Грешная фантазия - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная фантазия | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Ответом на это была тишина.

– Ну же, барон, пора признать, что вы проиграли.

– Позволю себе не согласиться, – неожиданно спокойно заявил Хьюард. – Игра еще не проиграна.

В ту же секунду Трей услышал позади себя тихие шаги и почувствовал прижатую к его затылку холодную сталь. Ружье, мрачно констатировал он.

– Все в порядке, хозяин, – появившийся из-за его спины бандит забрал у Трея пистолет, после чего послышался глухой удар и стон с той стороны, где находился Макки.

– Этот парень тоже готов, ваша милость, – сообщил незнакомый голос.

Деверилл молча выругался, поняв, что по крайней мере еще два наемника Хьюарда перебрались через стену, и Макки, получив удар по голове, потерял сознание. Он сделал шаг вперед, надеясь выманить Хьюарда на открытую часть двора, но ствол, приставленный к его голове, тут же угрожающе дернулся, заставив его остановиться.

В этот момент Хьюард, пробравшись вдоль стены, неторопливо подошел к нему.

– Я ничуть не сомневался, что вы приготовили мне ловушку. – Он с самодовольной улыбкой взглянул в лицо Деверилла. – Неужели вы думали, что я настолько глуп, что легко попадусь к вам на крючок?

– Честно говоря, да. – Деверилл мрачно взглянул на барона. – Но как мне ни больно это признавать, я опять вас недооценил.

Зайдя сзади, барон ткнул его в спину одним из пистолетов.

– А теперь идите.

– Куда?

– К калитке. Полагаю, если вы пойдете со мной, ваши друзья не станут меня преследовать. Если они это сделают, я вас убью.

Внезапно Трей заметил неясную фигуру, крадущуюся слева от него вдоль каменной стены. По-видимому, барон тоже увидел ее и резко приказал ему остановиться, однако Райдер уже стоял у калитки, преграждая выход.

– Велите своему лакею отойти, Деверилл, – не допускающим возражения тоном скомандовал Хьюард.

– Лакею? – Райдер неторопливо поднял пистолет и прицелился в барона.

– Не советую унижать его, – оглянувшись, бросил Деверилл Хьюарду. – И предупреждаю, если вы меня застрелите, то живым отсюда не уйдете.

– Мне это начинает надоедать, Деверилл! – прорычал барон. – Клянусь, я вас застрелю!

– Попробуйте, ваша милость, если у вас хватит мужества сделать последний шаг.

Глава 19

Антония со всевозрастающей тревогой следила за происходящим. Лежа на животе у самого края крыши, она отчетливо видела внизу контуры тускло освещенного двора, но, к несчастью, ветви дерева загораживали большую его часть.

Лорд Торн рядом с ней не выказывал никаких признаков тревоги, но она понимала, что он так же беспомощен, как и Райдер, и на таком расстоянии от его пистолетов мало пользы.

Деверилл тоже выглядел совершенно безмятежным, и Антония проклинала его непоколебимое спокойствие. Нервы ее были натянуты до предела с тех самых пор, как Торн около двух часов назад привез ее в контору Финеаса.

Антония осторожно бросила на Торна вопросительный взгляд, и он, молча кивнув, жестом указал на лук, который она положила возле себя. Деверилл разрешил ей взять с собой это оружие, хотя и не ожидал, что от него будет какой-то толк. Антонии пришлось выдержать настоящую битву, прежде чем он позволил ей вместе с Торном подняться на крышу, откуда она могла лучше видеть все происходящее.

Сейчас Антония была безмерно рада, что пришла сюда: она не сомневалась, что проще поразить цель из лука, чем из пистолета. От долгого лежания у нее затекли мышцы, и она, стараясь двигаться незаметно, медленно повернулась, достала из колчана стрелу, а потом, прячась за парапетом, вставила ее в лук. Пригнувшись, она встала на колени и взглянула вниз. Открывшаяся перед ней картина заставила ее сердце сжаться от страха. Даже если бы ей удалось натянуть тетиву, шанс попасть в Хьюарда, а не в Деверилла был слишком шатким.

В этот момент голос барона превратился в визг, и Антония поняла, что у нее не осталось выбора. Даже если Деверилл перестанет упрямиться и последует за Хьюардом, что помешает барону убить заложника сразу после того, как он окажется в безопасности?

Сердце Антонии стучало, словно молот, так что ей даже пришлось на мгновение опустить лук. Если она промахнется, Деверилл погибнет у нее на глазах, и тогда ее сердце тоже остановится.

Как ни странно, эта мысль успокоила Антонию, и ее руки перестали дрожать. Сделав глубокий вдох, она выпрямилась, словно специально делая из себя мишень.

– Лорд Хьюард! – Ее голос гулко разнесся по всему пространству двора.

Подняв голову, барон моментально оценил ситуацию и вскинул руку с пистолетом.

В это мгновение Антония выпустила стрелу, и она, со свистом рассекая воздух, вонзилась Хьюарду в правое бедро. Барон вскрикнул от боли и рухнул бы на землю, если бы Деверилл не схватил его за руки.

Антония слышала выстрел, но не видела, что произошло, потому что Торн заставил ее, опустившись рядом с ним, укрыться за парапетом. Она стала страстно молиться, затем, не удержавшись, осторожно выглянула из-за парапета.

Деверилл крепко прижимал барона к земле, и теперь оба пистолета находились у него в руках. Антония хотела тут же броситься вниз по лестнице, но Торн, вытянув руку, удержал ее:

– Подождите, мы не знаем, какие еще сюрпризы приготовил этот негодяй.

Антония на всякий случай достала еще одну стрелу и приготовилась выстрелить, но вскоре стало ясно, что в этом нет необходимости. Быстро подбежав к Трею, Райдер взял у него пистолеты и, направив один из них в голову барона, с интересом стал разглядывать стрелу, торчавшую из его бедра.

– Достойный выстрел, дорогая, – одобрительно кивнул Торн.

Но Антония почти не слышала его слов: все ее чувства пришли в смятение, когда она увидела содеянное. Она только что чуть не убила человека!

Эта мысль ошеломила Антонию. И все же она чувствовала: она так сильно любит Деверилла, что готова ради него на все.

Решительно тряхнув головой, Антония отогнала беспокойные мысли. Сейчас не время разбираться в своих сожалениях и чувствах, какими бы глубокими они ни были. Вложив стрелу в лук, она посмотрела вниз во двор, где неожиданно появившийся из здания Хорас Линч, полицейский с Боу-стрит, помогал Макки тащить наемников Хьюарда в ближайший угол двора, Макки двигается медленно, но, по-видимому, серьезно не пострадал.

– Думаю, теперь и мы можем без опасений присоединиться к ним. – Торн помог Антонии встать на ноги.

Наклонившись, она взяла колчан и, перекинув ремень через плечо, последовала за Торном по узкой лестнице во двор, где ей сразу ударил в нос резкий запах пороха. Обернувшись, она увидела, что Хьюард сидит у стены и стонет от боли.

– Позвольте поблагодарить вас, мисс Мейтленд. – Деверилл взглядом указал на ее лук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению