Том Верное Сердце - читать онлайн книгу. Автор: Ян Бэк cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Том Верное Сердце | Автор книги - Ян Бэк

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Полагаю, ты в определенном смысле сказочный герой, — сказал он и внимательно рассмотрел Тома с головы до ног: плащ, круглый щит, посох и узелок.

— А, вы про снаряжение, — сказал Том. — Нет, посох я нашел по дороге. Во время прогулки.

— Ах, нашел? Понимаю-понимаю, — кивнул незнакомец, заглядывая Тому прямо в душу проницательными стальными глазами.

Когда они поели, незнакомец тщательно убрал принадлежности для пикника. Наблюдая за ним, Том заметил одну странную вещь: в корзине незнакомца оказался платок с узором «Верное Сердце». Незнакомец поспешил прикрыть платок скатертью, но Том успел его заметить и сразу понял, что это означает. У него появилась веская причина недолюбливать незнакомца. Более того, у него появилось много веских причин его бояться и ненавидеть.

— Думаю, я лучше задержусь немного, разведаю окрестности, — сказал Том. — Спасибо за бутерброды, сударь. Пожалуй, я не пойду в замок, какой-то он унылый и скучный с виду.

— На здоровье, — ответил незнакомец. — Я буду тревожиться о тебе, кругом полно опасностей, — добавил он, понизив голос.

— Не сомневаюсь, — отозвался Том и взглянул прямо в блеклые глаза незнакомца.

Том не знал, как нужно поступить. К тому же ворон Хохоток все не показывался. Мальчик не спеша направился прочь, чувствуя, как спину ему сверлит холодный взгляд. Том свернул за ближайший холм и помчался прямо к зловещему замку. Бежал он очень быстро, только пятки сверкали. Он боялся, как бы этот страшный человек не бросился за ним в погоню. До замка он добежал, отчаянно запыхавшись, но зато опередил ужасного незнакомца. На ходу он внимательно рассматривал и дорогу, и деревья кругом, но ворон куда-то подевался. Том всерьез забеспокоился. У него не оставалось другого выхода — надо было пробираться в замок и там прятаться. Том не сомневался: именно в замке таится разгадка всего, что произошло с его братьями. Может быть, их держат там в плену. И теперь он должен поскорее разыскать их и освободить.

В замок вела крутая лестница, такая высокая, что Том испугался: ему показалось, будто взобраться на нее он не сможет. На холодном ветру развевался, хлопая, черно-белый флаг с черепом и скрещенными костями. Место было крайне пустынное.

Том еле смог вскарабкаться на первую ступеньку. Она была высокая, куда выше, чем ступеньки нормальной лестницы. Поднимаясь с одной на другую, Тому пришлось цепляться за все трещины, выбоины и уступы в камне. Когда он наконец оказался наверху, то едва дышал от усталости. Перед ним высились громадная деревянная дверь в замок.

Дверь была сколочена из грубых сучковатых досок. Рядом висел исполинский дверной молоток, но приделан он был так высоко, что Том при его росте и мечтать не мог дотянуться до него, даже посохом. Однако нижний край двери рассохся, концы досок растрескались и истлели, и теперь под нижней железной перекладиной зияли треугольные дыры. Том решил, что, если постараться, можно протиснуться в замок через одну из этих дыр. «Будто мышка», — подумал он. Собравшись лезть, он оглянулся и увидел, что незнакомец в черном уже у подножия лестницы. Щель была достаточно просторной, словно ее для этого и оставили, и Том пролез в нее и оказался в замке.

Глава 34
Что случилось с вороном

Хохоток не стал задумываться об атмосфере, царившей в этом заоблачном мире. Он полетел над холмами, разглядывая необычные цвета, любуясь холодным светом и косясь на мрачного вида замок на горизонте. Когда он учился, Цицерон часто рассказывал ему, что со Страной Сказок граничат и другие страны, например Остров Страшных Сказок, и это место было похоже на то, как он представлял себе этот остров, холодный, жуткий и неприятный. Ворон летел низко, высматривая сады, съедобные растения или хотя бы родники и ручьи. Он увидел целое поле кустиков, сплошь покрытых крупными ярко-красными ягодами. Спустившись еще ниже, ворон уловил сладкий фруктовый аромат. Клубника! «Свежая, вкусная, как по заказу, — подумал он, — Тому понравится». Клубничные грядки тянулись неподалеку от извилистой дороги. Хохоток решил, что привести сюда Тома будет легче легкого. Тут ему ужасно захотелось попробовать ягодку. Он спланировал к самой грядке. Что-то опутало ему ноги: он попал в сети, которыми была накрыта клубника. Хохоток попытался вырваться, но только еще сильнее запутался и вскоре не мог даже пошевелиться.

Глава 35
В замке

Том немного постоял, привыкая к темноте. Он очутился в просторном зале с очень высоким потолком: стены терялись в сумраке далеко-далеко над головой. Том с трудом различил еще одну дверь на противоположном конце зала. Дверь была полуоткрыта, оттуда по полу тянулся луч света. Том направился к двери — тихо, медленно и осторожно. Перейти этот огромный зал было словно путешествовать по незнакомой стране. Подойдя к двери, Том остановился, вытянул шею и заглянул в щелочку.

Там громоздилась мебель. Том в жизни не видел таких больших, массивных стульев и такого длинного, высокого стола из грубо отесанных досок. На столе стояла приземистая деревянная клетка, занавешенная с одной стороны чем-то вроде неровной бахромы из толстых веревок.

Раздался страшный грохот, и пол под ногами у Тома задрожал. Блюда и кружки на громадном столе заплясали. Грохот раздавался снова и снова, через равные промежутки, как будто к Тому направлялся какой-то огромный зверь. Бум, бум, бум, все ближе и ближе, все громче и громче. Топ… Топ… Том сжался в комочек, стараясь стать как можно меньше и слиться с полом. Он присел у самого дверного косяка и ждал, когда же появится этот по меньшей мере слон. Грохот прекратился, раздался хруст, и Том услышал густой бас, который проревел — да так оглушительно, что по всему залу раскатилось эхо:


Фу-фу-фу да ух-ух-ух!

Слышу здесь английский дух!

Будь ты хоть мертвый, хоть живой,

Я пообедаю тобой!

Раздался раскат громового хохота. И снова хруст — словно от удара исполинским кулаком. В щель Том увидел, как вилки, ножи, подставки для яиц и тарелки подпрыгнули, сделали в воздухе пируэт и только после этого снова приземлились на стол. Показалась часть громадной могучей фигуры. Ножища в потрепанной штанине, ручища в драном заплатанном кожаном рукаве.

Великан-людоед.

Том не решался даже дышать, он не сводил глаз с огромной неуклюжей фигуры, с колоссальных ножищ в гетрах.

«Я пообедаю тобой…»

Том впервые в жизни видел великана. Он был в ужасе. Ему никогда не встречались такие огромные люди. И нелюди тоже.

Во входную дверь кто-то постучался. Том забился за громадный плинтус, чувствуя себя мышью в мышеловке. Дверь открылась.

— Вот и вы, вот и вы! — проревел людоед. — Наконец-то!

Великан-людоед и незнакомец в черном прошли мимо Тома в комнату с гигантским столом. Через некоторое время Том собрался с духом, прокрался к полуоткрытой двери — тихо-тихо — и снова заглянул в щелочку.

Незнакомец в черном стоял на гигантском столе, а людоед сидел на массивном стуле, опершись локтями на стол. Головы у них были примерно на одном уровне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению