Отблеск Венеры - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Вилков cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отблеск Венеры | Автор книги - Алексей Вилков

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Что именно? – сомневалась Иветта. – И Бабиев бы изменил голос, потому что и его ты бы узнала. Зачем Карлову приставать к тебе? Вы уже все между собой решили много лет назад, у вас не осталось скелетов в шкафу.

Глотнув коктейля, Света хладнокровно произнесла:

– Один скелетик имеется! Помнишь, как я залетела от Сайкова?

– И что? Причем здесь Владик?

– Не представляю, каким способом, но он мог узнать про это!

– И что? – недоверчиво повторяла Зинина.

– Карлов же сумасшедший. Его снова передернуло, и он додумался, к примеру, отомстить нам обоим. Убить Андрея и меня заодно. Я же была его законной женой и фактически изменила мужу. Для психопата Карлова – это вполне подходящий мотив. Он же, как пороховая бочка, достаточно преподнести горящую спичку, зажжется фитиль, и бах! Карлов взорвался! Допустим, от Сайкова он избавился, а теперь очередь за мной, или наоборот – грохнул его первым или же плюнул на него по ненадобности, чтоб зря руки не марать, и решил расквитаться только с бывшей супругой. Я же виновата, а не Сайков, я первая предложила, а он тупо согласился.

– Зачем ему? Столько воды утекло. Захотел, раньше бы расквитался. Время лечит раны. Посуди сама, он даже не мог узнать об этом. Ты говорила, что Сайкова сослали в Сибирь…

– Он сам туда подался, – уточнила Света.

– Тем более. Нет! Тут мы с тобой запутаемся и ни к чему разумному не придем. Я бы на твоем месте исходила из реальных фактов, а нет от иллюзорных видений. Подумаешь, почудилось! Это не повод! Критично относись, мало ли что еще почудится. Ты же не будешь всему верить?! А реальное положение дел таково: Бабиев ведет себя очень странно, и ты ощущаешь его настырное внимание на себе – это не обман и не иллюзия, это все видят. Спроси у Лидки, у Васютина, они подтвердят.

Нехотя, Света сдавала позиции. Прагматичная Иветта убеждала ее с явным успехом, лучше, чем Света убеждала сама себя. Ее доводы были логичны, обоснованы и основывались на очевидных событиях без потусторонних сил и налета мистики. Глупо не прислушаться к ней, ведь Света пока не потеряла контакт с реальностью, а держится за нее всеми фибрами своей души.

– Ладно, каюсь, я переборщила с видениями, – сдавалась она. – Похоже, перепутала его с кем-то. Там этих Карловых как собак нерезаных, пруд пруди.

– Верно рассуждаешь, – прощебетала Зинина. – Я сама видела одного иностранца у входа, который точь-в-точь, как твой бывший муженек. Точная копия! Не отличишь от оригинала, и морда похожа, и походка, не говоря о росте. Ты вполне могла на него наткнуться и перепутать. Это же вполне объяснимо: видишь знакомую физиономию и тут же ассоциируешь ее в памяти. Всплывает запечатленный ранее образ, и ты восклицаешь: «Ага, это он!», а приглядишься поближе и с досадой понимаешь: «Ошиблась!» Это всего лишь иллюзия.

– Почему ты сразу не предупредила, что по отелю разгуливает человек, как две капли воды похожий на Карлова? И не затевали бы весь сыр-бор! – неодобрительно покосилась Света. – Раньше никак?

– Вылетело из головы, – хмыкнула Иветта. – закон подлости: самые полезные мысли приходят в самый последний момент.

– Я бы хоть краем глаза взглянула на этого двойника!

– Предлагаешь колесить по отелю и заглядывать в каждую замочную скважину?

– По-моему, дурацкая идея.

– И я того же мнения!

– Было бы любопытно. Когда ты нарвешься на него, обязательно звони мне или на полных парах мчись за мной. Я бы еще раз взглянула в светлые очи этого господина. Для сравнения. Если будет тот же взгляд, то я успокоюсь.

– Как тебе коктейль?

– Очень вкусно. Просто объедение, – добавила Света, чтоб не расстраивать ее.

На самом деле он не отличался первой свежестью, даже имел кисловатый привкус. Очень тонкий привкус, не каждый его отличит. Света была истинный спец по молочным продуктам и легко бы трудоустроилась в дегустаторы на молочный завод при суровой необходимости. Света и у родителей отличала свежий кефир от слегка прокисшего, чем вызывала недоумение матери и гордость отца.

– Так-то вот! – заявила Иветта. – Обращайся!

– Обязательно, – кивнула Туманова, вернув ей недопитый стакан.

7

Стоя у раскрытого окна, Денис всматривался в голубую даль, провожая за горизонт уплывающие корабли. В брюках завибрировал мобильник. На проводе господин Блюмс. Денис угрюмо пялился на телефон в надежде, что тот заткнется. Не вышло. Блюмс оказался настойчивей. Закон есть закон.

Господин Блюмс срочно потребовал его к себе. Денис закрыл ставни, сунул ключи от комнаты в карман и злобно поплелся к лифту. Босс позвал его в одну из приемных, где сильные мира сего проводили переговоры в формате «без галстука».

Пройдясь по секретному коридору, Денис осторожно постучался в гигантскую позолоченную дверь с гербом Краснодарского края посередине. За дверью никто не ответил. Он не горел желанием встречаться с шефом, однако, некуда деваться – пришлось явиться с повинной. Таковы правила игры, тем более, босса еще никто не отменял.

Денис набрался смелости и резво распахнул дверь. Перед ним предстала причудливая картина: в центре приемной за круглым столом, словно в далекие времена короля Артура, как восточный шейх, восседал сам Блюмс. Рядом по правую руку располагался Вольф. А слева на порядочном расстоянии от больших шишек сидела она. Свершилось! Сама Келли Смартсон.

Она показалась ему невольной наложницей, прекрасной Шехерезадой, нехотя развлекавшей зажравшихся похотливых царей. Келли сидела с грустным видом, чуть потупив взор, ритмично поглядывая в зашторенное окошко, словно ожидая оглашение приговора и начало собственной казни. Заметив Дениса, она вмиг вытянулась, как натянутая струна, и по ее лицу пробежала мимолетная ностальгическая улыбка нетерпеливой женщины, дождавшейся любимого моряка из далекого плавания, только что заметив мачты его корабля. Ей невтерпеж броситься в его объятия, но ее внутренний порыв неуместен: корабль еще не причалил в гавань, а всего лишь медленно приближается к берегу. Нечто подобное переживала и Келли: он совсем рядом, достаточно сделать шаг, но чужие свидетели и нормы приличия приковывали ее к месту.

– Добрый вечер, – произнес господин Блюмс на родном языке.

– Здравствуйте, – поприветствовал Денис взглядом всех собравшихся и особенно мисс Смартсон.

– Присаживайся, – указал на свободное кресло Блюмс. – Вот мы и встретились. И года не прошло. Где ты прятался от меня?

От волнения Денис заметно растерялся.

– Я ждал звонка. Честно признаться, я не был оповещен о точном расписании вашего прибытия, поэтому не встретил вас, был занят подготовкой саммита.

– Неважно, – сказал Блюмс. – Господин Вольф очень тобой доволен. Отзывался о тебе, как об отличном профессионале. Мы угадали, кого посылать в Москву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению