Детская книга для девочек - читать онлайн книгу. Автор: Глория Му, Борис Акунин cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Детская книга для девочек | Автор книги - Глория Му , Борис Акунин

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Да, на свете много девочек, ведущих свое происхождение от Тео Крестоносца, хотя большинство из них об этом и не подозревает. Но скрещение двух необходимых для дела линий встречается только в тебе одной.


Детская книга для девочек
Глава 9

— Ты уникальна! — Люсинда посмотрела на Гелю с гордостью энтомолога, только что открывшего новый вид гусениц. — Во-первых, по отцовской линии ты из рода Дорнов, то есть разделяешь нашу ответственность. Во-вторых, по женской линии ты происходишь от одной девочки, которую звали Поля, Аполлинария Рындина.

— Какая же это девочка, — не сразу сообразила Геля. — Это моя прабабушка, Аполлинария Васильевна, я о ней от мамы слышала. Какая она была красивая, даже в старости, а в молодости — вообще! И, между прочим, шкатулка с пастушкой тоже ее!

— Кому ты это рассказываешь? — хмыкнула Фея. — Я потому и выбрала этот предмет. Надеюсь, что он нам пригодится. Но про это позже. Не перебивай!..В-третьих, Яблоко в начале ХХ века находилось в Москве, где родилась и выросла твоя прабабушка. А в-четвертых, и в самых главных, 13 марта 1914 года Поля Рындина упала и ударилась затылком о порог, да так сильно, что потеряла сознание и долго лежала как мертвая. Врачи думали, что она не очнется.

— Наверное, в коме была, — прокомментировала юная всезнайка, — это когда человек долго не приходит в сознание и вообще ни на что не реагирует, правильно?

— В общих чертах. Кома в переводе с греческого значит «глубокий сон». Ну а уж сон разума — это моя сфера знаний, мое царство. Я ведь Фея Снов. — Люсинда ободряюще улыбнулась Геле и свернула в какой-то дворик. — Я могу поместить тебя в спящее сознание Поли Рындиной и научу, что нужно сделать, чтобы очнуться. Вытолкну тебя из комы, понимаешь? И потом каждый раз ночью, когда ты заснешь, мы будем общаться. Я буду узнавать от тебя, что произошло за день, и говорить тебе, что делать дальше. Все, приехали. — Фея припарковалась и заглушила мотор. Из машины, однако, выходить не спешила.

— Вас что-то тревожит? — спросила Геля, заметив, что Люсинда хмурится.

— Дистанция почти в сто лет, — ответила Фея. — Мне еще не приходилось использовать аппарат через такую толщу времени. А у нас с тобой был всего один удачный сеанс двусторонней связи. Ладно, — бодро продолжала она, — я думаю, Slumbercraft не подведет. Теоретически все должно сработать. А если получится ретрораппортация, значит, получится и связь. Может, не всякий раз, но получится.

— А что, если вы меня туда запустите, а обратно вытащить не сумеете? — вдруг испугалась Геля, но Фея заверила:

— На этот счет можешь не беспокоиться. В прошлом ты пробудешь примерно шесть недель, а потом вернешься. Это я тебе гарантирую.

Вместо того, чтобы поинтересоваться, что это за гарантии такие, Геля простонала:

— Шесть недель? Шесть?! А мама, а папа, а лицей?

— Время в прошлом движется в 365 раз медленнее. Это я установила экспериментально. Тебе достаточно отсутствовать несколько часов, чтобы в прошлом миновали недели. А пару часов мы как-нибудь найдем. Ну что — по рукам? — Фея протянула Геле узкую холеную ладонь.

— По рукам, — вздохнула девочка.

Фея вышла из машины. Геля тоже выбралась, красный автомобильчик пиликнул вслед сигнализацией.

Подошли к двухэтажному особнячку, стоявшему в глубине двора.

Дом был старый, а дверь оказалась новомодной, железной. Фея провела пластиковой карточкой в электронном замке. Дверь с легким всхлипом отворилась, и они вошли.

Поднялись по боковой лесенке на второй этаж, и Фея распахнула дверь комнаты, в которой почти не было мебели, — только тяжелые портьеры на окнах, большое кресло, рядом — журнальный столик на гнутых ножках. На столике… ноутбук? Серебристый аппарат, похожий на средних размеров чемоданчик, с двумя то ли колонками, то ли черт знает чем. А у стены — расстеленная кровать.

— Но я совсем не хочу спать! — воскликнула Геля.

— Об этом можешь не тревожиться, — рассмеялась Люсинда. — Я же Фея Снов. У нас не так много времени, если ты, конечно, хочешь вернуться домой не слишком поздно. Поэтому слушай, в чем будет состоять твое задание.


Детская книга для девочек
Глава 10

— Я догадалась. Нужно достать Яблоко и доставить вам, — сказала Геля.

— Увы, это невозможно. Ретрораппортация через сон не позволяет перетаскивать из прошлого физические объекты. — Люсинда развела руками. — А если бы такое и было возможно, все равно красть из прошлого Яблоко Любви нельзя. Любовь нужна всякому времени. И вообще, украденная любовь еще никому счастья не приносила. Нет, ты должна сделать кое-что другое — покрыть Райское Яблоко неким защитным слоем, который сделает его неуязвимым, убережет от враждебного воздействия.

— Волшебное снадобье, да? Вы мне его дадите?

— Что это детей все тянет на волшебство? — устало поинтересовалась Фея. — Нет никакого волшебства, есть научные открытия, изобретательность, ум, счастливый случай. Я бы легко могла дать тебе состав, который сделает Яблоко неуязвимым. Изготовить его сегодня несложно. Но, повторяю, невозможно перетащить что-то из одного времени в другое через сон. Ты должна будешь изготовить снадобье в 1914 году сама.

— Но как?!

— У меня нет времени тебе это объяснять. Каждая минута, которую мы теряем здесь, в прошлом равна 365 минутам, то есть шести часам. К тому же не хочу сейчас перегружать тебя лишними сведениями. — Фея указала Геле на кровать, а сама прошла к столику, раскрыла «чемоданчик» (внутри оказались экран и клавиатура, как Геля и предполагала), нажала какую-то кнопку, машина загудела. — У тебя и так будет очень много трудностей, особенно в первое время. Успеется, — Фея успокаивающе кивнула экрану, — мы ведь будем на связи, а ты проведешь в теле прабабушки достаточно долго…

Пока Фея колдовала над своим странным ноутбуком, Геля подошла к кровати, потрогала подушку. От постельного белья шел слабый сладковатый запах луговых цветов.

— Одно меня беспокоит, — бормотала Люсинда, остервенело пробегая пальцами по клавиатуре, — насколько качественной будет связь. Ты там вот что: постарайся разыскать шкатулку с танцующей пастушкой и почаще на нее смотри наяву, — обернулась она к Геле, — чтобы во сне, как только раздастся «Милый Августин», несмотря на сонное оцепенение мозга, сразу сообразила, что нужно сделать. Увы, будильником, как вчера ночью, воспользоваться не получится — этот фокус работает только в настоящем времени.

Девочка кивнула, но Люсинда уже не смотрела на нее. Уткнувшись в монитор, отрывисто бубнила:

— Настройки… Подготовка к работе… Информация…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию