Бог гномов - читать онлайн книгу. Автор: Борис Иванов cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бог гномов | Автор книги - Борис Иванов

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Ты стал фаталистом, — нахмурился Бейб. — Причем с уклоном в черную меланхолию… А сегодня у тебя вообще какое-то прямо похоронное настроение. Очень не вовремя, скажу я тебе. Что толку самому себе организовывать похороны? Об этом позаботятся другие… Я, если и собираюсь погибать, так только при попытке спастись. Поэтому, — сказал он, забывшись, уже в полный голос, — надо смываться, покуда у нас есть колеса на ходу и хоть какие-то гроши…

Ариец нервно оглянулся на закопошившегося во сне Стива и прервал своего напарника, понизив голос и выразительно вращая глазами:

— И вообще… Завязывай с такими разговорами. Это все без пользы, а повредить — может. Прикинь лучше, как нам уломать Цыгана. В нашем распоряжении всего-то — меньше суток. Я думаю, что, хотя он и швырнул сгоряча свои гонорар Обуху, можно сказать, прямо в рыло, лишние деньги ему, как и всем таборным, вовсе не помешают. Иначе ни не промышляли бы воровством и взломом…

Я, между прочим, слышал, что его сестрица днями выходит замуж, — сообщил ему Бейб. — Так что можно как-то зацепиться за эту мысль. В смысле — о приданом и всяком таком…

— Если говорить о том, чтобы уломать Цыгана на деньги, — мучительно морщась, продолжил Ариец, — то весь вопрос состоит в том — удастся ли нам поднять Хозяина на большой гонорар или…

— Шеф, я думаю, пойдет на такие расходы, — предположил Бейб. — После вчерашнего боя ставки взлетят до небес,

— Ага, если Цыган повторит свою шуточку и посадит Обуха в лужу, — заметил Ариец, — то на небеса придется отправиться нам. Причем на этот раз прикончат нас без всяких разговоров и сразу.

— Кончайте вы разводить ложь, гундежь и провокации! — неожиданно бодрым голосом прикрикнул на «близнецов» пробудившийся ото сна, а то и вовсе не спавший Стив. — Вы, я вижу, собрались разводить с Цыганом сплошной цирлих-манирлих! Об этом — забудьте! Если парень окажется несговорчивым, с ним поговорю я и парочка моих людей, что покруче. Сами увидите, как он запоет тогда! И не таких уговаривали!

— Маги такой народ, что на них давить опасно… — возразил ему Бейб. — Особенно маги таборные, бродячие… На них, как говорится, где сядешь, там и слезешь…

Но Стив тут же пресек все возражения в корне.

— Слушай! — окликнул он Гарри. — Вели своей «подружке» заткнуться. Его мнения никто не спрашивал… Кстати, можешь тормозить потихоньку. Мы, кажется, почти приехали…

Действительно — за стволами деревьев замелькала пестрая мозаика шатров и палаток Табора. Ариец вздохнул свободно. Теперь стало ясно, что сомнения относительно выбранной дороги напрасно мучили его.

Табор предстал перед своими гостями все в том же своем облике обезлюдевшей цирковой площади. Но в этот раз Арийцу не понадобилось спрашивать у первого встречного где следует искать Цыгана. У входа в один из шатров, на сколоченной на скорую руку скамейке расположились четыре здешние девушки. Шатер запомнился Арийцу еще по вчерашнему визиту в Табор, а одна из девушек явно приходилась сестрой Роману Тикмару по кличке Цыган. Девушки были заняты прежде всего оживленной болтовней, а по ходу дела еще и какими-то делами, то ли по хозяйству, то ли по нуждам магического ремесла. Одна просеивала через хитроумного вида сито на деревянный прямоугольный поднос какие-то семена, а вторая (сестра Цыгана) подбирала эту продукцию ковшиком и молола в ручной кофейной мельнице, сработанной явно по чертежам века этак семнадцатого. Две другие, оживленно щебеча, расшивали яркой нитью какое-то полотно, сильно траченное временем и, наверное, обычной молью. Все четверо, не прекращая оживленно щебетать, с любопытством уставились на выгрузившихся из машины гостей.

Первым, как ни странно, слово взял Бейб. Он, как тут же выяснилось, не только разузнал или просто вспомнил имя сестрицы Цыгана, но даже и припас для нее симпатичного вида букетик в фирменной упаковке цветочного ряда Малого рынка Старого Форта.

— Здравствуйте, Мириам, — торжественно произнес он, протягивая девушке свой дар. — Мы рады вас видеть снова… Не подскажете ли, где мы могли бы поговорить с вашим братом?

Девицы встревоженно переглянулись и дружно над чем-то захихикали.

— С которым? — чуть посерьезнев, уточнила Мириам.

Что у Цыгана имеются еще и братья, Бейб был не в курсе. Как был не в курсе и того, сколько их и как их зовут. Это, впрочем, не имело большого значения.

Нам надо видеть Романа. У нас к нему есть интересное деловое предложение, — пояснил Ариец и, скосившись на букетик, вполголоса поинтересовался у Бейба: — Когда ты успел раздобыть этот веник?

Не то чтобы Бейб допустил какой-нибудь промах, нет. Гарри просто беспокоила его неконтролируемая самодеятельность, когда она проявлялась неожиданно — вот так, как, например, сейчас. Бейб только пожал плечами в ответ.

— Романа? — Мириам завела глаза под наморщившийся от напряжения памяти лобик. — Одну минуту, господа…

Она привычным жестом заложила пальцы в рот и огласила Табор оглушительным заливистым свистом. У Гарри сразу заложило правое ухо. Он завертел головой, ожидая, что на пронзительный звуковой сигнал поспешит явиться сам Цыган. Но в этом он ошибся.

Из-за ближайшего шатра выкатил на своем все еще не развалившемся драндулете давешний велосипедист — мастер выжуливать сигареты у заезжих гостей. Он притормозил у шатра и, не обращая никакого внимания на Гарри, Билли и Стива, осведомился у девицы:

— Что тебе, Мириам?

Та повелительно повела бровью в сторону новоприбывших и распорядилась:

— Найди мне Романа, Гонза. Его тут деловой народ спрашивает.

Гонза скосился на гостей и присвистнул — безнадежным свистом.

— Роман не может… Они все с утра закатились на гонки. — до вечера наверняка не будут…

— Вот! — сказала Мириам, обратив свой взгляд на Бейба и выразительно пожала плечами.

— А где эти гонки у вас идут? — вошел в разговор своим хрипловатым баском Стив. — Нам, понимаешь, охота тоже Посмотреть, кто тут у вас за кем гоняется…

— Гонки? — удивилась сестра Цыгана. — Господам и вправду угодно посмотреть, как бегают черепахи?

— Кто-кто? — в свою очередь поразился Стив. — у Вас тут и черепахи бегать стали?

— Да, — горделиво ответила Мириам. — По воде!

— Черепахи? — развел руками Стив. — По воде? Нет, на это надо посмотреть! Вход, как — по билетам?

Хотя вопрос его и содержал явную иронию, Мириам подумала немного и решительно махнула рукой.

— Там не билеты нужны, а ставки. Пари на победителя. Хотите поучаствовать, Гонза вас проводит… Только идти вам придется пешком. Машина там не пройдет… Сначала — деревья и овраги, потом — песок…

— Хотим! — решительно определил Стив. — Хотим поучаствовать. Ну, ты, хмырь… — Он уставился на велосипедиста взглядом, явно не предвещавшим ничего хорошего, — веди нас куда надо, туда, где черепахи бегают. Только ты слышал — мы по этим буеракам добираться будем на своих двоих. Так что будь добр, не устегай куда-нибудь с глаз долой на своей швейной машинке… А то пожалеешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению