Принцесса Конде - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Санд cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Конде | Автор книги - Жаклин Санд

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

11 Тайна кукольного Мазарини

После всех тревог, за прошедшую ночь выпавших на долю герцогини де Лонгвиль и шевалье де Ру, Анна-Женевьева вовсе не могла спать. Де Ру тоже. Но Фабьену было чем заняться: в штат охраны приняли трех новичков, и де Ру обучал их разным приемам.

Молодой женщине совсем нечего было делать. После бессонной ночи у нее болели глаза, и не могло быть и речи о том, чтобы приняться за чтение или вышивку, так как оба эти занятия требовали остроты зрения.

Книга, оставшаяся в кабинете мужа, больше не волновала ее. Герцогиня знала, где без всяких проблем и подозрений может позаимствовать такую же. Достаточно нанести визит вежливости графине де Ланнуа. Подруги ездили друг к другу достаточно часто, поскольку мужья и той и другой поощряли подобные взаимоотношения.

Голова кружилась, в висках слегка ломило, но как бы плохо она себя ни чувствовала, дело не стоило откладывать в долгий ящик.

Анне-Женевьеве очень хотелось увидеть господина лейтенанта гвардейцев его преосвященства, шевалье де Фобера. Однако она не знала, где в данный момент его можно найти. Самой появляться у кардинала означало скомпрометировать себя, и потому герцогине пришлось положиться на честность и быстроту ног одной из служанок.

Через час она получила следующую информацию: шевалье де Фобер в данный момент находится у господина де Кавуа, и оба они что-то обсуждают.

Действовать нужно было быстро. Конечно, пускаться в подобное путешествие одна герцогиня не решилась. Она дождалась того момента, когда де Ру сжалился над своими подчиненными и отпустил всех отдыхать.

– Вас не интересует содержание записки? – спросила девушка, когда ее верный страж появился на пороге комнаты.

– Признаться, я думал о том, что неплохо было бы ее прочитать! – почтительно отозвался де Ру.

– Но я не хочу делать этого здесь! Вообще не хочу, чтобы кто-то видел, что та злополучная книга была у меня в руках!

– Но ведь ее необходимо унести из кабинета, а потом незаметно вернуть назад. Иначе как же мы разберем шифр? – возразил шевалье.

– Я знаю, у кого есть такая же книга, и могу попросить ее без всяких лишних осложнений! – живо сообщила герцогиня. – Распорядитесь, чтобы подали мою карету.

Таким образом, еще через час госпожа де Лонгвиль нанесла краткий визит графине де Ланнуа. Та еще не поднималась с постели. Чтобы не терять время, Анна-Женевьева попросила дворецкого принести ей книгу, сославшись на просьбу мужа.

Слуги в особняке Ланнуа отличались редкостной покладистостью, особенно за хорошее вознаграждение. Поэтому через некоторое время герцогиня получила то, что ей требовалось. Девушка оставила подруге записку с извинениями и попросила никому не сообщать о том, что она покинула дом не с пустыми руками.

А дальше нужно было обдумать, как лучше поступить. В результате краткого, но бурного совещания де Ру согласился с хозяйкой: разумнее всего будет вернуться домой, переодеться в самое простое платье и пойти к де Фоберу пешком. Карета герцогини неизменно привлекала к себе слишком много внимания.

Сказано – сделано. Ровно в полдень де Фоберу сообщили: его ожидает девушка, которая не пожелала представиться, но велела передать, что очень любит уличный кукольный театр…


Когда служанка докладывала своей хозяйке, что господа гвардейцы что-то обсуждают в доме капитана де Кавуа, она была лишь отчасти близка к истине. На самом деле Эме приехал к своему родственнику, чтобы вместе с ним хорошенько отметить свою новую должность. Они уже довольно долгое время сидели за столом, поглощая недурственный обед и запивая его старым бургундским. Сообщение о том, что его ожидает девушка, застало Эме врасплох. Он едва не подавился куриным крылышком.

– Девушка? – пьяно ухмыляясь, капитан Луи призывно махнул рукой. – А ну, давайте ее сюда. Вместе с кукольным театром.

– Э… – Де Фоберу не понравилась идея господина. – Побойтесь бога, Луи. Вернее сказать, вашей супруги. Предоставьте девушек тем, кто еще не связал себя узами брака.

Капитан де Кавуа поморщился. Мадам Жозефины и вправду стоило бояться больше, чем божьей кары. «В следующий раз, – решил он, – отправимся в трактир. Может, девицы там и не первый сорт, зато не будет никакой жены под боком».

– Черт побери, Эме. Только не говорите мне, что вы намерены исчезнуть прямо из-за стола. А как же бургундское?

– В вашем возрасте, Луи, я, конечно, выбрал бы бургундское. А пока, сами понимаете, предпочитаю женщин…

Увидев сиятельную герцогиню де Лонгвиль в наряде простой мещанки, Эме широко улыбнулся.

– Я вижу, мои склонности «разыгрывать из себя площадного шута» пришлись вам по нраву, сударыня, – заметил он, не особенно церемонясь с дамой в присутствии челяди дома де Кавуа. – Чего желает прелестная госпожа? Осторожно, не замарайте туфельки…

И, подхватив девушку под локоть, Эме буквально поволок ее на улицу.

Де Ру положил ладонь на рукоять шпаги, мысленно желая, чтобы нахальный гвардеец дал-таки ему повод ею воспользоваться.

Щеки Анны-Женевьевы вспыхнули. Как этот лейтенант смеет обращаться с ней так грубо, да еще на людях!

– Вы поразительно злопамятны, лейтенант, – процедила сквозь зубы молодая женщина, потирая руку.

Чего доброго, на руке останется синяк. Хватка у господина де Фобера оказалась железная.

– Я уже начинаю жалеть, что явилась сюда.

– И правильно делаете! Какого дьявола вы пришли? Писать разучились?

– Да как вы смеете?!

– А что вы думали? Нет, конечно, мне будет очень лестно, если по Парижу пойдет слух, что сама Анна-Женевьева де Лонгвиль отличает лейтенанта де Фобера. А вам? Мой одуревший от обильных возлияний родственничек едва не пригласил вас к обеду. И что бы вы, интересно, делали, мадам, если бы он настоял на своем приглашении? Велели бы своему телохранителю перебить челядь?

– Просто… – герцогиня смутилась.

В сущности, она ведь была начинающей заговорщицей и пока еще многого не понимала.

– Просто у меня для вас важные новости. Мы нашли книгу. И я подумала…

– Вы прочитали записку?

– Нет, но… Вот!

Она почти торжественно продемонстрировала Эме увесистый фолиант о соколиной охоте.

– Хорошо. Отправляемся гулять.

Эме попытался вновь взять Анну-Женевьеву под локоть, но та предусмотрительно отстранилась.

– Достаточно, шевалье. Вы меня, чего доброго, покалечите. Особенно если идти придется далеко.

– Недалеко. На улицу Святой Анны. Как раз в вашу честь.

– Почему именно туда? – недовольно поинтересовался де Ру.

Он знал, что жителям улицы Святой Анны было далеко до святости.

– Может, сразу во Двор Чудес?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию