Ночной соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бойл cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной соблазн | Автор книги - Элизабет Бойл

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Да, и теперь боюсь за него, мистер Крикс.

О нет, нет, нет! Не хватает еще, чтобы какая-то безумная поклонница Байрона ходила за ним по пятам! Особенно такая, которая обладает способностью делаться невидимой!

Послышался звук льющейся воды: очевидно, в глубине лавки разливали чай.

– Да, как и все мы, кто его знает. Знает о нем.

– Неправильно, что он должен в одиночку нести такое бремя, не так ли, мистер Крикс?

В одиночку? Но другого способа просто нет. Он уже открыл рот, чтобы все объяснить, но тут же передумал.

– Так было на протяжении тысячи лет, мисс, – пояснил Крикс.

Было, есть и будет.

– Правда? – не унималась она.

– Да. Все написано здесь, в этой книге. «Легенды о лиге Паратуса».

Рокхерст сжал кулаки. Только не эта злосчастная стряпня идиота Подмора! Образованный антиквар, которого сгубило любопытство: слишком он стремился проникнуть во владения Паратуса! А ведь Крикс еще пять лет назад клялся, что уничтожил все экземпляры книги Подмора!

Как оказалось, все, кроме одного! Ах, этот хитрый старый пройдоха! Еще хуже Мэри, когда речь идет о древних тайнах, куда простому смертному лучше не соваться.

Крикс со свистом выдохнул воздух.

– Вам лучше держаться подальше от его сиятельства мисс. Слишком вы молоды для таких, как Паратус. Кроме того, следует помнить о проклятии.

– Проклятии? – ахнула она. – Хотите сказать, что он тоже проклят?

Можно подумать, для глупой маленькой мисс недостаточно иметь дело с таким, как Паратус!

– Об этом написано в четвертой главе…

Вот теперь он услышал достаточно! Пора положить конец всей этой бессмыслице, прежде чем Крикс окончательно забьет ее птичьи мозги мифами и сказками, которые лучше забыть навсегда.

Он устремился вперед, не разбирая, куда ступает. Неудивительно, что тут же споткнулся о стопку книг. Пыльные фолианты разлетелись по полу, а Роуэн, который до сих пор вел себя пристойно, звонко залаял.

Рокхерст яростно зашипел на собаку:

– Спасибо тебе, ты очень помог. Девушка громко охнула. Скрипнул отодвигаемый стул, и не успел граф сделать шаг, как из темноты вылетел Крикс, размахивая вышеупомянутой тростью.

– Кто смеет врываться в мою лавку? – прохрипел он, но, задохнувшись, схватился за прилавок. – Кто приходит… – Моргая подслеповатыми глазами, он всмотрелся в посетителя. Трость с грохотом свалилась на пол. – Милорд! Что вы… – Он встревоженно оглянулся.

Рокхерст ничего не ответил. Да и зачем? Вскинув темную бровь, он вопросительно уставился на старика. Крикс нервно поежился, но все же выдавил:

– Чем могу помочь, милорд?

– Представьте меня своей гостье.

– Ко-о-ому?

Конечно, Крикс мог считаться большим научным авторитетом в области древности, но вот лгун он был никакой.

– Своей гостье. Леди, которую вы угощали чаем. – Рокхерст кивнул в сторону задней комнаты.

Крикс хрипло рассмеялся:

– Леди, милорд? Я слишком стар для таких…

– Крикс!

– Там никого…

Однако Рокхерсту надоело слушать старого хитреца. Он протиснулся мимо и ворвался в подсобное помещение.

Где никого не оказалось. Стул Крикса стоял под странным углом возле перевернутого табурета. На столе красовались две чашки с блюдцами, заварной чайник и блюдо с печеньем.

Открытая дверь вела в переулок. Все, что осталось от девушки, – тонкий аромат духов.

Ну разумеется, в маленькой лавке Крикса, полной тайн и чудовищ, не может быть только одного выхода!

Рокхерст свистнул Роуэну, и оба выскочили в переулок. Однако и там не оказалось ни души и царила абсолютная тишина. Либо она притаилась где-то, либо очень проворна и успела сбежать.

– Найди ее, – скомандовал он Роуэну, смотревшему на хозяина круглыми немигающими глазами. Но пес не двинулся с места.

– Ничего?

Пес лег и положил голову на лапы. Значит, ничего.

Ничего не поделаешь, придется бежать за ней.

Рокхерст в сопровождении Роуэна промчался по Ньюгейт-стрит. Оказавшись на углу, оба застыли. Перед ними развернулась обычная картина хаоса, царившего на рынках. Горничные и экономки, лакеи и слуги из лондонских домов, богатых и победнее, проталкивались сквозь толпы на тротуарах в поисках лучших товаров. Даже знай Рокхерст, как она выглядит, вряд ли сумел бы увидеть ее. Но как ее искать в такой обстановке? Среди сотен шляпок трудно отличить даму от незамужней девушки.

Он снова взглянул на Роуэна в надежде, что тот что-то почуял. Но Роуэн уже уселся и смотрел на него в ожидании приказа. Волкодавы не слишком хорошо различают запахи.

Рокхерст скрипнул зубами. Ничего не оставалось, кроме как вернуться и допросить Крикса.

Повернувшись, он зашагал обратно.

Стоило переступить порог, как Крикс накинулся на него.

– Вы не поймали ее?! – завопил он, колотя тростью по полу и поднимая клубы пыли. – Она украла мой единственный экземпляр!

Дрожь пробежала по спине графа.

– Экземпляр чего?

Крикс долго шевелил губами, прежде чем ответить:

– Подмора.

Но раскаяние тут же сменилось гневом.

– Эта девица – воровка!

– А вы, сэр, – гнусный лгун. Кто уверял, что вы владели всеми экземплярами книги?

– Так оно и было.

– Но очевидно, вы забыли их уничтожить!

– Пфф! Это был мой экземпляр! Не думал, что когда-то вынесу его из дома.

– Не думал? Кто вам дал право решать?! – взорвался Рокхерст.

Крикс испуганно попятился:

– Милорд, мне очень жаль, она казалась такой милой, хорошенькой девушкой… – Но гнев снова взял верх, Крикс, не выдержав, пробормотал: – Мой единственный экземпляр! Это воровство, доложу я вам. Рокхерст небрежно кивнул в сторону стола:

– Однако она не забыла оставить плату. Старик пересчитал монеты и, очевидно, посчитал, что их недостаточно, потому что сокрушенно покачал головой.

Его слова задели какую-то струнку в душе Рокхерста.

– То есть как это «милая, хорошенькая девушка»?! Крикс пожал плечами и слегка покраснел.

– Ну… видите ли, она показалась мне настоящей леди. Такие нечасто приходят в мою лавку, если не считать вашу кузину. Мисс Кендалл – прекрасная девушка, но эта настоящая красавица.

– Красавица? В каком стиле?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию