Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Так все началось, — не выдержал в конце концов Уилл, которого, казалось, совершенно не трогало равнодушие Тесс. — В этой книге вы найдете заклинание, призывающее ангела Разиэля. И если вам удастся раздобыть немного его крови, то вы обязательно станете непобедимым воином… Знаете, вам вряд ли удастся постигнуть все тайны нашего братства, если вы будете лишь читать книги, но пусть они станут началом вашего пути.

— Ничего человеческого… Скорее, это похоже на месть ангелов, — пробормотала Тесс, переворачивая страницы.

В книге тот тут, то там попадались изображения кувыркающихся ангелов. От крыльев их в разные стороны летели перья, отчего они походили на падающие звезды. Было здесь и множество изображений Ангела Разиэля, державшего в руках открытую книгу; ее испещренные знаками страницы горели, подобно яркому пламени. А еще там были люди; как правило, они стояли на коленях вокруг ангела. Присмотревшись к ним повнимательнее, Тесс вздрогнула — люди эти, без глаз и с зашитыми ртами, слишком напоминали ей о кошмарных снах. Были там и сумеречные охотники, размахивающие пылающими мечами, подобно ангелам — воинам небесным. Наконец Тесс подняла взгляд и посмотрела прямо на Уилла:

— Неужели это вы? Значит, вы ведете свой род от ангелов?

Уилл, рассеянно смотревший в окно, не ответил девушке. Тесс проследила за его взглядом. Окно это выходило прямо на круглый внутренний двор, со всех сторон окруженный высокими стенами. Прямо напротив она заметила высокие и, судя по всему, тяжелые железные ворота, а за ними небольшой кусочек улицы, залитой тусклым желтым светом газовых фонарей. Венчали ворота большие кованые буквы. Тесс видела их в зеркальном отражении и никак не могла прочитать надпись, пока на помощь ей не пришел Уилл.

Pulvis и umbra sumus. Это строка из Горация. Мы — прах и тень. Подходит этому месту, как вы считаете? — поинтересовался он. — У охотников на демонов короткая жизнь. Почти все мы умираем молодыми, а оставшиеся в живых сжигают тела убитых, чтобы очистить их в прямом смысле этого слова. Очень скоро память о нас теряется в густой тени истории, и в книге мира не находится для нас и строчки. Люди даже не помнят о нашем существовании…

Тесс пристально посмотрела на юношу: теперь он казался ей не заносчивым и самоуверенным, а загадочным и прекрасным — сказочный рыцарь, чья жизнь одновременно и бесконечно интересна, и бесконечно трагична. Однако она не могла понять, как человек, тем более такой молодой и полный сил, может с легкостью говорить о смерти. Что забавного он находит в темноте? Отчего не страшится собственной гибели? А еще ей показалось, что он совершенно не похож на других сумеречных охотников, хотя, возможно, она просто их совсем не знала. Может статься, свой легкий нрав он унаследовал от родителей.

— Разве вам никогда не бывает страшно? — мягко спросила она. — А вся эта нечисть, она может проникнуть в Академию?

— Вы имеете в виду демонов и прочих не совсем любезных и красивых тварей? — спросил Уилл и облокотился о стену. — Это здание строил мирянин, но в роду у него были сумеречные охотники, так что парадную дверь может открыть только тот, в чьих жилах течет наша кровь. Каждая балка тут сделана из рябины. Все гвозди забивали молотом, отлитым из смеси железа и электриума [36] . Это не простое здание, это — самая настоящая крепость. Не бойтесь, никакой нечисти сюда нет хода.

— Так значит, вы живете здесь из соображений безопасности? — спросила Тесс и, поймав на себе удивленный взгляд юноши, добавила: — Извините, если обидела вас, но вы, судя по всему, не родственник ни Шарлотте, ни Генри. К тому же мне показалось, что далеко не все дети сумеречных охотников живут в Академии. А еще ведь есть и Джессамина…

— И Джем, — напомнил ей Уилл.

— Да, вы правы. Так почему же вы не живете со своими семьями?

— Мы все сироты. Родители Джессамины погибли во время пожара. Родители Джема… Джем не отсюда родом. Его родителей убили демоны, после чего он оставил свою страну и после долгих странствий решил все же остановиться у нас. Согласно нашему Закону, Анклав несет ответственность за всех детей всех сумеречных охотников, если они конечно же моложе восемнадцати.

— Так что, выходит, вы стали друг для друга семьей?

— Если вам хочется романтизировать наши отношения, то да, можете считать нас братьями и сестрами. Впрочем, мисс Грей, вы тоже отчасти стали нашей родственницей… хотя бы на время, но стали.

— В таком случае я предпочла бы, чтобы вы называли меня по имени, как мисс Ловлесс, — решительно заявила Тесс и отчаянно покраснела.

Уилл задумчиво посмотрел на нее и широко улыбнулся, его синие глаза засверкали.

— Тогда вы должны и ко мне обращаться точно так же… Тесс, — чуть замявшись, сказал он.

Раньше Тесс никогда не задумывалась о своем имени, но сейчас, когда его произнес Уилл, оно показалось ей особенным — твердое, решительное «Т» и нежное двойное «С», произнесенное на выдохе. Конечно же она не смогла сдержаться и нежно произнесла, чуть растягивая слово:

— Уилл.

— Да? — В его глазах блестели озорные огоньки. Тесс вдруг почувствовала себя отчаянно неловко, словно совершила какую-то страшную глупость. Однако она постаралась взять себя в руки и торопливо сказала:

— А как вы учитесь?.. Я хотела сказать — как вы становитесь сумеречными охотниками? Кто учит вас драться и рисовать волшебные символы?

Уилл улыбнулся:

— У нас был наставник, который тренировал нас долгое время. Но сейчас он уехал в Идрис и оставил вместо себя Шарлотту, которая раньше всегда ему помогала.

— Так значит, миссис Бранвелл была чем-то вроде прислуги?

Лицо Уилла исказила неприятная усмешка.

— Можно сказать и так. Но будь я на вашем месте, я бы не стал называть Шарлотту прислугой, если, конечно, вы хотите дожить до следующего утра. Знаете, она не производит впечатления отважного бойца, но на самом деле очень неплохо управляется с несколькими видами оружия.

Тесс не могла сдержать изумленного восклицания:

— Вы хотите сказать… Неужели Шарлотта тоже сумеречный охотник, так же как вы и Генри?

— Конечно. А почему бы и нет?

— Но ведь она женщина. — Удивление Тесс все росло и росло.

— Точно, как Боадиция [37] .

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию