Алекс Ван Хельсинг. Воскрешение вампира - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Хендерсон cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алекс Ван Хельсинг. Воскрешение вампира | Автор книги - Джейсон Хендерсон

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг они увидели у дверей девочку, махавшую кому-то в толпе. Это была Минхи — и приглашающий жест изящных рук предназначался им. Сангстер провел мальчиков сквозь толчею, слегка улыбаясь Алексу.

— Ого, да вы настоящие джентльмены, в пиджаках!

— На самом деле это не мой, я его одолжил, и он мне малость жмет, — высказался Алекс и почувствовал себя идиотом. «Так, проехали, дальше». — Пола и Сида ты знаешь. А это мистер Сангстер, наш преподаватель литературы.

Минхи сделала крошечный книксен.

— Какой номер ты подготовила? — спросил Сангстер.

— Тут написано… — Пол так и не расстался с программкой, которую ему вручили на входе. — Тут написано, сначала танцы, потом стихи, потом песни, а потом ты.

— А потом я, — с усмешкой отозвалась Минхи.

— Ты же не будешь читать стихи, правда? — спросил Алекс.

— Стихи! Думаю, вряд ли стоило приглашать вас ради стихов, — Минхи улыбнулась. — Вон там, справа, есть места. Увидимся после представления.

Сангстер, Алекс, Пол и Сид отыскали свободные места и надолго погрузились в настоящий кошмар из танцевальных номеров, «Аве Мария» в трех разных исполнениях и бесконечных стихов. А потом появилась Минхи.

Она вышла на сцену в черной тунике, черных леггинсах, босиком и начала демонстрировать свое искусство. Мышцы напряжены, движения плавные — она двигалась в подобии какого-то диковинного танца, как в замедленном карате, только, казалось, заключенная в странном движении сила не выплескивалась, не обрушивалась на противника, а копилась внутри. Минхи стреляла из воображаемого лука, доставая из воздуха несуществующие стрелы; она была полностью сконцентрирована, и каждый резкий бесстрастный выпад гипнотизировал публику.

— Кунг-фу? — прошептал Алекс.

— Точнее, хунг-га, — также шепотом отозвался Сангстер. — Если что, не дай себя одурачить: на вид движения кажутся медленными, но она уже могла бы снести тебе голову.

После Минхи были еще какие-то выступления, вот только Алекс ни одного из них не запомнил.


После представления Пол, Сид, Минхи, Алекс и Сангстер выбрались из толпы, прошли сквозь стеклянные створчатые двери и оказались на огромной лужайке; она начиналась у входа в школу и обрывалась у кромки озера. Солнце почти село, но по периметру газона зажглись фонари, освещая статуи в классическом стиле.

Алекс восторгался Минхи, соревнуясь в этом с Полом и Сидом:

— Это… это просто фантастика!

— Ты прямо как супергерой! — сказал Сид.

— Он повторяется, — встрял Алекс. — Он уже говорил, что ты супергерой. Слушай, а вот он сказал, что ты можешь запросто снести кому-то голову, — Алекс глянул назад, на Сангстера. Сангстер продолжал идти, не вынимая рук из карманов, и только слегка приподнял бровь.

Минхи вела их к пирсу у края озера и улыбалась на ходу. Это была ее идея — улизнуть от всех этих родителей и друзей.

— А почему твоей семьи нет? — спросил Пол.

— Слишком далеко ехать, — ответила Минхи. — Но на зимних каникулах мы все равно увидимся.

Алекс отстал от компании и теперь шел рядом с Сангстером; весь энтузиазм из его речи испарился, когда он вспомнил про Шоломанс.

— Как там ваши друзья? — тихо спросил он.

— Теряют терпение, — ответил Сангстер. — Как можно спрятать целую крепость на ровном месте?

— Вы это должны были выяснить прошлой ночью?

Сангстер мельком глянул на Алекса.

— Может быть. Никогда нельзя сказать заранее. Но мы отправились по одной дороге, а караван — по другой. На этот раз мы упустили возможность увидеть вход.

— Может, они под землей?

— Мы проверяли — вокруг озера ничего нет.

— А как насчет, — Алекс подбирал слова, — четвертого измерения?

Сангстер улыбнулся:

— Ты смотришь слишком много фильмов.

Когда они добрались до самого озера и пошли по узкому пирсу, который вел к плавучей платформе, побольше и с перилами, Алекс услышал, как кто-то окликнул:

— Мистер Сангстер!

Все обернулись.

— Кто это? — спросил Алекс у Минхи.

— Помощница директора, миссис Дотри, — ответила Минхи.

Женщина явно спешила к ним, но она улыбалась. Мистер Сангстер слегка помахал в ответ:

— Миссис Дотри?

Женщина засмеялась:

— Нет-нет, всего лишь мисс.

В руках у нее была книга, которую принес мистер Сангстер, но книга не мешала ей жестикулировать.

— Я вас помню, мы встречались на дискуссии по Кольриджу на конференции в Брюсселе, но я поражена, что вы вспомнили…

— …что вы искали второе издание Блейка? — закончил за нее Сангстер. — Что ж, я случайно наткнулся на него у букиниста. Присоединитесь к нам?

Сангстер протянул руку мисс Дотри, она ее приняла, и они вслед за остальными перешли с пирса на платформу.

— Почему бы и нет? — сказала мисс Дотри. — Представьте себя на моем месте. В компании четырех джентльменов и одной из лучших учениц…

— Да, и еще она мастер кунг-фу, — сказал Пол и получил легкий тычок в руку от Минхи.

Сангстер обернулся к Полу, Сиду и Алексу:

— Мисс Дотри — помощница директора. Но она также ученый, изучает викторианскую эпоху. В свое время ее исследования заставили меня изменить взгляд на многие предметы — и переписать половину школьного курса литературы. — Сангстер оперся на перила и добавил: — Давайте, признайтесь, вы умирали со скуки на этом вечере.

Мисс Дотри рассмеялась.

— Вы бывали в ЛаЛори прежде?

Сангстер покачал головой.

Сид засыпал Минхи вопросами:

— А оружие у тебя есть?

— Это совсем другое боевое искусство, — сказала она.

Алекс вдруг почувствовал себя как-то странно, хотя на это не было ни одной разумной причины. Он наблюдал за Минхи, она демонстрировала прием с луком, колени согнуты, центр тяжести смещен назад, когда его сознание накрыла волна помех. Температура резко упала. Сколько сейчас? Ноль или еще ниже? Минхи, не выпуская из рук воображаемого лука, вместе со всеми обернулась к озеру.

По озеру шла какая-то странная волна — так бывает, когда проходит моторная лодка, и ее след словно разрезает водную гладь надвое. Все было бы хорошо, если бы не два «но»: никакой лодки не было, а озеро покрывалось льдом.

В голове бушевали помехи. Алекс видел, как стремительно замерзает водная гладь — ледяной покров быстро приближался.

Он махнул рукой в сторону школы и обернулся к друзьям.

— Давайте! Быстро! — Его голос звучал твердо и уверенно. «Прочь отсюда. Скорее на берег».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию