Враг Империи - читать онлайн книгу. Автор: Антон Медведев cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Враг Империи | Автор книги - Антон Медведев

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Мне нет смысла улетать, — ответил Ким, в упор глядя на незнакомца. — Там меня ждет смерть.

— Ты думаешь, что здесь тебя ждет что-то другое?

— Мне это безразлично. И если мой выбор состоит лишь в выборе места смерти, то я предпочитаю умереть здесь.

В глазах дарга появилась задумчивость.

— Вчера ты сказал, что хочешь стать даргом, — тихо произнес он. — Но знаешь ли ты, что это означает?

— Догадываюсь.

— Ты перестанешь быть собой. Ты изменишься — как личность, как человек.

— Я согласен.

— Ты должен знать, что у тебя не будет пути назад.

— Я согласен.

— Хорошо. Иди за мной…


Глайдер у дарга оказался довольно старым, на корпусе было несколько вмятин. Да и не мудрено — на взгляд Кима, дарг управлял машиной не слишком умело. Не то чтобы плохо, скорее, он управлял ею, как обычный горожанин, проводящий в пилотском кресле не так уж много времени.

— Куда мы летим? — спросил Ким, взглянув на дарга.

— Увидишь…

Что ж, не хочет говорить — не надо. Ким отвернулся к окну и стал смотреть на проплывающий внизу город.

Полет не занял много времени, спустя пару минут глайдер начал снижаться.

— Надень вот это. И без разговоров… — Дарг протянул Киму плотный мешок из черной ткани.

— На голову? — не понял Ким, с сомнением беря мешок.

— На голову, — спокойно подтвердил дарг.

Спорить не приходилось. В конце концов, недоверие дарга было вполне объяснимо.

Мешок оказался очень плотным, разглядеть сквозь него что-либо было невозможно. Ким ожидал, что они вот-вот приземлятся, но прошло еще минут десять, прежде чем опоры глайдера коснулись земли. За это время машина раз двадцать меняла направление и высоту полета, так что Ким потерял всякое представление о том, где они находятся.

— Можешь снять мешок… — произнес дарг и вылез из машины.

Сняв мешок, Ким положил его на сиденье, затем открыл дверь, выбрался из глайдера и огляделся.

Они находились в довольно просторном помещении, сложенном из больших каменных блоков. Над головой Ким разглядел створки купола гаража, они сильно проржавели и кое-где уже пропускали лучи света. В одну из стен была вмурована металлическая дверь с кодовым замком, над дверью светилась небольшая лампа. В целом помещение производило впечатление основательно запущенного.

— Иди за мной… — Дарг шагнул к двери. Никаких кнопок он не нажимал, да и вообще ни к чему не прикасался. Что-то щелкнуло, послышалось тихое жужжание привода, дверь медленно открылась. Крепкая дверь — входя за даргом внутрь, Ким по достоинству оценил толщину броневой стали.

За дверью оказался узкий и довольно сырой коридор, в руках у дарга вспыхнул фонарик. Лестница… — стараясь не споткнуться, Ким спустился на двадцать восемь ступенек вниз. Он специально считал их, хотя и не знал, зачем именно. Может быть, только для того, чтобы как-то отвлечь себя. Уж слишком мрачно выглядело это место.

Сразу за лестницей коридор начал ветвиться. Ким прибавил шагу, стараясь не отстать, здесь не мудрено было и заблудиться. Один поворот, второй, третий — дарг уверенно шел по каменному лабиринту, ведя Кима к одному ему известной цели. Ким обратил внимание на то, что стены уже не были выложены из блоков — скорее, этот подземный коридор просто вырубили в скале. Даже не в скале, это был ракушечник. Ким вспомнил, что множество старых домов в городе построены именно из этого материала.

Впрочем, он быстро забыл об этом, увидев впереди свет. Они вошли в небольшое помещение с каменной лавкой, над ней горела слабая лампочка.

— Сядь здесь и жди, — сказал дарг и вышел в один из коридоров, звуки его шагов быстро затихли. Оглядевшись, Ким сел на скамейку и устало вздохнул.

После шума города тишина подземелья показалась ему чем-то неестественным. Прижавшись спиной к стене, Ким впервые подумал о том, что зря все это затеял. Да, на космодроме у него не было никаких сомнений, все представлялось предельно ясным. Теперь ситуация изменилась — сидя на каменной лавке, Ким с ужасом думал о том, что он, может быть, совершил ошибку. Да, он хотел отомстить Чалми, отомстить всем тем, кто искалечил его жизнь. Но стоит ли месть потери собственной души? На его совести и так уже слишком много загубленных жизней. Эти люди сделают из него еще более изощренного убийцу.

Киму стало невыносимо горько. И хуже всего было то, что он не видел выхода. Уехать? Сейчас, сию минуту? Выбраться из подземелья, забрать деньги — они так и остались лежать на заднем сиденье глайдера. Добраться до космодрома, сесть на первый попавшийся корабль. Улететь в какой-нибудь богом забытый угол, где и прожить отпущенные ему судьбой дни.

Ким вздохнул — увы, не будет ничего этого. И даже не потому, что он не сможет найти дорогу наверх, — в конце концов, у него наверняка еще появятся возможности для побега. Дело не в этом. Уехать — значит сдаться. Можно перенести поражение, можно с легкой душой пойти на смерть. Но ощущение собственной трусости будет преследовать его всю жизнь. Да, можно скрыться от Чалми и от даргов. Но куда спрятаться от себя?

Время шло, а дарг все не возвращался. В подземелье было довольно прохладно, Ким понемногу начал замерзать. Прошло не меньше часа, прежде чем послышались чьи-то шаги. Ким поднял голову — и едва не вскрикнул.

Из коридора вышли два человека, но назвать их людьми можно было лишь с большой натяжкой. Олицетворенное зло — не сумей Ким сохранить остатки мужества, он бы закричал от ужаса. Ничего более страшного и отвратительного ему видеть еще не доводилось. Казалось, над лицами этих людей поработал сам сатана. Резкие, изломанные черты, множество морщин и шрамов, дьявольские улыбки. И глаза — еще более страшные, чем были у того дарга.

— Я Лейн, — сказал один из вошедших, он был выше и крепче своего приятеля.

— А я Кейн, брат его, — заявил второй и ухмыльнулся, обнажив желтые кривые зубы.

— Мы ждали тебя.

— Мы так соскучились.

— Давненько никто к нам не захаживал.

— Вставай, мы уже все приготовили.

Ким встал, чувствуя, как дрожат колени. И все же постарался взять себя в руки.

— Здравствуйте. Я Ким.

— Хорошее имя. Редкое, — сказал Кейн. — Хотя вообще-то нам без разницы. Не правда ли, брат Лейн?

— Разумеется, брат Кейн, — отозвался второй, затем оба дарга рассмеялись.

— Ким — значит, Ким. Пусть будет так. Пошли… — Лейн взял его за руку, прикосновение этого человека показалось Киму отвратительным.

На этот раз они шли в полной темноте. Несмотря на свой страх, Ким удивлялся тому, как его провожатые ориентируются в кромешной мгле. Несколько раз он спотыкался, но крепкая рука дарга удерживала его от падения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению