара. У нее были такие же большие серые глаза и темные волосы, как и у Гейра. Кожа у нее была белая-белая, так что широкая узорчатая гривна на шее сразу бросалась в глаза. Хотя ростом Адара оказалась немного ниже Бренды, но держалась с достоинством, потрясшим обоих пришельцев. При взгляде на ее лицо и в голову не могло прийти, будто она станет морочить кого-то словами. Бренда и Джералд подумали, что вид у нее добрый.
Бренда глубоко и прерывисто вздохнула.
— Какая вы красивая!
Адара улыбнулась ей.
— Мне сказали, что вы хотите со мной поговорить.
— Да, — сказал Джералд. Немного смущенно — ведь кругом стояли дориги, а над головой жужжали пчелы — он достал из кармана гривну Гейра и протянул ее Адаре. — Вы ее узнаете?
Бледное лицо Адары побледнело еще сильнее, а глаза стали еще больше.
— Это гривна Гейра. Он?..
— Все в порядке, сударыня, — вмешалась Бренда, поняв, о чем она подумала. — Они в безопасности и послали нас узнать, как тут вы. Гейр дал нам эту гривну, чтобы вы поняли — мы не мародеры и вообще…
— А, понятно. — У Адары явно отлегло от сердца. Она улыбнулась и вдруг посмотрела на пришельцев с таким добрым, бдительным и проницательным видом, что они поняли — в ней вполне можно было заподозрить ум, никак не меньший, чем говорили дориги. — Передайте Гейру, потери у нас невелики, — сказала она. — Но нас держат в плену. Дориги требуют снять слова с колодцев, а я, конечно, им объяснила, что сделать это может только Гест. Было бы хорошо, если бы Гейр пошел к Гесту и все ему рассказал. Найти Геста может Сири. Передадите?
Пришельцы пообещали.
Тогда Адара добавила:
— Я вам очень благодарна. И еще — не знаете ли вы, кто собирается превратить Низины в озеро? — Она посмотрела на доригов, которые их внимательно слушали. — Ведь вы сказали, что это не вы, правда?
Дориги кивнули, помотали головами и пожали плечами.
— Это мы, — мрачно ответил Джералд. — То есть другие великаны из Лондона.
— Понимаю, — кивнула Адара. — Весьма некстати и вам, и нам. Спасибо за рассказ. А теперь можно я заберу гривну Гейра? Или он отдал вам ее насовсем?
— Э-э… по-моему, насовсем, — замялся Джералд. — Но если хотите, возьмите.
— А он произнес над ней слова? — спросила Адара.
Джералд кивнул.
— Тогда мне ни в коем случае нельзя ее брать, — сказала Адара.
Она собиралась еще что-то добавить, но тут крякающая дама сделала решительную попытку пробиться к воротам, и дориги подались назад, чтобы удержать ее. Увидев, что они зашевелились, пчелы снова приблизились.