Повелитель соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель соблазна | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Улыбка, озарившая ее лицо, была такой сияющей, что Макс невольно зажмурился. Только сейчас он понял: Каро так и не поверила, что может быть любимой и желанной.

Как ни опасался он потерять самообладание, все же прижал Каро к себе, зарылся лицом в ее волосы и с наслаждением стал вдыхать знакомый аромат. Пусть без слов поймет, как он любит ее.

Каро прерывисто вздохнула, прильнула к нему, и неистовство обуяло Макса.

Он мечтал, что Каро будет его возлюбленной. Всю жизнь. И все же этого недостаточно. Даже ее любви ему недостаточно. Он жаждал завладеть ее душой. Точно так же, как ей удалось завладеть им. Целиком. До конца их дней. И ему доставит величайшее наслаждение убеждать свою прелестную невесту в этом неоспоримом факте.

Эпилог

Факелы пылали на стенах подземной пещеры, отбрасывая ослепительный свет на собравшихся у алтаря. Сегодня в скромной церемонии и узком кругу Макса посвящали в «хранители».

Ритуал инициации в члены ордена был простым, но торжественным. Макс стоял перед алтарем, за которым возвышался сэр Гавейн, и клялся защищать и охранять идеалы, столь дорогие для «хранителей». Потом, приказав Максу встать на колени, сэр Гавейн поднял великолепный меч экс-калибур.

Свет отражался в драгоценных камнях рукояти, наполняя Макса тем же ощущением благоговения и восхищения, как при первом взгляде на легендарное оружие. И когда тяжелое стальное лезвие, как полагалось правилами, коснулось его плеча, он мог бы поклясться, что живительный поток энергии влился в его кровь, почти сжигая плоть. И в то же время необычайное спокойствие, мир и сознание правоты содеянного преисполнили его.

– Отныне ты – «Хранитель меча», – громко объявил сэр Гавейн.

Когда Макс поднялся, его молодая жена выступила вперед. Ослепительная улыбка соперничала сиянием со светом факелов.

Макс знал, что Каро просто хотела обнять его, но он схватил ее в объятия и завладел губами в неистовом поцелуе. В первый миг она растерянно застыла, но тут же с очевидным пылом вернула поцелуй. Ее чувственный голод был под стать его страсти, и окружающие мгновенно поняли, как трудно было этой парочке выдерживать обет целомудрия.

Поцелуй длился так долго, что сэр Гавейн, не выдержав, дипломатично откашлялся. Красная от смущения, Каро поспешно отстранилась, подавляя инстинктивное желание спрятаться в темном углу и заткнуть уши, чтобы не слышать веселого мужского смеха, эхом отдававшегося под сводами пещеры.

Торн, стоявший за спиной баронета, кивал с видом снисходительного старшего брата. Джон Йейтс так и светился радостью, а Сантос Верра растянул рот в улыбке едва не до ушей. Райдер, оправившийся от раны, стоял рядом с графом Хокхерстом.

– Очевидно, Лейтон, – сухо протянул последний, – никто не известил вас, что поцелуи не являются частью церемонии посвящения.

Макс ухмыльнулся, но без всякого раскаяния продолжал властно обнимать новобрачную. Он впервые получил возможность коснуться Каро после свадьбы, состоявшейся всего несколько часов назад.

Они обвенчались в парадном зале замка сразу же после полудня. Казалось совершенно естественным, что сэр Гавейн выступил в роли посаженого отца и отдавал невесту жениху.

Свадебный завтрак, последовавший после венчания, обернулся настоящим пиршеством, продолжавшимся целый день. Гости все еще весело праздновали, когда ближайшие друзья Каро и несколько «хранителей» выскользнули за дверь и коридорами прошли к лестнице, перебрались через подземное озеро в каменную комнату, где был спрятан волшебный меч.

Теперь сэр Гавейн осторожно водрузил его на алтарь. «Хранители» по очереди сердечно пожимали руку новому члену ордена и обнимали новобрачную.

Последним подошел сэр Гавейн и поцеловал Каро в щеку. Глаза старого рыцаря затуманились.

– Желаю вам долгой и счастливой жизни вместе.

Радостно улыбаясь, она взяла Макса под руку.

– Я очень надеюсь, что так и будет.

– Что же, – пробормотал баронет, – теперь стоило бы вернуться к гостям, пока нас не хватились.

Макс в последний раз оглянулся на великолепный меч и поднялся вслед за Каро по каменным ступенькам. «Хранители» расселись по двум шлюпкам, и Торн взялся за весла.

Они отправились назад по прежнему маршруту, очутившись в гигантской пещере с фантастическими фигурами, и вновь пересекли темное, поблескивающее серебром озеро. Макс восхищенно осматривался, так и не успев привыкнуть к подземным чудесам.

Приблизившись к маленькому причалу, они пришвартовали шлюпки, поднялись в подземелье и, пройдя теми же коридорами и комнатами, очутились в парадном зале.

Их приветствовали нестройные звуки: музыканты настраивали инструменты, готовясь открыть танцы. Гостям было заранее объявлено об ужине и последующем бале, который продолжится почти до утра.

– Ты должна обещать мне танец, любовь моя, – коварно ухмыльнулся Торн. Вечно он найдет повод поддеть ее, тем более что прекрасно знает, как она всегда презирала танцы. Но это было до того, как Макс научил ее вальсировать!

Она не успела ответить, как Макс покачал головой:

– Прости, старина, но тебе придется подождать другого раза. Мы не собираемся дожидаться танцев.

– Вечно отравят людям праздничное настроение, – пробурчал Торн.

– Лучше иди найди себе свою невесту, если уж так нуждаешься в партнерше, – парировал Макс.

Торн смеясь поднял руки, словно желая отогнать самую мысль о таком кощунстве.

– Умоляю, не нужно желать мне столь жестокой судьбы только потому, что ты сам нашел единственную женщину в мире, за которую не жалко отдать целое королевство.

– Куда больше, чем всего лишь королевство, – покачал головой Макс, глядя на Каро. Его теплый, нежный взгляд согрел ее сердце. А когда он привлек ее к себе, она с наслаждением ощутила скрытую силу рук и жар его тела.

В этот момент доктор Алленби отошел от веселой компании и направился к ним. Он не участвовал в церемонии, поскольку официально не был «хранителем», но знал об их ордене достаточно, чтобы догадаться о том, что сейчас произошло.

Он сжал руку Макса, тихо поздравил, прежде чем отечески поцеловать Каро в щеку.

– Ты воистину ослепительна, дорогая моя. И я беру назад все уничижительные высказывания о твоем мужчине. Он не так плох, как я опасался.

– Нет, – смеясь согласилась Каро, – он совсем не плох. Можно сказать даже, что нам крайне повезло иметь его в нашем кругу.

Доктор Алленби нехотя проворчал что-то в знак согласия. Макс счел нужным поспешно вмешаться.

– Доктор, прошу нас извинить, – бросил он и, не дожидаясь ответа, отвел Каро в сторону. А когда наклонился к ее уху, прикосновение теплых губ заставило ее вздрогнуть. – Думаю, нам пора удалиться, дорогая. Ты не против?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению