Аграфена и братство говорящих котов - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гаглоев cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аграфена и братство говорящих котов | Автор книги - Евгений Гаглоев

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– А то я не поняла! – Коптильда быстро вскочила на ноги. – Это явно происки той хитрой рыжей девчонки Шмаграфены! Ну ничего! Нет такой преграды, которую не одолеет комендантша Коптильда!

Она сунула руку в свой рюкзак и начала лихорадочно что-то там искать. Пару секунд спустя, комендантша извлекла из рюкзака настоящую гранату. У Кухарки глаза полезли на лоб.

– Вы же не собираетесь… – начала было она.

– А ну посторонись!

Коптильда отошла на порядочное расстояние от решетки, выдернула из гранаты чеку и швырнула смертоносное устройство вперед.

Кухарка бросилась на пол и прикрыла голову руками.

Мощный взрыв разнес решетку на мелкие куски. Весь коридор содрогнулся, с потолка посыпались куски кирпича и штукатурки.

– Я же говорила!!! – восторгу комендантши не было предела.

Проход и в самом деле был теперь свободен.

* * *

Аграфена и ее друзья как раз вошли в следующую комнату, когда где-то далеко, позади них, что-то прогромыхало. Да так, что пол содрогнулся под их ногами.

– А это еще что? – испугался Пима.

– Наверное, опять какие-то ловушки Амалии, – предположила Аграфена. – Нам следует соблюдать осторожность!

– Нам следует поскорее найти книгу и драть отсюда когти! – пискнул Акаций. – Чего я вообще сюда поперся? Не иначе, вторая половина луны грохнулась мне на голову, а я и не заметил.

Триш вышел вперед. Пол в этой комнате оказался выложен такой же плиткой, что и в предыдущем помещении. Неожиданно под ногами парня что-то заскрежетало. Аграфена схватила его за край рубашки и резко дернула назад. Тот приземлился на пол.

Едва она это сделала, из стен комнаты выдвинулись ряды железных копий, похожие на гигантские расчески. Они со скрежетом сомкнулись ровно в центре комнаты. Если бы девочка не свалила Триша с ног, он сейчас оказался бы наколот на эти толстые, ржавые иглы, словно бабочка на булавку.

– Вот невезуха! – раздался сверху раздосадованный голос Амалии. – Столько стараний и все псу под хвост!

– И много еще у тебя таких ловушек? – крикнула ведьме Аграфена.

– Хватит с избытком, чтобы прикончить вас, мерзкие воришки! – огрызнулась старуха.

Пиму уже всего трясло от страха. Триш тоже весь вспотел. Расстояние от копий до пола составляло примерно полметра. Ребятам пришлось встать не четвереньки и, постоянно пригибаясь, преодолеть эту комнату ползком.

Акаций выбрался из-под рубахи Аграфены и зашагал вперед. Он тщательно осматривал каждую плитку в поисках замаскированных кнопок. Но в этой комнате ловушек больше не оказалось.

Они добрались до следующей двери, ведущей в очередной коридор. Новый тоннель оказался гораздо шире предыдущих. Аграфена, Триш и Пима поднялись на ноги и стряхнули с себя пыль и паутину.

Девочка шагнула вперед.

Вдруг ее нога прошла сквозь пол.

Поняв, что проваливается в пустоту, она попыталась ухватиться за что-нибудь и восстановить равновесие, но было слишком поздно. С громким криком Аграфена начала падать.

Теперь уже Триш схватил ее за шиворот и дернул на себя.

Та чудом не уронила подсвечник. Пима взял его из ее рук и посветил в коридор.

Оказалось, что пола в проходе просто не было. Он давно провалился вниз в еще более глубокую пещеру. Видимо, когда-то случилось землетрясение или просто почву размыла вода.

В глубоком черном провале виднелись обломки деревянных брусьев и осколки каменных плит. Глубина шахты составляла не меньше десяти метров.

– Глубоко, – констатировал Пима.

Кто бы знал, чего ему стоило сохранять такое спокойствие!

– И широко, – добавил Триш. – Как мы будем перебираться?

До противоположного края провала им никак не допрыгнуть.

Пима посветил вверх. Потолок подземелья поддерживали толстые деревянные балки.

– Кажется, у меня есть идея, – сказал он.

Мальчик распахнул свой халат. На его поясе была закреплена свернутая кольцами веревка и привязанный к ней стальной крюк.

Пима раскрутил крюк в воздухе и швырнул его вверх.

Тот зацепился за одну из балок. Он подергал веревку. Балка казалась очень крепкой, она не качалась и не трещала под его весом.

– Что это ты задумал? – с подозрением спросил Триш.

– Мои устройства меня никогда не подводили! – уверенно произнес Пима.

Он ухватился за веревку обеими руками, сделал пару шагов назад и с разбега прыгнул, перелетев на другую сторону ямы. Затем бросил конец веревки ребятам.

– Что-то я побаиваюсь, – признался Триш. – А вдруг бревно треснет или веревка оборвется.

– Уж если она выдержала такого толстяка, – заметила Аграфена, – то и нас с тобой выдержит! Давай я вперед, если ты боишься!

На самом деле ей было очень не по себе от этой затеи, но она не хотела этого показывать.

Акаций вновь забрался ей за пазуху.

– Полетишь вниз – ори! – сказал он. – Может, у меня будет возможность выпрыгнуть и спастись.

– Умеешь ты успокоить, – буркнула ему Аграфена.

Она повторила трюк Пимы, а потом бросила веревку Тришу. Парень тоже благополучно перебрался к друзьям.

Ребята перевели дух и двинулись дальше.

Глава двадцать вторая,
в которой Коптильда заключает сделку с привидением

В это время обе преследовательницы ребят вошли в комнату, утыканную копьями, и остановились, пораженные увиденным.

– А это еще что?! – ужаснулась Кухарка. – Такого я даже во время войны не видела!

– Где бы ты такое видела? Сидела небось в каком-нибудь блиндаже!

– Я служила в полевой кухне! – с гордостью заявила та. – Однажды мой котел с кашей захватили враги! Пятьдесят человек потом слегло с расстройством желудка! Меня даже медалью наградили!

– Вот это наш человек! – Коптильда хлопнула старуху по плечу так, что у той коленки подогнулись.

– Служу империи! Кстати, не хотела бы я оказаться здесь, когда эти пики вылезали из стен!

Комендантша подошла к ближайшему копью, ухватилась за него и сломала, словно сухую ветку.

– Они проржавели насквозь, – сказала она. – Тоже мне, ловушка!

Обе принялась ломать копья, освобождая себе проход.

В этот момент в середине комнаты появился неясный светящийся силуэт бледно-голубого цвета.

– Еще какие-то две мымры пожаловали! – раздался скрипучий старушечий голос. – Здесь что сегодня день открытых дверей? То веками ни одного человека, а то гляди-ка – посетители за посетителями!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению