Брачная афера - читать онлайн книгу. Автор: Энн Херрис cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачная афера | Автор книги - Энн Херрис

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Если же кто-то хотел украсть фамильные драгоценности семьи Хартингтон, то почему это случилось именно сейчас? Неужели рубин подтолкнул грабителя на такой рискованный шаг, как попытка взлома двери хранилища и нападение на управляющего замком?

Почему она держала его в руке, когда София встретила ее на улице? Она так не хотела его отдавать и так настойчиво утверждала, что он принадлежит ей. В этой истории что-то не сходится. Откуда у девушки из бедной семьи такой дорогой рубин? Роксана вспомнила игру, в которую играла с ней София, придумавшая эту игру, чтобы оживить воспоминания Роксаны, когда та приходила в себя после тяжелой болезни. София была очень умной женщиной. Неужели она, как и Люк, поняла, что рубин привезли из Индии? Может быть, в бреду девушка что-то говорила об Индии или даже когда-то жила там? Возможно, поэтому София так часто говорила с ней об Индии, надеясь, что таким образом заставит ее вспомнить прошлое?

Человек, лицо которого Роксана увидела в окне башни, не был похож на англичанина. Она изо всех сил напрягла память, чтобы вспомнить прошлое. Ведь оно могло пролить свет на происшествие в башне. Но ей опять это не удалось. Почему-то Роксана чувствовала, что находится в опасности и напавший на управляющего незнакомец хотел похитить именно рубин.

Мысли бились в ее голове, словно зверь, попавший в западню. Если бы она смогла вспомнить обстоятельства, заставившие ее покинуть родительский дом, прихватив с собой рубин, тогда смогла бы найти объяснение тому, что случилось с управляющим.

— Что произошло с Хиггинсом? — спросил граф, когда Роксана зашла к нему в комнату перед тем, как пойти ужинать. — Что этот болван делал в полуразрушенной башне? Он же знает, как это опасно.

Роксана замялась, а потом сказала:

— Вы действительно хотите это знать? Вас это может очень сильно взволновать.

— Проклятье, я еще не настолько болен. Расскажите мне правду, юная леди. И имейте в виду, если вы попытаетесь меня обмануть, я сразу это пойму.

— Сегодня, проходя мимо башни, я заметила в окне чье-то лицо и рассказала об этом Хиггинсу. Я знала от Люка, что в том крыле находится комната с фамильными драгоценностями. Хиггинс отправился проверить мои подозрения и обнаружил следы взлома на двери хранилища. Но тут кто-то ударил его по голове, и он потерял сознание. Судя по всему, этот кто-то жил в башне несколько дней, но сегодня, когда стражники все проверили, там никого не оказалось.

— Значит, этот негодяй сбежал. Хиггинс тяжело ранен?

— Нет, не очень. У него неопасная рана на голове и сильный шок, но доктор сказал, что его жизни ничто не угрожает. Скорее всего, грабитель не собирался его убивать, а всего лишь хотел оглушить.

— Хм. Это все? Но объясните мне, почему это случилось именно сейчас? Этой комнате с драгоценностями уже сто пятьдесят лет, и никто никогда не пытался проникнуть туда. Да это никому бы и не удалось. Даже если бы сюда явилась целая банда и замок удалось взломать, дверь они все равно не открыли бы, так как там есть секретный механизм, шифр к которому знаем только я и Люк.

— Я не знаю, почему это произошло именно сейчас. А какие у вас предположения?

— Мне с самого начала показалось, что с этим рубином не все чисто. Вы его украли, не так ли?

— Ну что вы!

— Тогда откуда он у вас? Откуда у молодой девушки мог появиться такой камень? Не представляю. Разве что его подарил вам любовник. Вы были любовницей богатого мужчины? Или вы сами решили позаимствовать рубин в отместку за то, что он вас бросил?

— Нет, я никогда не была любовницей богатого мужчины, сэр. — Роксана помолчала, а затем заговорила снова: — Я не знаю, откуда у меня этот рубин. Люк обещал навести справки об этом камне в Лондоне. Когда София нашла меня на улице, я крепко сжимала его в руке. Мне было четырнадцать лет. Я была испугана, больна и одинока. И совсем ничего не помнила о том, что со мной произошло. Я до сих пор не знаю свое настоящее имя. По словам Софии, я ни за что не хотела отдать ей рубин и утверждала, что он принадлежит мне. Когда наконец Софии удалось забрать у меня рубин, она его спрятала, и я не вспоминала о нем несколько лет. София вернула его мне перед самой смертью.

Глаза старика сверкнули.

— Я с самого начала знал, что с вами что-то не так. Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Ну, теперь вы все обо мне знаете. Вы хотите, чтобы я покинула замок?

Граф с минуту помолчал.

— Лучше расскажите мне всю правду. Где вы встретили моего внука и почему он захотел на вас жениться?

— После смерти Софии я уже не могла оставаться в труппе, так как мне грозила опасность. Управляющий труппой хотел, чтобы я стала его любовницей, но я сбежала, пока он был в городе, чтобы договориться с местным театром по поводу предстоящего представления.

— Так, значит, вы актриса?

— Да, так вышло, что я стала актрисой, после того как София приютила меня. Но она всегда говорила, что я, должно быть, выросла в знатной семье. Как жаль, что я совсем не помню своего прошлого.

— Значит, вы сказали мне неправду о том, что ваш отец сейчас в Индии?

— И да и нет. Не знаю почему, но мне кажется, что мой отец действительно имеет отношение к Индии. Существует какая-то связь между рубином и этой страной. Я не знаю, кто мой отец. Возможно, его уже давно нет в живых.

— Значит, вам кажется, что рубин каким-то образом связан с Индией, но не знаете почему?

— Да, я не могу объяснить своих ощущений.

— Так все-таки, при каких обстоятельствах вы познакомились с моим внуком?

— Люк упал с лошади и сильно ушиб ногу. Мы боялись, что у него перелом, но потом доктор сказал, что это всего лишь вывих. Я перевязала ему ногу, отыскала его лошадь, и мы вместе добрались до ближайшей гостиницы. Там мы и заночевали, так как Люку трудно было продолжить путь. Доктор осмотрел его ногу и сделал новую повязку. Хозяин этой гостиницы оказался нечестным человеком и, пользуясь тем, что Люк болен, попытался с помощью своего слуги его ограбить. Но они не знали, что я останусь в комнате Люка на случай, если у него возникнет лихорадка. Проснувшись, я увидела, что кто-то пытается влезть в окно, и схватила кочергу. Грабитель испугался и сбежал. На следующий день Люк попросил сопровождать его в Лондон, так как без моей помощи в дороге ему трудно было обходиться. А потом он поселил меня у миссис Миллс.

— Значит, вы опять выручили его из беды?

— Люк утверждает, что я дважды спасла ему жизнь, хотя я считаю, что это не так. Миссис Миллс, у которой я остановилась, оказалась очень хорошей и порядочной женщиной. Я намеревалась поехать в Лондон, но на ярмарке мы встретили Черного Боба, и оставаться дальше у миссис Миллс стало опасно. И тогда Люк предложил нам обручиться. Остальное вы знаете.

— Так я и думал! — воскликнул граф, посмотрев на Роксану тяжелым взглядом. — Вы обманывали меня с самого начала?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию