Адские механизмы. Книга 2. Механический принц - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адские механизмы. Книга 2. Механический принц | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Сесилия?

– Элла, моя старшая сестра. В руках у нее что-то пылало. Теперь я знаю, то был клинок серафима. Тогда я и понятия ни о чем таком не имел. Я пытался ее предупредить, но сестра бросилась вперед и заслонила меня своим телом. Элла ничего не боялась! Никогда. Залезть на самое высокое дерево или прокатиться на необъезженной лошади – запросто, и в библиотеке она тоже не испугалась. Велела демону убираться, сказала: «Изыди!» И тогда он засмеялся…

«Еще бы!» – подумал Магнус. Неожиданно ему стало жаль девчонку, выросшую в полном неведении, ведь родители не учили ее ни изгонять демонов, ни подчинять их. И в то же время он восхитился ее храбростью.

– Он засмеялся и махнул хвостом, сбив ее с ног. Потом уставился на меня красными, совсем без белков, глазами и сказал: «Хотел бы я погубить твоего отца, но его здесь нет, поэтому сойдешь и ты». Я был так потрясен, что слова не мог вымолвить. Элла ползла по ковру, пытаясь поднять упавший клинок, а демон тем временем изрек: «Я проклинаю тебя! Все, кто любит тебя, умрут. Их убьет любовь к тебе. Кто-то сразу, кто-то чуть позже, но каждый, кто посмотрит на тебя с любовью, умрет, если только ты не покинешь его навсегда. А начну я с нее». Он ощерился на Эллу и исчез.

Неожиданно для себя Магнус увлекся рассказом.

– И она упала замертво?

– Нет. – Уилл все еще мерил шагами гостиную. Он сбросил пальто и перекинул его через спинку стула. Черные волосы юноши, взмокшие от пота, слегка завились от тепла камина. – Она не пострадала. Она обняла меня и утешила. Это она успокаивала меня! Сказала, что слова демона ничего не значат. Призналась, что прочла несколько запретных книг в нашей библиотеке и знает, что такое клинок серафима и как им пользоваться и что ящичек, который я открыл, называется Шкатулка, хотя Элла и не понимала, почему отец решил сохранить ее. Заставила пообещать, что больше я не стану трогать родительские вещи без нее, отвела меня в постель и читала мне вслух, пока я не заснул. Видимо, от потрясения меня сморил сон. Помню, как Элла тихо говорила маме, что я неожиданно заболел, пока их не было, наверно, простуда. Мне даже немного понравилась суета, которую они устроили, а грозный демон уже казался увлекательным приключением. Помню, как собирался рассказать об этом Сесилии, разумеется умолчав, что Элла спасла меня, пока я кричал, как ребенок…

– Да ведь ты и был ребенком, – заметил Магнус.

– Я был достаточно взрослым, чтобы понять, почему моя мать воет от горя с утра пораньше. Она была у Эллы, а Элла лежала в постели мертвая. Родители не хотели меня пускать, но я увидел достаточно. Она распухла и позеленела, почти до черноты, будто сгнила изнутри. И больше не была похожа на мою сестру. И даже на человека не похожа. Я знал, что случилось, а они нет. «Все, кто любят тебя, умрут. А начну я с нее». Проклятие работало! И тогда я понял, что должен покинуть их – всю свою семью, – пока с ними не случилось что-то ужасное. Той же ночью я ушел, отправившись пешком в Лондон.

Магнус открыл рот, потом закрыл – впервые он совершенно не знал, что сказать.

– Надеюсь, теперь ты понимаешь, что мое проклятие и вовсе не чепуха. Я видел, как оно работает. С того самого дня я делаю все возможное, чтобы история с Эллой не повторилась. Представляешь, чего мне это стоит? – Уилл запустил пальцы в волосы, и длинные черные пряди закрыли его лицо. – Отталкиваю всякого, кто мог бы полюбить меня. Заставляю ненавидеть себя. Я сбежал от семьи, надеясь, что меня забудут. Каждый день приходится быть жестоким с теми, кто стал моей семьей, чтобы они не слишком ко мне привязывались.

– Тесса… – Магнус вдруг вспомнил одну серьезную сероглазую барышню, что смотрела на Уилла как на новое солнце, озарившее горизонт. – Думаешь, она не любит тебя?

– Уверен. Я вел себя достаточно мерзко. – В голосе Уилла смешались безотрадность, горе и ненависть к самому себе. – Понимаешь, она едва не погибла, по крайней мере, мне так показалось, и я раскрылся… Дал ей увидеть, что я чувствую. Наверно, она бы ответила мне, но я растоптал ее чувства. О, я был мерзок! Представляю, как она теперь меня ненавидит.

– А Джем… – с ужасом продолжил Магнус, хотя уже знал ответ.

– Джем все равно умирает, – сдавленным голосом прошептал Уилл. – Джем – то немногое, что я могу себе позволить. Я сказал себе, если он умрет, то я не виноват. Он все равно умирает, и ему очень больно. Элла умерла быстро. Может, благодаря мне его смерть будет легкой…

Он горестно посмотрел на чародея, и Магнус ответил ему осуждающим взглядом.

Уилл прошептал:

– Не могу же я быть совсем один! Джем – все, что у меня есть.

– Ты должен был сказать ему! Даже зная об опасности, он все равно бы стал твоим побратимом.

– Ему пришлось бы с этим жить! Никому бы он не рассказал, но Джем страдал бы за меня, видя, как я причиняю боль другим! Скажи я Шарлотте, Генри и остальным, что мое отвратительное поведение – просто маска, они бы меня жалели! Думаешь, приятно говорить им всем гадости, бродить по улицам, делая вид, что пьянствуешь в кабаках и шляешься по борделям?! Да я терпеть этого не могу!

– И все эти годы ты не говорил о проклятии никому? Только мне?

– Я не мог. Ведь если бы они узнали правду, то относились бы ко мне иначе! Сначала жалость, потом привязанность, а потом…

– А за меня ты не боишься? – поднял брови Магнус.

– Что ты меня полюбишь?! – Уилл вытаращил глаза. – Да ведь ты ненавидишь нефилимов, разве нет? К тому же вы, чародеи, способны избавляться от нежелательных эмоций. Но вот другие – Шарлотта, Генри и остальные, – если узнают, что я не тот, кем кажусь, увидят меня настоящего… вдруг они полюбят меня?..

– И умрут, – закончил Магнус.

* * *

Шарлотта расцепила пальцы и медленно подняла голову.

– И вы понятия не имеете, куда он отправился? – спросила она в третий раз. – Уилл просто взял и исчез?..

– Шарлотта, – мягко произнес Джем. Они сидели все в той же гостиной, стены которой украшали обои с цветами и гроздями винограда. Софи стояла у камина, перемешивая угли кочергой, чтобы они как следует прогорели. Генри сидел за столом, перебирая медные инструменты, Джессамина расположилась на оттоманке, а Шарлотта – в кресле возле огня. Тесса и Джем немного чопорно восседали на диване бок о бок, и девушке казалось, будто они в гостях. Она наелась бутербродов, которые на скорую руку сготовила Бриджет, и напилась чаю, ей стало тепло и хорошо. – В этом нет ничего из ряда вон выходящего. Кто знает, где Уилл бродит по ночам?

– Это совсем другое дело! Он видел свою семью, по крайней мере сестру. Ах, бедный Уилл! – Голос Шарлотты дрогнул от волнения. – А я-то думала, что он наконец начал их забывать…

– Нельзя забыть своих родных! – отрезала Джессамина. Она сидела на оттоманке с набором акварельных красок и кисточек, поскольку решила заняться каким-нибудь более подобающим юным леди делом и взялась рисовать, вырезать силуэты, собирать гербарий и играть на клавикордах. Уилл, будучи особенно не в духе, как-то заявил, что ее пение навевает на него тоску и мысли о церкви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию