Дерзкий ангел - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бойл cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий ангел | Автор книги - Элизабет Бойл

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Что, к дьяволу, творится с твоей невестой? — с недоумением спросил Монти. Они ждали в доме леди Ларкхолл леди Софию, чтобы вместе отправиться на концерт в Гилдхолл. — Она взглянула так, будто готова была на месте прикончить тебя, когда ты предложил съездить на этот концерт.

В это время прибыли миссис Витком, леди Фишер и Дорлисса. Они еще накануне любезно предложили воспользоваться своей просторной каретой.

— Понятия не имею, о чем ты, — ответил Джайлз и встал, чтобы приветствовать вошедших дам.

— О, лорд Траэрн! — воскликнула леди Фишер. — Я думаю, вам удастся расшевелить свою невесту. Сегодняшний концерт — замечательный и романтический шанс для этого. Ей непременно понравится. Да и нервы потрясающе успокаивает.

Леди Фишер придвинулась к нему поближе, так что перья ее плюмажа защекотали его лицо.

— Я распорядилась подать и нашу вторую карету. Она приехала вслед за нами. Думаю, будет совсем неплохо, если вы и леди София укатите без нас. Одни! Герцог, Дорлисса и миссис Лэнгстон могут отправиться в нашей карете. А в третьей поедем мы. Старушки ведь только мешают молодым влюбленным. Ну, как вам мои планы?

Джайлз широко улыбнулся:

— Думаю, это лишний раз доказывает, что вы совсем не такая старая, как говорите, леди Фишер.

— А где София? — спросила леди Ларкхолл, входя в гостиную.

— Она только собирается почтить нас своим присутствием, — ответил Джайлз.

Пока леди Ларкхолл отдавала распоряжение слуге узнать у племянницы, в чем же дело и почему она задерживается, Джайлз присоединился к Монти, который стоял у камина.

Его друг хмуро посмотрел на него.

— Не понимаю, почему ты так настаиваешь на этой свадьбе. Должен признать, что деревенский воздух значительно улучшил внешность невесты, но ее хмурое лицо буквально замораживает. По крайней мере меня.

Джайлз рассмеялся:

— Не волнуйся насчет моей невесты. У меня припасен для нее чудный свадебный подарок. Она сразу повеселеет.

Но Монти продолжал сомневаться:

— Нет, меня не уговорить на женитьбу на какой-нибудь маленькой злючке. Можешь мне поверить, я кое-чему научился на твоем примере. И твоей ошибки не сделаю.

Джайлз не смог удержаться и поддразнил друга:

— Все еще втайне мечтаешь жениться на Ангеле?

Монти был даже шокирован таким предположением:

— О нет! Клянусь небесами, это давно прошло и забыто! Сейчас она уже никак не вписывается в мои планы. Нет, я нашел свое совершенство непосредственно здесь.

Такое заявление друга ничуть не удивило Джайлза. Монти имел привычку находить свою совершенную герцогиню повсюду, где имел счастье находиться сам.

— Неужели? Правда нашел? — спросил Джайлз с наигранной серьезностью, — Может быть, я пропустил нечто существенное, когда выезжал за город? А счастливой невесте уже объявлено о ее необыкновенном везении?

— Смейся сколько влезет, — ответил герцог. — Но мой выбор сделан, можешь сам полюбоваться. — Он кивнул в сторону женщин, к которым присоединилась Эмма Лэнгстон. В этот момент леди Фишер и Дорлисса как раз отошли от них.

Когда леди Фишер заметила взгляд герцога в сторону дочери, то тут же велела ей улыбнуться выгодному жениху.

Девушка послушно улыбнулась герцогу, но понятно было, что сделала она то, что ей приказали, автоматически и не искренне.

Монти расцвел от улыбки девушки и гордо расправил плечи.

Дорлисса? Джайлз поспешно перевел взгляд на друга, завороженный столь быстрым развитием событий.

— Ты уверен?

— Конечно. Она — само совершенство. Я даже съездил и получил специальную лицензию этим утром. — Монти похлопал по карману своего кафтана, где обычно хранился список достоинств его богини. — Она станет герцогиней Стэнтон к концу недели.

— Ты все хорошо обдумал? — озабоченно спросил Джайлз, с ужасом представив себе жизнь с такой тещей, как леди Фишер, и удивленный поспешными действиями друга.

— Я всю ночь составлял список ее качеств.

— Ну и как? Подходит она к твоему списку? — Ему Дорлисса совсем не представлялась подходящей — какие совершенства Монти открыл в ней?

— В основном да. Конечно, она…

— О, но это же сломает все мои планы! — вдруг громко простонала леди Фишер. — Я все отлично задумала и подготовила, а эта эгоистичная девчонка раз — и все перечеркнула! Я даже слышать об этом не хочу! Лорд Траэрн, вы должны вмешаться и настоять!

— На чем? — недоуменно спросил Джайлз, который все еще размышлял о качествах Дорлиссы, перечисляемых Монти, и не сразу включился в разговор дам.

— Леди София заявляет, что заболела. Только что была здоровой, а через десять минут уже слегла. Боже! Она просит, чтобы ехали без нее! И все мои планы рухнули!

Глава 16

Ожидая возвращения Эммы, София нервничала. Она могла бы поспорить на украденный у Селмара драгоценный кинжал, что вскоре в спальню заявится не только тетушка, но и Джайлз.

Укрывшись с головой под одеялом, она прижала ко лбу спрятанную там бутылку с горячей водой. А в другой руке сжимала холодную тряпку, чтобы рука стала холодной. Этим и некоторым другим хитростям Софию научила Эмма еще в доме тети Эффи. Удавалось обмануть даже врача.

В холле послышался протестующий голос Эммы:

— Милорд, в высшей степени неприлично мужчине находиться в дамской спальне. К тому же больная не в лучшем виде, и у бедняжки может подскочить температура.

София чуть поднялась на кровати, пальцами взлохматила свои и без того растрепанные, повлажневшие от пота волосы и, приняв позу ослабевшей больной, опустила голову на подушку. Почти догоревшая свеча тускло мерцала у ее кровати, придавая сцене, как и было задумано, завершенность.

— Ерунда, — ответил низкий голос Джайлза. — Я должен немедленно увидеть ее!

Дверь начала открываться, когда раздался голос тети Селии, добавившей свое мнение по этому поводу:

— Думаю, миссис Лэнгстон, Софии будет приятно узнать, что лорд Траэрн искренне беспокоится о ее здоровье.

София с трудом открыла глаза, будто само это усилие причинило боль, снова полуприкрыла их и, сузив, посмотрела на озабоченное лицо тетушки.

Тетя Селия присела на краешек кровати заболевшей.

— Боже! София, у тебя, наверное, жар!

— Не может быть, — слабо прошептала больная. — Мне х-х-холодно.

Чтобы усилить впечатление, София высвободила руку и притронулась к руке тети Селии.

— Святой Иисус, да ты закоченела!

София согласно закивала головой и протянула вторую руку своей компаньонке.

— Эмма, — позвала она. — Ты принесла мне еще одно одеяло? Меня знобит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию