Брачная афера - читать онлайн книгу. Автор: Энн Херрис cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачная афера | Автор книги - Энн Херрис

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Часть из них от гостей, которые уже собрались здесь. А этот подарок, мне кажется, прислал сам лорд Кларендон.

Служанка протянула Роксане маленький сверток. Девушка открыла его и улыбнулась, увидев серьги с бриллиантами и жемчугом. Эти серьги очень хорошо сочетались с другими украшениями Роксаны: жемчужным ожерельем, которое подарил ей перед балом Люк, и браслетом с жемчугом и бриллиантами, который прислал ей утром граф. Прочитав поздравительную записку от Люка, Роксана улыбнулась, надела серьги, посмотрела в зеркало и удовлетворенно кивнула своему отражению. Рука ее наткнулась на маленький букет с небольшим свертком.

— А этот подарок от кого?

— Его прислали сегодня утром из Лондона, мисс. — Тилли взяла сверток и протянула Роксане.

Та открыла его, и у нее перехватило дыхание — огромная розовая жемчужина, без единого изъяна, выкатилась ей на ладонь. По форме она напоминала слезу, была оправлена в золото, и ее можно было носить в качестве подвески. Внимательно осмотрев жемчужину, Роксана поняла, что она просто бесценна. В коробочке с жемчужиной оказалась записка.

«Дар бесценной Жемчужине, которую невозможно купить, — прочитала Роксана. Увидев подпись, она нахмурилась. — От принца Ранджита и его семьи».

Положив жемчужину обратно в коробочку из черного бархата, Роксана надела ожерелье, которое подарил ей Люк.

— Пора спускаться вниз, Тилли, — сказала она. — Пожалуйста, соберите мои вещи. Я почти уже все уложила, кроме туалетных принадлежностей. Люк сказан, что нам не стоит брать с собой слишком много вещей, он хочет купить мне все необходимое в Париже.

— Как здорово, что мы едем в Париж! — не в силах сдержать своей радости, воскликнула Тилли. — Я никогда не была во Франции, мисс.

— А я когда-то путешествовала по Франции с труппой, — улыбнувшись, сказала Роксана. — Мне очень понравилось там, но эта поездка будет куда счастливее.

Взяв в руки букет, Роксана вышла из комнаты и осторожно стала спускаться по лестнице. Ее шлейф стелился за ней. Граф и слуги стояли внизу. Все собрались в холле, чтобы поприветствовать и поздравить ее. Роксана поцеловала графа, а затем повернулась к молодой женщине. Это была миссис Фокс. Они познакомились только накануне вечером, но Роксана уже успела искренне привязаться к ней.

— Миссис Фокс, я очень рада, что вы приехали сюда. Надеюсь, вам понравилось платье, которое мы вам приготовили. Люк столько мне о вас рассказывал. Ваш муж был его лучшим другом. Я счастлива, что и мы подружились.

— Платье просто великолепное. Спасибо за приглашение, — ответила Бет Фокс. — Пожалуйста, зовите меня просто Бет. Как вы знаете, я очень многим обязана Люку. После смерти моего дорогого Гарри я осталась совершенно одна с маленьким ребенком. У меня не осталось средств к существованию. Лорд Кларендон разыскал меня и купил дом. Кажется, вы какое-то время жили там, не правда ли?

— Вы имеете в виду чудесный домик в Хэмпстеде? Да, я жила там какое-то время. Недавно Люк рассказал мне вашу печальную историю, — улыбнувшись, сказала Роксана. — Я знаю, что ваш отец и родственники мужа отвернулись от вас, как только вы овдовели. Они были против вашей свадьбы с Гарри. Это очень жестоко с их стороны — бросить вас на произвол судьбы с маленьким ребенком. Я рада, что Люк помог вам, и я буду счастлива, если вы иногда станете приезжать к нам в гости.

— Люку очень повезло с невестой, — сказала Бет и поцеловала Роксану. — О нас с вашим мужем ходило множество грязных слухов. Злые языки утверждали, что между нами была связь. Но этого никогда не было и быть не могло. Ни Люк, ни я никогда бы не позволили себе оскорбить память о Гарри. Мы просто друзья.

— Люк — очень честный и благородный человек. А те, кто думает иначе, просто ему завидуют, — сказала Роксана. — Но теперь все присутствующие здесь поймут, что вы не любовница Люка. Ведь иначе мы бы не стали приглашать вас на свадьбу. Люк должен был сам объяснить это дедушке, но он слишком горд и упрям, чтобы опровергать всякие глупые сплетни. Люка все эти слухи просто выводили из себя, хотя он делал вид, что не придает им никакого значения.

— Вы так добры ко мне. Уверена, — понизив голос, заговорила миссис Фокс, — если бы не вы, меня никогда не пригласили бы в замок. Граф был другом моего отчима, а тот меня всегда недолюбливал. Но теперь граф сказал мне, что я могу приезжать сюда вместе со своим сыном, когда захочу. Он такой добрый человек, Роксана. Неудивительно, что вы так к нему привязались.

— Граф с самого начала принял меня очень радушно, — согласилась Роксана, подошла к дедушке и взяла за руку. — Нам уже пора? Мне бы не хотелось заставлять Люка ждать.

Заиграл орган. Люк повернулся к Роксане. Она стояла у нефа с графом, Бет и подружками невесты. Роксана была так прекрасна, что сердце Люка наполнилось гордостью. Он взял ее за руку и прошептал:

— Вы восхитительно выглядите, дорогая.

— Спасибо.

Рука ее слегка подрагивала, Люк ощущал волнение Роксаны все время, пока шла церемония венчания.

— Дамы и господа! Мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями священного таинства брака между этими молодыми людьми. — Священник все говорил и говорил, задавал новобрачным вопросы. Люк отвечал на них уверенно и твердо. Голос Роксаны звучал чисто и звонко. Он гулким эхом отдавался в стенах церкви.

Люк поднял белую вуаль, ниспадавшую с атласной шляпки Роксаны, и нежно поцеловал ее. После этого новобрачные встали перед главным алтарем, и священник благословил их. Потом они прошли в ризницу и поставили в книге регистрации свои подписи. Раздался колокольный звон, и Люк с Роксаной вышли из часовни. Их стали поздравлять и осыпать лепестками цветов и рисом.

Выслушав поздравления гостей и приняв от них подарки, Люк взял свою невесту под руку и повел к карете, стоявшей у дороги. Он помог ей сесть и, как только дверца кареты закрылась, обнял ее и поцеловал.

— Моя дорогая, моя любимая, — заговорил он страстным шепотом. — Я боялся, что этот день никогда не наступит. И вот он все-таки наступил. Теперь я самый счастливый человек на земле.

— Спасибо вам за подарок, который вы мне прислали. Это был просто замечательный сюрприз, — сказала Роксана, коснувшись жемчужной сережки.

Люк улыбнулся и погладил ее по щеке:

— Эти сережки всего лишь небольшая часть того, что я хочу подарить вам, моя дорогая. У меня для вас приготовлено еще много приятных сюрпризов. Вы их увидите, когда мы останемся одни. А в Париже вы сможете выбрать по своему вкусу все, что пожелаете.

— Вы меня балуете, — смущенно сказала Роксана и подвинулась к нему поближе, чтобы поцеловать. — Я очень рада подаркам, Люк, но ваша любовь — самый дорогой подарок.

— Моя любовь всегда будет с вами, — хриплым шепотом пробормотал Люк. — Вы мое бесценное сокровище, Роксана.

— Это самый счастливый день в моей жизни. — С этими словами Роксана поцеловала его.

— Моя любимая! — Люк притянул ее к себе, и страсть захлестнула их обоих. — Как же мне повезло!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию