Искатели странного - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Андреев cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искатели странного | Автор книги - Анатолий Андреев

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Еще через день Сергей с Элом заявились к Грегу в мастерскую. У Грега здесь было «чисто» — в смысле подслушивающих устройств — и разговаривать можно было свободно. По тому, как и Сергей, Эл темнили и важничали, Грег понял: разгадали. Они действительно разгадали схему прибора — это был переносной ментоскоп, но с несколько необычной схемой, позволяющей выделять неизвестные ранее характеристики ментоспектра. Грег тихо уселся на край стола, остановившимися глазами глядя на них:

— Ребята, да вы понимаете, ЧТО это?

— А чего здесь не понимать, — фыркнул Сергей. — Детектор. Для отделения агнцев от козлищ.

— Вот именно! Ну а… изготовить его в наших условиях можно?

— Можно-то можно, только вот субтринг нужен. Может, они на центральном складе и есть, да запрашивать рискованно. Очень уж специфическая штука!

— Угу! — промычал задумчиво Грег. — А где еще она применяется?

— А бес его знает… У медиков вроде, в операционном комплексе — в аппаратуре, для контроля глубины наркоза… Ну и в ментоскопах, конечно.

— Ладно, попробую выяснить. А вы готовьте все остальное.

На следующий день он очень осторожно прозондировал почву насчет субтрингов. Дело осложнялось тем, что он не мог знать, кто из тех, к кому он обращается, нормальный человек, а кто «оборотень». Да и «нормальные» люди могли проговориться о том, что он искал эти субтринги, — не мог же он, в конце концов, просить всех, с кем общался, держать язык за зубами. А оборотни, узнай они о предмете его поисков, ни перед чем не остановятся. Так что пришлось вновь обращаться к Пушкареву.

Дженни, как всегда, сидела у компьютера. Она заметно обрадовалась ему. «Небось не мне она рада, а просто возможности отвлечься и лясы поточить», — желчно подумал Грег.

— Будешь кофе пить? — спросила Дженни.

— Занят? — кивнул Грег на дверь Пушкарева. — Тогда буду.

— Между прочим, натуральный, в зернах, — обиженно сказала Дженни. — А если ты от нечего делать, то не надо. Не настаиваю…

— Неужели в зернах? — тут же восхитился Грег.

Дженни моментально оттаяла и наградила его чашкой кофе и улыбкой. Улыбке Грег обрадовался едва ли не больше, чем кофе, — ее лицо совершенно при этом менялось, освещенное изнутри. Грег ощутил тоскливое сосущее чувство оттого, что стар, что устал и что эта милая девочка одарит его одной лишь только этой вот улыбкой. Не считая кофе…

Пушкарев встретил его несколько настороженно, по-видимому, опасался, что придется опять аварию организовывать, не дай бог — настоящую. Узнав о причине визита Грега, он обрадовался, что в этот раз требуется такая малость. Хоть и не царское это дело, но он сам за ними пошел, отсутствовал почти час — Грег успел выпить еще две чашки кофе, — а когда вернулся, жестом фокусника вытащил из кармана коробку, в которой, плотно упакованные в пенопласт, покоились субтринги.


Сергей сумел смастерить три детектора — два субтринга из коробки он спалил, пока отлаживал схему. Сейчас они сидели вчетвером в комнате Грега, с сомнением и затаенной надеждой поглядывая на три одинаковые плоские коробочки, в которых, по уверениям Сергея, находились «детекторы оборотней». Они уже успели опробовать их друг на друге — все работало правильно, оборотней здесь не было. Или вовсе не работало.

— Значит, нам позарез нужен хоть один, но настоящий, стопроцентный оборотень, — задумчиво протянул Грег.

— Никос Календикос — вот кто подойдет! — с неожиданным мрачным жаром воскликнула Дженни. Щеки ее потемнели, руки она крепко сжала на коленях, так что не понять было, трясутся они или нет. Она упорно не поднимала взгляда от коробочек детекторов.

— Как там в твоем с Робби списке, есть Календикос? — поинтересовался Грег у Пэтчена, делая вид, что не замечает состояния Дженни.

— Ну да, девяносто пять процентов вероятности, как и у остальных, — отозвался Эл. Он, похоже, действительно ничего не заметил.

— Теперь уже больше, если верить Дженни, — неосторожно сказал Сергей.

— Что значит — если верить! Если в списке и нет, тем хуже для списка!

— Тихо, тихо! — остудил страсти Грег. — Если я не ошибаюсь, Никос сейчас на Руднике. Что-то у них там в очередной раз стряслось!

— Во-первых, ничего не стряслось, он сам прошляпил, я слышала, как Пушкарев с ним ругался по этому поводу. А во-вторых — приедет. Сейчас же идет чемпионат по регби! Или сегодня, или завтра его команда играет.

— Его команда? — не понял Сергей.

— Его, его… — раздраженно подтвердила Дженни. — Конечно же, сам он не играет — возраст, да и комплекция не та у старого козла! А команда у него своя, игроков переманивал отовсюду, даже с Земли двоих выписал, буровиками числятся; у него и повар свой есть, а не диетолог, как везде! Удельный князь!

Эл уже щелкал клавишами Информатора, уточняя расписание матчей чемпионата. Грег рассматривал ногти на руках. Эл порывисто обернулся:

— «Гефест» играет сегодня, прямо сейчас. Они ведь «Гефест» команду назвали?

Дженни с отвращением кивнула. Сергей с Элмером уже вставали. Грег сгреб со стола детекторы, один опустил в карман, два других держал в руках:

— Подождите меня в коридоре.

Все недоуменно посмотрели на него, прежде чем сообразили, что он не хочет без нужды раскрывать расположение тайника. Или тайников.

До стадиона движущаяся дорожка довезла их за сорок минут. Матч еще не начался. К удивлению Грега, болельщиков было немного. Он ожидал иного, поскольку чемпионату по регби придавалось такое значение, что даже создавались профессиональные команды. «Гефест» можно было отнести именно к таким. Он как-то смутно Представлял положение дел в спорте, поскольку потерял интерес к нему много лет назад.

— Вон он! — Дженни показала на невысокого, с загорелой лысиной, пожилого человека, разговаривавшего с капитаном команды. Закованный в доспехи игрок возвышался над Никосом, как башня. Он послушно кивал головой в такт словам Календикоса. Дженни объявила, что посидит на трибуне, подходить близко к этому козлу у нее желания нет. Грег не возражал, он даже отправил с ней Элмера — для испытаний достаточно было одного человека, Сергея он взял с собой так просто, неудобно было отказать автору прибора.

Они приблизились к разговаривающим и остановились. Неудобно было влезать в разговор, хотя для гарантии следовало подойти еще хотя бы на метр. Их маневры заметили — Никос Календикос резко обернулся и уставился на них. Взгляд у него был бешеный:

— Чего нужно?

Сергей добрыми телячьими глазами растерянно смотрел на «оборотня», а Грег, мгновенно сориентировавшись, выбросил вверх сжатый кулак и хрипло выкрикнул:

— Всыпь им! Уделай их!

— А-а, болельщики! — помягчел Никос. — Сам-то откуда?

— Из службы Механика! — бойко отрапортовал Грег, надеясь, что он ни о чем больше не спросит. Он не только не знал, с кем сегодня играет «Гефест» или состав самой команды, но смутно представлял себе, что такое регби. Ровно настолько, чтобы отличить его, скажем, от баскетбола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию