Дорога в ночь - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Лаймон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога в ночь | Автор книги - Ричард Лаймон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Он не зажег фары.

Но она не стала ему говорить об этом.

Пусть нарушает. Так нас верней остановит полиция.

Ага, надейся и жди, подумала Шерри.

Хотя, почему нет, сказала она себе. В такое время на улицах мало машин и полно полиции. Так что машину с выключенными фарами заметят сразу.

Тоби включил правый поворотник.

Янтарный свет пронзил темноту перед машиной, погас, зажегся, опять погас...

Тоби включил фары.

Блин.

Как только Тоби доехал до перекрестка, на светофоре зажегся зеленый. Он взглянул налево, подъехал к краю дороги, повернул направо.

Бульвар Винэс был залит ярким светом фонарей.

И почти пуст.

Тоби повернул голову и улыбнулся Шерри.

– Знаешь что? – сказал он.

– Что?

– Мы славно повеселимся.

Она кивнула, пытаясь улыбнуться.

– Ага.

– Только это не будет славно, если ты попытаешься все испортить.

– Я не буду ничего портить.

– Типа удрать попытаешься.

– Я не собираюсь никуда удирать.

– Вот и не нужно.

– Не буду.

– Если ты попытаешься,то пожалеешь.

– Я же сказала...

– Тебе будет оченьбольно.

– Я думала, я тебе нравлюсь.

Ты мне нравишься. Ты мне больше, чемнравишься.

– Тогда не надо делать мне больно.И не надо мне угрожать.Если тебе кто-то нравится, с ним себя так не ведут.

– Но мне приходится.По-другому нельзя.

Она хотела спросить почему, но испугалась, что ей не по нравится его ответ. Вместо этого она сказала:

– Нет можно.

– Нет нельзя.

– Все еще можно исправить.

– Исправить?

– Отпусти меня прямо сейчас.

– Не могу. Я уже... натворил дел. Поздно уже исправлять.

– Нет не поздно.

– Нет поздно.

– Все, что случилось до этих пор, останется нашей тайной. Я никомуне обязана говорить, что ты со мной сделал.

– Но ты все равно скажешь.

– Нет. Обещаю. Только отпусти меня. Пока действительно еще не поздно.

Тоби повернул голову и сердито взглянул на нее.

– Я думал, ты хочешь со мной переспать.

– Я хотела. Я правда хотела. Но до того, как ты начал мне угрожать.

– Значит, теперь ты нехочешь.

– Не знаю. Ты меня напугал.

– Тебе не надо меня бояться.

– Я не хочу, чтобы мне делали больно.

– Тебе не будет больно. Если ты будешь себя хорошо вести.

– Я же сказала, что не буду пытаться убежать. Ты обещаешь, что больше не будешь делать мне больно?

– Хорошо, – сказал Тоби. – Я обещаю.

Он вздохнул и затормозил на красный свет. Машин вокруг не было – за исключением машин, припаркованных на стоянке на стороне бульвара.

На стоянке у «Начо Каса».

– Может, еще по лепешке? – спросила Шерри.

Тоби взглянул на кафе.

Шерри быстро расстегнула ремень безопасности и распахнула дверцу.

Нет! -заорал Тоби.

Он рванулся к ней.

Шерри качнулась в сторону и вывалилась из машины.

Глава 11

Шерри подставила руку. Она больно ударилась локтем о мостовую, но зато уберегла голову. Ей казалось, что ее опрокинули вверх ногами. И действительно, ее ноги все еще оставались в машине.

Тоби схватил ее за правую лодыжку.

Но не удержал.

Его рука соскользнула. Туфля соскочила с ноги Шерри, и Тоби ее отпустил.

Ее ноги вывалились из машины и сильно ударились об асфальт. Шерри застонала от боли и откатилась в сторону. Сделав несколько оборотов, она рывком поднялась на четвереньки.

Правая дверца машины так и осталась открытой.

Тоби перегнулся через пассажирское сиденье и вытянул руку вперед. И так и застыл, как будто еще надеясь дотянуться до Шерри.

– Залезай назад, – сказал он негромко, но твердо и сухо. – Немедленно залезай!

Шерри поднялась на ноги.

За исключением машины Тоби, все четыре полосы восточного направления бульвара Винэс были пусты. Сзади подъезжали еще три машины – Шерри видела их яркие фары, – но они были еще далеко.

По другую сторону разделительной полосы со свистом пронесся автомобиль.

Сквозь освещенные окна «Начо Каса» было видно, что внутри есть люди. Надо как-то добраться туда, решила Шерри. Там она будет уже в безопасности. Скорее всего. Но кафе находилось на другой стороне бульвара.

В принципе перебежать через улицу несложно – пока нет машин, – но дорогу преграждала машина Тоби.

– Шерри! – крикнул он. – Вернись!

– Отстань от меня!

Она решила обежать машину сзади.

Ладно, вперед.

Вспыхнули задние фары.

Машина резко сдала назад.

Шерри задумалась, успеет ли она пробежать.

Должна успеть. У нее просто нет выбора. Может быть, у нее хватит времени, чтобы увернуться и избежать столкновения с задним бампером – но распахнутая правая дверца точно ее достанет.

Давай!

Шерри рванула, как сумасшедшая.

Давай-давай-давай!

Сейчас она находилась прямо на пути у машины, несущейся задним ходом.

Быстрее!

Машина с ревом приближалась к ее ногам.

Шерри представила, как лежит на дороге с изувеченными ногами. К ней подбегает Тоби, сгребает ее в охапку и погружает в машину.

Взвизгнули шины.

Но удара все-таки не последовало.

Кажется, получилось!

Резко открылась дверца водительского сиденья.

Нет!

Шерри бросилась в направлении разделительной полосы.

Что-то ударило ее сзади по правой ступне. Дверца? Ее ногу отбросило в сторону. В этот момент Шерри как раз пыталась запрыгнуть на бетонный бордюр разделительной полосы. Ее ноги ударились друг о друга, и ее развернуло в воздухе.

Она все-таки забралась на бордюр. Спрыгнула с той стороны. Но все-таки не удержала равновесие и шлепнулась на асфальт. Потом резко вскочила и побежала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию