Чудеса в ассортименте - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Шумская cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудеса в ассортименте | Автор книги - Елизавета Шумская

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Вивьен приняла конверт из рук вейтема, однако больше никаких действий с ее стороны не последовало.

– Откройте, – попросил-приказал Раудский.

Тонкие перчатки Вивьен совсем не мешали ей, чего нельзя было сказать о дрожи в руках. В конверте ожидаемо оказалась бумага с соответствующим приглашением.

– Позвольте сопроводить вас, манихинге Леру, – тем временем произнес военный. – Мы доставим вас в Пуорме-эс как раз к назначенному времени.

Именно эта фраза вырвала Вивьен из оцепенения. До этого ей казалось, что опасность хоть и существует, но все-таки где-то далеко. Она просто должна пройти мимо. Ведь все это не может произойти именно с ней. Ну право, это же просто смешно. Подобные вещи случаются с кем-то другим, а все больше с героями книг и пьес. Лаужер-он Маядскальский, конечно, фигура реальная, но он же принц! Принц! Принцы не общаются с девушками вроде нее. Не посылают своих гвардейцев на темно-серебряных пегасах. Не приглашают к себе в загородные резиденции. Не замышляют коварных планов, где ей отведено быть поводом к войне. Однако вот же он… гвардеец в форме стоит перед ней. И рядом еще двое таких же. Ростом даже выше Ренса. И приглашение у нее в руке. И… «Нет, нет, нет и нет!!! Надо что-то делать! Делать!»

– Извините. – Вивьен выпрямилась. – Я не совсем понимаю, о чем речь. Мне, разумеется, известно имя его высочества восьмого принца Форевии Лаужер-она Маядскальского, но я не понимаю, почему он приглашает меня в свою загородную резиденцию. В любом случае, сейчас я направляюсь по рабочим вопросам в Хщою и не собираюсь менять своих планов. Более того, – о, как сейчас Вивьен собой гордилась, – моя карета уже отходит. Прошу меня извинить.

Девушка попыталась пройти мимо мужчин, но один из них встал так, что расстояние между ним и Раудским оказалось недостаточным для прохода. Вивьен строго на него взглянула, но офицеры даже не подумали расступиться.

– Прошу вас, позвольте мне пройти, – как можно более холодно проговорила хозяйка «Полезных чудес».

– Это невозможно, манихинге Леру. – Тон военного ни капли не поменялся. – Вы должны поехать с нами.

– Я ничего вам не должна. Вы не имеете власти на территории Эльмигерна.

– То есть вы хотите отклонить приглашение посла Форевии и ее восьмого принца? Вы понимаете, к каким последствиям это может привести?

Вивьен нахмурила бровки над очками. Потом пожала плечами и решила обойти мужчин, хотя для этого ей и пришлось сделать шаг назад. Она тут же натолкнулась на еще одного участника этого фарса. Отскочила от него, вновь ощутив приступ паники.

Ей вновь не дали выйти из кольца.

– Да прекратите! Это незаконно! – почти крикнула девушка. – Я должна идти к своей карете!

– У нас приказ доставить вас к его высочеству, в Пуорме-эс, – так же вежливо сообщил вейтем и кивнул кому-то за ее спиной. – Прошу вас, манихинге. Вы доберетесь до места с максимальным комфортом.

Совсем рядом захлопали крылья пегасов. Вивьен в панике обернулась. Прямо около нее остановилась крошечная карета на одного-двух человек, запряженная парой темно-серебряных пегасов. Тот самый пожилой служащий, что стоял тут, когда мастерица только подошла, распахнул дверцу в перилах, почти незаметную мимолетному взгляду, и приложил руку к козырьку форменной кепки.

– Я не пойду, – замотала головой Вивьен. – Нет.

– Так куда удобнее, манихинге, – продолжал свою странную песнь военный.

Его соратники взяли девушку за предплечья и, просто подняв над платформой, запихнули в карету. Она попыталась сопротивляться, но это было все равно что пытаться сдвинуть стену. Казалось, военные даже не заметили ее усилий. Вивьен оказалась в карете, которую тут же закрыли, заперев мастерицу внутри.

– Выпустите! – закричала Вивьен, срываясь на истеричные ноты. – Выпустите!

Она попыталась открыть дверь, но та не поддавалась. Вейтем махнул рукой вознице, и тот подхлестнул пегасов. Крылатые кони сорвались с места, устав махать крыльями без движения вперед, что отнимало у них слишком много сил. Со своего сиденья Вивьен видела, как мгновенно уменьшилась станция.

Трое военных вскочили на подлетевших пегасов верхом и вскоре парили на примерно равном расстоянии от кареты, где ошарашенной пленницей сидела Вивьен. Все произошло так быстро и так абсурдно, что она никак не могла прийти в себя.

Из всего потока сумбурных мыслей, идей, как надо было поступить, сожалений о неправильном поведении в данной ситуации один вопрос занимал Леру больше всего: «И что же теперь делать?»

– Добрый день, нен Стирсон! – Улис, постучав и получив разрешение войти, заглянул в кабинет дознавателя.

– Считаешь? – Вид Дага предполагал совсем иное. Глаза красные, кожа бледная, усталый, будто все последние дни он вручную вскапывал землю где-нибудь в вечной мерзлоте.

– А вы – нет? – Помощник Эрни проник в кабинет удивительно бесшумно для его телосложения и с самым сочувствующим видом пристроился на стуле подле дознавателя.

Тот вместо ответа на вопрос лишь махнул рукой.

– Что у тебя? Вряд ли Фаргелон послал тебя справиться о моем настроении.

– Да, вы правы. У моего начальника весьма необычная просьба.

– У него других не бывает. Так что этот прохвост хочет?

Казалось, Улис смутился. Потом протянул нену сложенную небольшую бумажку.

– Возьмите, но пока не открывайте, – попросил он.

– Это что? Для признания в своих грехах типа «Если меня убьют, виновник тот-то» маловата бумажонка.

Помощник Эрни хихикнул.

– Нет, там всего одно слово. И это не имя, – произнес он. – Мой начальник просил посмотреть описи вещей убитого Ронета Доуского и тех людей, что недавно нашли в реке, ну которые оказались бывшими матросами с корабля Решки Маркуса. Он сказал, что должно быть обязательно кое-что одинаковое.

– Так, что за игры! – возмутился Стирсон. – Он хочет, чтобы я проверял и искал что-то общее, а сам уже вычислил, что это, и даже написал в этой бумажонке?! Он меня что, за шута держит?!

– Ну… возможно, он боится ошибиться.

– Фаргелон?! Этот самоуверенный сукин сын?!

– На самом деле он порой очень боится за свои выводы.

– Не смеши меня!

– Да ладно, ну что вам стоит. Сюрприз будет.

– Нет, Улис, в эти игры пусть твой начальник со своей обожаемой кралей играет, не со мной. – И Даг развернул бумагу.

«Ключи» было написано на ней.

Стирсон пробормотал себе под нос что-то нецензурное и шмякнул ладонью по кнопке вызова. Почти в тот же момент на пороге смежной комнаты появился дознаватель моложе и пониже рангом.

– Вызывали, нен Стирсон?

– Да, Колин, мотнись в наше хранилище улик и проверь вещи с места убийства Ронета Доуского и этих двух придурков, что из реки выловили, – Даг потянулся, выудил из горы других бумаг какую-то папку и назвал имена убитых матросов с корабля Решки Маркуса, – на предмет схожести. Особенно ключи. Не одинаковы ли они.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию