Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

— Как только я согласился на его предложение, он запер меня в своем лондонском доме. Он же заставил меня послать письмо Мортмэйну, в котором я объявлял о том, что увольняюсь. Бедняга, наверно, он счел меня неблагодарным мерзавцем. Де Куинси не хотел выпускать меня из поля зрения, пока не получит тебя, Тесс. Я был его страховкой. Он отдал Темным сестрам мое кольцо, чтобы те ясно дали тебе понять — я в их власти. Когда ты приехала в Лондон, он много раз говорил мне, что не собирается обижать тебя, а сестры просто учат тебя использовать свою силу, и ничего более. Темные сестры сообщали ему о твоих успехах каждый день, так что я знал, что ты все еще жива. Так как я жил в его доме, то каждый вечер становился свидетелем встреч членов «Клуба Преисподняя».

Очень скоро я понял, что в этой организации существует очень строгая иерархия. Люди, подобные Мортмэйну, находились в самом низу. Но у них были деньги, поэтому де Куинси и прочие председатели Клуба держали их возле себя. Де Куинси дразнил их, не давал соскочить с крючка, показывая глупые фокусы и время от времени чуть приоткрывая завесу, скрывающую тайны Сумеречного мира. Так ему удавалось держать этих толстосумов на коротком поводке. Были и другие члены, вроде Темных сестер. У них уже была власть, было влияние. Среди них не было людей, лишь обитатели Нижнего мира. Самым главным был де Куинси. Остальные называли его Магистром. Они часто устраивали закрытые заседания, на которые люди никогда не приглашались. Вот там я впервые и услышал о сумеречных охотниках. Де Куинси их презирает, — продолжал Нат, повернувшись к Генри и Шарлотте. — Да что там презирает! Он вас попросту ненавидит. Он часто говорил о тех благословенных временах, когда сумеречные охотники будут уничтожены и обитатели Нижнего мира смогут жить и торговать во всем мире…

— Какая чушь! — Генри выглядел искренне оскорбленным. — Вы и не знаете, что за мир он себе представляет без сумеречных охотников.

— Он говорил о том, что раньше невозможно было нанести поражение сумеречным охотникам прежде всего потому, что у обитателей Нижнего мира не было достойного оружия. Он сказал: легенды гласят, что Сам Бог сотворил нефилимов превосходными воинами, так что никакое живое существо не может уничтожить их. Вот откуда появилась идея в войне с нефилимами использовать механических людей.

— Автоматы, — пробормотала Шарлотта. — Он создает армию машин.

Натаниэль выглядел удивленным.

— Вы видели их?

— Они напали на вашу сестру вчера вечером, — сказал Уилл. — К счастью, мы, сумеречные охотники, оказались рядом и спасли ее.

— Вы знаете что-нибудь об этих автоматах? — подавшись вперед, нетерпеливо спросила Шарлотта. — Де Куинси когда-нибудь говорил о них при вас?

Нат вжался в спинку кресла:

— Он-то говорил, но я не понимал большую часть его речей. Я ничего не смыслю в механизмах…

— Все очень просто, — встрял Генри, который говорил спокойно и медленно, словно пытался найти общий язык с напуганным зверем. — Сейчас эти смертоносные машины де Куинси всего лишь обычные механизмы. Их нужно заводить, как часы. Но в его библиотеке мы нашли пергамент с одним очень… необычным заклятием. Судя по всему, он хочет сделать свои машины живыми, вселив в них демонические сущности.

— Ах, вот вы о чем! Да, он говорил об этом, — ответил Натаниэль, и был он сейчас похож на ребенка, который правильно ответил на вопрос строгого учителя.

Тесс не могла не заметить, как напряглись охотники. Наконец-то они дошли до того, что их действительно интересовало.

— Де Куинси нанимал Темных сестер не только для обучения Тесс. Они самые настоящие колдуньи и их задачей было понять, как именно можно оживить машины. И похоже, они что-то придумали. Не так давно… несколько недель назад. Но они это сделали.

— Сделали? — Шарлотта выглядела потрясенной. — Но тогда почему де Куинси не использует их? Чего ждет?

Натаниэль перевел взгляд с ее обеспокоенного лица на Тесс, а потом оглядел и всех собравшихся в гостиной:

— Я… Я думал, вы знаете. Де Куинси говорил, что эти чары можно использовать только при полной луне. Когда это случится, Темные сестры возьмутся за работу, а затем… У него в убежище уже множество заготовок. Я предполагаю, что он оживит их, и…

— Полная луна? — Шарлотта поглядела в окно, а потом прикусила губу. — Уже завтрашней ночью.

Джем тут же вскочил на ноги:

— Пойду проверю лунный календарь в библиотеке. Я сейчас вернусь! — И он исчез за дверью.

Тем временем Шарлотта обратилась к Натаниэлю:

— Вы уверены в том, что говорите?

Натаниэль кивнул и тяжело вздохнул:

— Когда Тесс убежала от Темных сестер, де Куинси во всем обвинил меня, хотя я ни о чем и знать не знал. Он сказал, что в наказание позволит детям ночи выпить всю мою кровь. Он держал меня в подвале своего дома и уже не собирался держать язык за зубами. Он знал, что я должен умереть. Я слышал, как он говорил о том, что сестры справились с задачей. И теперь, дождавшись нужного часа, он мог без промедления уничтожить всех нефилимов. И члены «Клуба Преисподняя» будут править Лондоном.

— У вас есть идея, где де Куинси может скрываться теперь, когда его дом сгорел? — неожиданно резким голосом спросил Уилл.

Натаниэль выглядел очень усталым.

— У него есть убежище в Челси [99] . Он ушел туда со своими уцелевшими приспешниками. В его клане, должно быть, еще около ста вампиров — тех, кто не был той ночью в его доме. Я знаю это место. Могу показать на карте… — Он сбился и замолчал, потому что в комнату ворвался Джем.

Тесс никогда не видела еще, чтобы лицо юноши было таким… испуганным.

— Это случится не завтра! — воскликнул Джем. — Полнолуние сегодня вечером!

Глава семнадцатая
Позвать тьму

Посмотри-ка там внизу

Колокольня, стена сада —

Темное пятно. В грозу

Ветер воет. Ты не рада

Тьме, которая внизу [100] .

Эмили Бронте [101] «Старая колокольня»

Шарлотта помчалась в библиотеку, чтобы связаться с Анклавом и поставить его членов в известность о событиях, которые должны были произойти этим вечером. Генри остался в гостиной со всеми остальными. Он был удивительно терпелив, впрочем, как и Нат, подробно обозначивший на карте Лондона место, где, как он полагал, находилось убежище де Куинси: дом на набережной Челси, прямо рядом с Темзой.

— Я не знаю точно, какой из этих домов занимает де Куинси, — пояснил Нат, — так что вы должны быть очень осторожны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию