Восставший против Неба - читать онлайн книгу. Автор: Антон Соловьев cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восставший против Неба | Автор книги - Антон Соловьев

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Невероятно! — только и мог сказать Тильво.

— Я вижу! Ура! Теперь меня возьмут замуж!

Тильво одолевали смешанные чувства. С одной стороны, он вернул девушке зрение. В этом был какой-то знак проведения. Не иначе. Но теперь она не слепая и безумца никуда не поведёт. Это ясно. Теперь она выйдет замуж за какого-нибудь деревенского парня и нарожает кучу детей.

— Пошли в дом, Тильво! Я хочу все осмотреть. Я ощупывала здесь каждый шаг, но не видела. Очень интересно посмотреть.

Они вошли в дом. Лайла стала бегать вокруг, все разглядывать и ощупывать.

— Как здорово! Ты, наверное, послан мне самим Небом!

— Нет! — словно отрезал, сказал Тильво. — Я послал не Небом. Я послан против Неба.

— Против! Как это?

— Все это трудно объяснить. Давай сядем. — Тильво уселся на лавку, Лайла села рядом с ним, заглядывая ему в глаза.

Взгляд бывшей слепой девушки был настолько пронзителен, что Тильво опустил глаза. «Странно, подумалось ему. — Я бессмертный и боюсь смотреть в глаза обычной девушке».

— Так что ты мне скажешь, певец Тильво?

— Понимаешь, то, что ты видишь, — это не Небо.

— Как это?

— Вернее, это небо, только настоящее небо. Понимаешь, там есть светила. Солнце, луна, звезды. Есть восход и закат. Небо пришло потом. Ты видишь мир таким, какой он был до Неба.

— Разве Небо не было всегда?

— Нет.

— Странно. А ведь Слуга Неба говорил: «Сначала было Небо вечное и предвечное…»

— Он врал.

— Ты откуда знаешь?

— Знаю. Верь мне.

— Верю, Тильво. Ты дал мне зрение. А что это за язык, на котором ты пел?

— Это вечный язык. На нём говорят те, кто построил этот мир. Их звали боги, или учителя.

— Учи-те-ля… — Лайла произнесла это слово нараспев. — А разве не Небо создало людей?

— Нет.

— А откуда ты знаешь язык учителей?

— Я знал одного из них. Последнего, кто остался в этом мире. — Тильво не хотелось говорить, что он сам бессмертный. Но и врать тоже не хотелось. Особенно глядя в эти пронзительные серые глаза Лайлы.

— Значит, то, что я вижу, — это не Небо?

— Да.

— А какое оно, Небо?

— Страшное. Я сам его боюсь. — В этом Тильво опять же не лгал.

— Но почему я вижу не как все?

— Этого я не знаю.

Лайла ошалело оглядывала все по сторонам, спрашивая, правильно ли она называет предметы. Тильво как мог помогал ей. Затем она снова вышла во двор, чтобы рассмотреть своих собак. Тильво не пошёл за ней. Теперь она самостоятельная. Пусть при выкает.

Во дворе раздался крик. Тильво тут же выбежал наружу. Лайла стояла посреди двора, хватая воздух руками.

— Что с тобой? — Тильво подбежал к девушке.

— Я снова слепа! — закричала девушка. — Я слепа!

— Успокойся. — Тильво подошёл и обнял её за плечи.

— Я рядом.

— Я не вижу!

Тильво тихонько запел на родном языке. Немного шипящая мелодичная песня разлилась по двору. Даже собаки, потревоженные криками Лайлы, замолчали.

— Вижу! — прошептала Лайла.

— Я рад, — Тильво вздохнул.

Кажется, он начал кое-что понимать. Да, слепая. Но слепая, которая видит сквозь Небо, когда он поёт. Пусть какое-то время, но всё же. Так идти будет намного легче. Но как ей сказать? Впрочем, может быть, она и согласится. Ведь без его песен она не сможет видеть.

Они вернулись в дом. Лайла немного успокоилась. Слепота и снова прозрение как будто бы примирили её с окружающим миром. Она начала спрашивать Тильво о его странствиях, Тильво рассказывал, однако получалось у него не очень красочно. Лайла всё время перебивала, задавая кучу вопросов. И всё время судорожно озиралась, будто боялась, что вновь потеряет неожиданно приобретённую способность. И действительно, так и произошло. Девушка снова ослепла. Но, как заметил Тильво, она видела намного дольше, чем в прошлый раз.

Эксперимент повторили. На третий раз девушка видела ещё дольше. Когда Тильво заглядывал ей в глаза, то читал в них надежду. Надежду полностью вернуть зрение. Когда в очередной раз она ослепла, то попросила его спеть ещё раз.

— Не могу, — ответил Тильво.

— Почему?

— Понимаешь, в чём дело. Когда я пою, то другие люди тоже начинают видеть сквозь Небо. И это по-разному на них отражается. Они не всегда правильно все понимают. А то, что они увидят… Понимаешь, это под запретом. Об этом нельзя говорить. Сама знаешь: «Есть предвечное Небо».

— Я понимаю. Знание, настоящее знание, опасно, если им не уметь правильно пользоваться.

— Молодец, Лайла!

— Спасибо! Спасибо тебе за то, что хоть на время дал мне побыть нормальной, не калекой.

— Это песня, музыка. Она живёт хоть и близко от человека, но существует сама по себе.

— Это трудно понять.

— Да. Мне самому трудно. Так ты пойдёшь со мной в деревню на свадьбу?

— Пойду.

— Не переживай. Ты ещё…

В ворота постучали. Раздался лай собак.

— Не говори никому, что ты могла видеть. Слышишь! Не говори! Во-первых, они не поверят. Во-вторых… Во-вторых, ни в коем случае никогда и ни при каких обстоятельствах не говори, что видела огненный шар в небе.

— Хорошо! — Лайла улыбнулась и пошла открывать калитку.

Гильен, казалось бы, не очень удивился. Увидев Тильво, он лишь ухмыльнулся и пробасил:

— А, певец! Опять в наших краях, и опять негде ночевать?

— Вообще-то я просто повидаться зашёл. Я в соседней деревеньке остановился. Там свадьба завтра будет. Вот играть там буду.

— Подзаработаешь, — улыбнулся Гильен. — Как сам-то?

— Да ничего. Жив пока.

— И то хорошо. Если хочешь, то у нас до утра оставайся. Уже вечереет. Поедим. Потом сыграешь нам что-нибудь. Ты как?

— Я согласен.

После еды все расположились в горнице. Тильво играл для Гильена, его сыновей и, конечно же, Лайлы. Играя, он так и сяк прикидывал, как бы уговорить хозяина дома отпустить завтра Лайлу вместе с ним на свадьбу. После хорошего ужина и выпитого эля хозяин излучал само благодушие. Что ж, шансы были достаточно высоки.

— Гильен! — обратился Тильво к хозяину. — Отпусти завтра свою дочку со мной на свадьбу. А то мне жаль смотреть, как красивая девушка дома всё время сидит. Хоть с людьми побудет.

— Даже и не знаю, — почесал бороду Гильен. — Кабы она не такая беспомощная была, то отпустил бы. А так тебе мороки с ней будет много.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению