Утро с любовницей - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бойл cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утро с любовницей | Автор книги - Элизабет Бойл

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Он застыл на сиденье. Вероятно, никогда с ним еще так не разговаривали, во всяком случае женщины.

– Я люблю тебя, – не в силах остановиться, продолжала Шарлотта, – люблю всем сердцем. Я знаю, все считают, что я выберу Рокхеста своим следующим покровителем... – Она подняла руку в перчатке, чтобы предупредить его восклицание. – Я не больше тебя защищена от сплетен, но если бы я устраивала сцены каждый раз, когда ты уходишь ухаживать за мисс Берк... А ведь именно туда ты отправился сегодня утром, не так ли?

– Ее отец... и мой тоже давят на меня, чтобы я сделал предложение, – кивнув, объяснил он.

– Тебя – они, а меня Финселла донимает при каждом удобном случае, – вздохнула Шарлотта, – и мы пойманы в силки. Так какой же у нас выход? Тратить время на эти нелепые ссоры? Не понимаю, почему мы не используем наше драгоценное время на то, что важнее всего.

Некоторое время они ехали в тишине, пока Себастьян не спросил:

– А это возможно?

– Наша любовь? – Шарлотта всплеснула руками. – Да что с тобой случилось? Ты считаешь меня такой куколкой, которую можно соблазнить уйти от тебя одним только видом бриллиантов?

Себастьян бросил на нее еще один из тех многое говорящих взглядов.

– Это не мешает тебе пить мои вина, которые поставляет лорд Кимптон, или оставаться в моем доме, подаренном... – О Господи, эта историческая подробность вряд ли имела значение в данный момент. Она получила дом, потому что Лотти грела чью-то постель, и Шарлотта была не в силах этого изменить. – ...В общем, кем-то еще. – Она с досадой вздохнула. – Ты любишь меня или нет?

– Да, – буркнул он.

– Тогда почему ты не можешь поверить, что и я тебя люблю?

– Я верю! – воскликнул он с таким пылом, что у Шарлотты стало легче на сердце. – Просто это...

– Ничего больше не говори. – Она прижала палец к его губам. – Я все понимаю.

Но что-то все-таки изменилось: мир под Шарлоттой слегка сместился, правда, не так, как в тот день, когда она высказала свое желание, но она осознала, что опасно близка к тому, чтобы потерять все.

Господи, что сказала Куинс? Что можно все вернуть обратно? Для Себастьяна это, безусловно, будет лучше. Он женится на мисс Берк, и Марлоу будут спасены.

А она сама... она снова окажется на Куин-стрит и будет жить с матерью и со скромной и чопорной Финеллой.

Выдохнув воздух, который задержала в себе, Шарлотта глазами, блестевшими от непролитых слез, смотрела на улицы, по которым ехал экипаж.

Подъехав к ее дому, Себастьян резко остановил лошадей.

– Лотти, я...

Не дав ему договорить, она бросилась к нему в объятия и прижалась губами к его губам, скрепляя его судьбу со своей. Шарлотта не могла позволить ему уйти, не в силах отпустить его из этой жизни – и не важно, каковы будут последствия.

С ненасытной жадностью Себастьян вернул ей поцелуй. Хотя они провели врозь всего несколько часов, после того как всю ночь почти до рассвета занимались любовью, казалось, что они не виделись целый месяц.

Шарлотта придвинулась ближе, наслаждаясь ощущением его рук на своем теле, его губ, теребящих мочку ее уха, и трепетом желания, бегущим вниз по ее телу.

Отказаться от этого? Никогда.

– Финелла дома? – шепнул ей на ухо Себастьян.

– Когда я уходила, ее не было, – с готовностью ответила Шарлотта, понимая, о чем он спрашивает. – По-моему, она собиралась провести весь день до вечера с Кимптоном.

– Можно войти? – обрадованно и чувственно промурлыкал он ей на ухо. – Мне хотелось бы извиниться за свое отвратительное поведение более приятным способом.

– О да, конечно. – Шарлотте хотелось почувствовать его обнаженным, на себе, внутри себя.

Покинув экипаж, они, не стесняясь, рука об руку быстро поднялись по ступенькам, вошли в дом – и увидели картину полного разорения, предвещавшую несчастье.

Глава 11

– О, мадам, как я рада, что вы дома, – встретила ее Пруденс. – Как бы она себя не погубила, вот.

Шарлотта смотрела на представшее перед ней зрелище.

Финелла неуклюже лежала на лестнице с бутылкой в одной руке и с бокалом в другой и в этот момент как раз наполняла его, а весь холл был наполнен запахом пролитого бренди.

Обычно тщательно одетая, кузина сейчас с перекошенным лицом и в измятом платье выглядела, как неряха с Севен-Дайалз.

– За лорда Кимптона! – провозгласила Финелла, поднимая бокал, и бренди выплеснулось ей на рукав. – Чтоб он гнил в аду. Я проклинаю день, когда позволила ему засунуть этот жалкий, крошечный, никудышный...

– Финелла! – оборвала Шарлотта выступление пьяной женщины, пока оно окончательно не превратилось в непристойность.

– Лотти! – Финелла взглянула безумными слезящимися глазами. – Иди выпей со мной, мое дорогое дитя. Выпей за мое несчастье. – Она качнулась вперед.

Учитывая ее состояние, Финелла вполне могла скатиться вниз по лестнице, поэтому Шарлотта подбежала и подхватила ее, пока та не свалилась, как мешок, и ей понадобились все силы, чтобы удержать леди, которая внезапно, казалось, приобрела еще два лишних стоуна.

– Что произошло, Финелла?

– Лорд Кимптон, этот мелкий, отвратительный...

– Да-да, это я уже знаю. Что он сделал? Я думала, – Шарлотта понизила голос, – у вас с лордом Кимптоном взаимопонимание.

Финелла иронически усмехнулась и снова наполнила свой бокал.

– Что такое взаимность, когда имеешь дело с мужиком? – Она понесла бокал ко рту, но замерла, увидев стоящего на пороге Себастьяна. – С любым из них. Они все одинаковы. Запомни мои слова, Лотти, любовь ничего не значит. Они вышвырнут тебя, как только ты станешь им помехой. – Одним большим глотком она проглотила бренди. – И женятся на другой!

От ее мрачного предсказания у Шарлотты по спине пробежал холодок, и она без раздумий отобрала у Финеллы бокал и поставила его на стол вне пределов ее досягаемости.

– Отдай, – потребовала Финелла, – и оставь меня. – Ее голова закачалась взад-вперед, и Шарлотте показалось, что кузина вот-вот потеряет сознание.

– Что случилось? – спросила Шарлотта у Пруденс.

– Лорд Кимптон женился.

Сразу же ей все стало понятно, и она перевела взгляд с Пруденс на убитую горем кузину.

– Миссис Финелла, по-видимому, пошла к нему на свидание, – продолжала Пруденс печальную историю, – на их обычное дневное свидание, вот, а его дворецкий ее не впустил. Он сказал, что ее услуги больше не требуются. Старый негодяй не соизволил даже спуститься и лично сказать это ей. Он был слишком занят наверху с молодой женой. Ей семнадцать, и она незаконная дочь какого-то выскочки.

– Дочь Граддиджа, – уточнил Себастьян. – Он сделал состояние на перевозке грузов по морю. Половина высшего общества благосклонно относится к нему. И Кимптон более всех прочих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию